Читати книгу - "Два з торби, Народні"
- Жанр: 💙 Дитячі книги
- Автор: Народні
- 247
- 0
- 27.05.22
Бібліотека сучасних українських авторів "ReadUkrainianBooks.com" - це унікальний веб-сайт, що дозволяє знайти популярні книги українською мовою, які охоплюють широкий спектр тем та жанрів. На відміну від традиційних книжкових магазинів, бібліотека працює 24/7 та дозволяє читати будь-яку книгу в будь-який час. Крім того, на сайті можна знайти безкоштовні електронні версії книг, які доступні для завантаження на будь-який пристрій.
Навіть якщо ви знаходитеся далеко від України, "ReadUkrainianBooks.com" дозволяє насолоджуватися українською мовою та літературою, що є важливою частиною культурного досвіду країни. Незалежно від того, чи ви новачок української мови, чи вже володієте нею на рівні носія, "ReadUkrainianBooks.com" пропонує широкий вибір книг на будь-який смак.
Бібліотека також допомагає у популяризації української літератури та авторів, що є важливою роботою відчутної культурної місії. Завдяки "ReadUkrainianBooks.com" можна досліджувати творчість сучасних українських авторів та відкривати для себе нові таланти. Не зважаючи на те, де ви знаходитеся, бібліотека надає можливість переживати світ літератури на новому рівні.
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Жили собі чоловік та жінка, і були вони дуже бідні. От чоловік пішов і роздобув десь мішок зерна та й каже жінці:
— Оце піду у млин молоти.
Та й пішов. Поніс у млин те зерно та й оставив там. Аж ось розходився великий вітер. Поламав ступи і млин розвалив, і розвіяв все борошно. Прийшов дід за борошном, побачив, що таке лихо, та й вернувся до жінки за порадою, що його робити. Вирішили позивати Вітра.
Пішов дід позивати Вітра, знайшов його та й каже:
— Коли ти мос борошно розсипав, то тепер скажи, що його робити, що тепер я сиджу голодний.
Вітер і каже:
— Не журися, діду! Ось на тобі барило, та тільки як вийдеш у поле, так не кажи «барило, барило, розсипся», бо буде тобі велике горе. А як прийдеш додому, тоді й скажи, буде в тебе все тоді.
Вийшов дід од Вітру та й думає: «Нащо він дав мені це барило? Що ж мені з його за толк? А давай скажу «барило, барило, розсипся». Сказав. Барило взяло та й розсипалося. Розсипалося барило, і дід перелякався: утворилася перед дідом хороша хатка з усадьбою й ставком. Дід зрадів та й швидче: «Барило, барило, зсипся». Барило зсипалося. Він узяв його на плечі та й пішов далі.
Іде та й іде, надворі вже поночіє, а додому ще далеко. Дивиться, коли стоїть хата маленька, заходить туди, коли там живе сама баба. Він упросивсь до неї переночувати. Баба його пустила. Лягать стали. От пін і каже:
— Оце ж, бабусю, я кладу барило, так ви ж не кажіть «барило, барило, розсипся», а то буде вам багато горя.
— Та нащо б я його займала?! Кладіть.
Ліг той чоловік та й заснув. Баба підслухала, що він снить, нишком підійшла до барила та й каже:
— Барило, барило, розсипся!
Барило розсипалось, і перед нею зробилась та сама усадьба, що і перед дідом.
— Ага,— каже баба,— підожди ж, я тебе обдурю.
Звеліла вона тому барилові зсипатись, взяла та й заховала його у свою скриню, а замість його поклала своє барило.
От вранці встав той чоловік, взяв своє барило та й пішов додому. Приходить додому та й каже:
— Ану лиш, жінко, іди скликай сусідів дивитись на диво.
— Та яке ж там диво? — жінка каже.— Може, там ще нічого й не буде, а ти скликати.
— Та кажу ж тобі — скликай, бо я ходив Вітра позивати, так Вітер мені дав таке барило, що як звелю я йому розсипатись, то ми будемо иайбагатші.
Пішла жінка поскликала сусідів. Насходилось повна хата. От чоловік тоді і каже:
— Барило, барило, розсипся! Барило не розсипається. Він знову:
— Барило, барило, розсипся!
