Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Антон та інші зі зграї 📚 - Українською

Читати книгу - "Антон та інші зі зграї"

482
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Антон та інші зі зграї" автора Гюдрун Скреттінг. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 9 10 11 ... 37
Перейти на сторінку:
з ним віч-на-віч.

Я бачу, як Пер читає напис на дошці. Я бачу, як він переводить погляд з дошки на мене і знову на дошку, і бачу, як миттю сумніє його обличчя.

— Е-е… — мимрю я.

Але більше не видушую з себе й слова. Бо знову ціпенію. До того ж до мене дуже поволі доходить, що я не МОЖУ нічого сказати. Зовсім НЕ можу. Хоч стан крутизни для мене зовсім новий, я точно знаю одне: круті хлопці своїх не здають.

Пер знаходить губку, намочує її у воді. Спокійно стирає напис з дошки й водночас каже нам розгорнути музичний підручник на п’ятнадцятій сторінці.

На мене він не дивиться.

— Чого тебе туди понесло? — шепоче згодом Карл і сам підказує мені вихід. — Хотів ще щось дописати?

Я насилу сковтую слину.

— Мусить же він навчитися почуття гумору, — кажу я.

Карл киває й штурхає Сіндре.

— Саме це й малося на увазі, — задоволено шкіриться він. — Чоловіка треба ж навчити!

Сіндре хихоче.

— Класна прозиванка, нє?

Я теж хихочу. Але в собі, десь так глибоко в собі, де ще досі живе мораль чи що, думаю: ніколи, нізащо не придумуватиму прикметника для вчительки природознавства.

На перерві хлюпаю собі в лице водою. У хлопчачому туалеті. Але ліпше мені не стає.

Виходжу на шкільне подвір’я. Там — Карл і Сіндре, схилились головами над мобільним телефоном Карла.

— Що тут відбувається? — питаю так круто, як лиш можу.

Карл ховає телефон до кишені.

— Ми тут практикуємо… поради… повчання… — відповідає він, а Сіндре відразу розпливається в посмішці.

Поради, повчання. Дивно…

— То кого ж ви повчаєте? — вдавано недбало цікавлюсь я, але горло мені вже судомно стискає.

Дуже сподіваюся, що не про Пера мова. І не про мене.

— Пусте, — хихоче Сіндре. — Просто нам не надто подобаються дівки.

Дівки? Я не розумію, кого вони мають на увазі. Та мені й не хочеться знати. Хай би Ніна, а може, Вікторія. Вони такі круті, що їм не страшно.

Я знову ледь усміхаюся і проводжу п’ятірнею по волоссі.

— А поза тим що нового?

Мій тулуб заціпенілий, мов дерево. Руки майже нерухливі.

Та все ж таки є шанс влитися у зграю.

ЗГУРТУВАННЯ

— Я тут подумав, — каже Пер. — Ваш клас дуже розполовинений.

У нас виховна година, і відбувається вона інакше, ніж раніше. У молодшій школі ми часто гралися на виховних годинах у «шибеницю» — писали на дошці літери, які мали скластися у слова; іноді вчителька приносила домашній пиріг. А в старшій школі треба дискутувати про стосунки й правила поведінки. Пер приніс зі собою лише папір.

Ось зараз він сидить на узвишші за вчительським столом, баламкає ногами, які не досягають до підлоги, й оглядає учнів.

— Хтось має ідеї, як нам ліпше згуртуватися?

Але в класі панує тиша. Усі з небувалим зацікавленням витріщаються на ворону за вікном. Бо ми розуміємо, на що він натякає.

Звісно, він має рацію. Клас ТАКИ розполовинений. Хоч Пер і не каже цього прямо, однак факт залишається фактом: є круті і є некруті.

Моя компанія, наприклад, почала називати себе Вищою лігою — самовпевненість уже в самій назві. Може, тому, що ми останнім часом розрослися, до нас приєдналися четверо хлопців плюс кілька дівчат, які весь час сновигають повз хлопців й колошматять мимохідь чуприну Сіндре.

Але найміцнішим ядром надалі залишаються Сіндре, Карл та я. (Насправді, я м’якіший за характером, ніж вони собі думають.)

Нижча ліга, власне заучки, нишком човгають коридорами й прагнуть лише одного — щоб їх не чіпали. Не те щоб вони намагались зливатися з сухими листочками, але ефект майже той самий.

Часто я думаю: я б теж так хотів. Якби не Сіндре та Карл.

Однак Пер хоче нас згуртувати, він так довго витримує паузу, що Ніна, урешті, не витримує і піднімає руку.

— Ми можемо влаштувати мандрівку всім класом, — пропонує вона.

— Мандрівку? — Пер трохи вагається. — У мандрівки учні їздять, починаючи з десятого класу.

— Лише з однією ночівлею, — підтримує Ніну Вікторія. — Десь недалеко.

Ніна й Вікторія — найкрутіші наші дівчата. Пригадую ще з молодшої школи — мандрувати з ночівлею завжди хотіли круті.

Пер замислено обводить поглядом клас, а тоді киває.

— Пораджуся з батьками. Завтра у нас батьківські збори.

Почалася перерва. Мартін та Іне стоять біля дверей, котрі ведуть на шкільне подвір’я.

Я мав намір позависати з Вищою лігою за будівлею спортзалу, але, почувши вигук Іне: «Класно! Я прийду!» — зупинився біля них. (Коли твоя кохана каже: «Класно, я прийду!» — до хлопця з біцепсами, можна трохи й стривожитися.)

— О, привіт, Антоне! — вигукує Мартін.

— Привіт!

Іне обертається до мене, личко в неї збуджене.

— Ти знав, що Мартін танцює брейк? — питає вона. — Він навіть вміє крутитися на голові!

— Справді? — кажу я, надаючи голосові мінімальної зацікавленості, щоб не образити Іне, і водночас стільки байдужості, щоб Мартін втямив, наскільки мені однаково, як він там крутиться на голові.

— Він має показовий виступ у танцювальній студії наступного четверга, — не вгамовується Іне. — Зі своєю групою. Підеш з нами?

Чи піду з вами? Галльо! Що це вона плете? Дає мені шанс захоплюватися Мартіном і його брейком?

— Ніяк не зможу, — кажу я.

— Чому?

Я не маю напоготові виправдання. Але швидко знаходжуся на відповідь.

— Комусь же треба наглядати за яйцями!

— Наглядати за яйцями? — дивується Іне.

— Ну, так… Якщо ти йдеш на танці, то…

Іне ошелешено витріщається на мене, трясе головою й набирає в легені повітря.

— То й добре! — встряє Мартін. — Я надто стресую, коли серед публіки нові глядачі.

Він усміхається до мене, але більше таки до Іне.

Дзвонить дзвоник, і Мартін додає:

— Хай щастить з твоїми яйцями!

З моїми яйцями… Звучить так, наче я квочка. І він промовляє це доволі голосно саме у той момент, коли повз нас проходять Ніна й Вікторія.

Іне перехоплює мене на сходах.

— Ти міг би бути трохи приязнішим, — шипить вона мені у вухо.

— А ти — трохи відповідальнішою, — відповідаю я.

Зі школи я повертаюся з Уле, жбурляю дорогою камінці, не оминаючи жодного дерева.

— Запитав би ти, до речі, свого тата, чи можна нам користуватися тренажерною кімнатою? — озиваюсь я за якийсь час.

Жбурляючи камінці, я весь час думаю про Мартіна і його біцепси.

— Добре…Ти просто приходь до нас!

— Чудово!

Така відповідь мене не дивує. Батьки Уле люблять гостей і печуть для них цілу гору булочок.

Але зараз мені не булочки в голові, а біцепси. Сподіваюся якнайшвидше їх наростити.

— Може, наступного четверга? — питаю я в Уле.

Того дня Іне вболіватиме за Мартіна. Не сидіти ж мені з Сіґне весь вечір над яєчками!

— Наступний четвер годиться! — відповідає Уле.

Я дивлюся збоку на нього. Він крокує поруч, штивний і скутий, як завжди.

— Як просуваються справи з розмахуванням руками? — питаю я.

— Так собі…

— ОК! І де ти махав?

— Та всюди потроху! Більше в бібліотеці.

— Який сенс розмахувати руками в бібліотеці! Там же ніхто тебе не бачить.

— Бачать! Ейвінн і Нільс бачили!

Я зітхаю.

— Таж не перед ними треба демонструвати розкутість!

Уле здивовано дивиться на мене.

— Чому ні?

— Ну, бо…

Важко пояснити, чому важливо демонструвати розкутість перед хлопцями-крутеликами, а не перед Ейвінном та Нільсом, які зовсім не круті.

Я жбурляю камінець ще в одне дерево.

— Завтра треба тобі порозмахувати руками на

1 ... 9 10 11 ... 37
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Антон та інші зі зграї», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Антон та інші зі зграї"