Не розсипається. Він втретє — і знов нічого. Здивувався чоловік: «Що за оказія! Одурив мене Вітер. Піду знову позивати Вітра».
Пішов, найшов Вітра та й каже:
— Що ж ти мене одурив: дав таке барило, що з його нічого не вийшло. Давай мені що-небудь таке, щоб було мені з чого жити.
Вітер і каже:
— Та й дурний же ти, діду. Я ж тобі казав, як вийдеш у поле, то не кажи: «Барило, барило, розсипся». Ну, добре,— каже Вітер,— на тобі шматок полотна, тільки знову, як вийдеш у поле, не кажи: «Шматок, шматок, розкотися». А скажеш тоді, як прийдеш додому.
— Та ні,— каже дід,— цей раз вже не скажу.
Взяв той шматок та й пішов додому. Вийшов у поле та й думає: «А дай лишень скажу «шматок, шматок, розкотися»,— що воно тут буде?»
Сказав «шматок, шматок, розкотися». Як тільки він це сказав, перед ним стали всякі лавки з усякою всячиною. Дід зрадів:
— Аж оце буде диво сусідам! Як прийду додому, так ще більше наскликаю, чим учора.
Звелів він тому шматкові скотитися, взяв під плече та й пішов додому.
Іде та й іде, вже стало над вечір хилитися, а додому ще далеко. «Що це,— дума дід,— за оказія така. Не хотілось мені заходити ночувати з шматком полотна, а прийдеться».
Мусив дід знову заходити до тії баби ночувати. Увійшов у хату та й каже:
— Оце, бабусю, як я ляжу спати, то ви не кажіть «шматок, шматок, розкотися».
— Та нащо б я його казала.
Тільки той чоловік заснув, а баба до шматка та й каже тихенько:
— Шматок, шматок, розкотися!
Тільки та баба сказала, як перед нею стали багаті лавки з усякою всячиною. Каже баба:
— Знов я тебе одурю, чоловіче!
Звеліла тому шматкові скотитися, заховала його мерщій в скриню, а натомість поклала свій.
От уранці встав той чоловік, взяв свій шматок та й спішить додому. Прийшов, а баба вже й не радіє тому, що приніс од Вітру шматок полотна, думає, що вп'ять буде таке, як з барилом. А чоловік їй велить іти скликати сусідів знову. Баба довго не хотіла, а потім таки пішла, наскликала сусідів, посходились люди в хату і ждуть, що буде. А чоловік виніс шматок полотна та й каже:
— Ану, дивіться, що воно буде, як скажу «шматок, шматок, розкотися».
Сказав він раз — лежить шматок, сказав удруге — лежить шматок.
— Тьфу,— каже дід,— і що воно за оказія, що Вітер мене дурить та й дурить. Піду ще раз Вітра позивати.
Пішов у поле, знайшов Вітра та й каже:
— Дав ти мені барило, дав ти мені шматок полотна, а нічого й досі в мене немає, який був бідний, такий і єсть. Тільки жінка ще дужче лає, що пропав наш клунок борошна.
— Ну, нічого,— каже Вітер,— я твоєму горю поможу. На тобі цю корову, тільки як ітимеш додому, то не кажи «корово, корово, розложися», а потім не заходь до тії баби ночувати, що ті рази заходив.
— Е, ні,— каже дід.— Далебі не зайду за цим разом ночувати до баби, поведу корову прямо додому.
Вивів ту корову у поле та й каже;
— Що він мені дав цю корову?! Годувати в мене нічим, що я з нею буду робити? А дай лишень скажу «корово, корово, розложися».
Не встиг він те сказати, як перед ним утворився панський двір з розкішними хоромами.
— Аж оце,— каже дід,— зроблюся я паном. Таки Вітер не збрехав!
Звелів він тій корові зложитись, налигав її та й іде далі.
Іде та й іде, іде та й іде, а надворі вже й ніч наступає, а хати того чоловіка ще й не видно. Думає: «Що ж його робити? Зайти до баби ночувати, так коли б ще не одурила. Іти ж
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Два з торби, Народні», після закриття браузера.