Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Голова Мінотавра 📚 - Українською

Читати книгу - "Голова Мінотавра"

218
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Голова Мінотавра" автора Марек Краєвський. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 9 10 11 ... 73
Перейти на сторінку:
Навіть крізь паркан. Ви бачили коли-небудь тут цього вахмістра Полера?

— Ні, жодного разу, — швидко відповів камердинер.

— Неправда! — вигукнув Полер. — Адже ти заплатив мені в передноворічний вечір за те, що я привіз сюди жінку!

— Я ніколи вас не бачив, — повторив Ґорсеґнер. — І прошу не звертатися до мене на «ти». На Новий рік я був тут, але мене ніхто не турбував, і ніхто не дзвонив біля воріт. Із жодним візником я теж не розраховувався.

— Пане Ґорсеґнер, — буркнув Мокк, — ви стверджуєте, що мій працівник бреше?

— Пане капітане, я нічого не стверджую, — Ґорсеґнер весело розсміявся. — Я лише кажу, що я не бачив ані цього пана, ані жодної жінки, яку він начебто сюди привозив. Ані перед Новим роком, ані будь-коли раніше чи пізніше… — Він поплескав себе по плечах. — Прошу мені вибачити, але стає досить холодно, а я не вбраний так тепло, як ви… У вас ще є якісь запитання, пане капітане? Я охоче на них відповім.

— Ні, — Мокк люто поглянув на Полера, який перелякано зіщулився. — Дякуємо вам, пане Ґорсеґнер. На добраніч.

— Добраніч, панове, — відказав камердинер і жваво попрямував до будинку.

Щойно Мокк рушив швидким кроком, тягнучи Полера за комір, як собаки, біля яких уже не було господаря, почали вити й гавкати. Наблизившись до машини, капітан розмахнувся, наче дискобол, і кинув візником так, що той гепнувся на капот «Адлера».

— Може, поясниш мені все це, Полере? — Мокк зняв котелка й витер із чола піт. — Хто з вас бреше, ти чи він? Поясниш мені це, чи підемо до Гестапо?

Переляканий візник зняв кашкета й пригладив волосся. Він схилив голову й благально дивився на Мокка. Кашкета нервово стискав і м’яв у долонях. Полер нагадував Моккові його власного батька, бідного вальденбурзького шевця, якого колись викликали до директора гімназії. Директор верещав і погрожував Віллібальдові Моккові, бо його син, присутній тут гімназист Ебергард, виявився ганьбою славного навчального закладу. Таємна поліція схопила його разом із двома іншими учнями в борделі. Засоромлений швець, убраний у святковий костюм, стояв перед роз’юшеним директором і жмакав у долонях кашкета, так само, як це робив зараз Полер.

— Адже ви знаєте, що я б вам не збрехав, — промовив візник крізь сльози. — Ви й справді не впізнаєте мене, пане капітане? Я розумію, це було так давно, а я виглядав тоді стрункішим, та й волосся в мене було густіше. Я працював у театрі…

— Мабуть, що впізнаю, — відповів Мокк. Він намагався пригадати, але в його спогадах не було Полерового обличчя, не кажучи вже про якийсь театр. — То й що з того, що впізнаю?! — він знову розлютився. — Якщо й упізнаю, то звідки мені знати, що ти не брешеш?

— То була не справжня жінка, — прошепотів Полер.

— Що ти сказав? — Мокк надяг котелок і схилився над візником. — Скажи-но мені на вухо!

— То був переодягнений чоловік, — трохи голосніше сказав Полер. — Я привіз його до цього камердинера. Він теж педераст, і приховує це. Ви ж знаєте, як із цим зараз… Гестапо, концтабір… Це не золоті двадцяті.

— А звідки ти знаєш, що ця жінка — то переодягнений чоловік? Звідки? Бо сама занесла важку валізку? Звідки тобі відомо, що камердинер педераст? — Мокк відчував збудження, наче собака, що взяв слід.

— Я їх знаю, упізнаю будь-кого з них… Адже ви знаєте, ви ж мене знаєте… Тоді, багато років тому ви були кримінальним радником, не капітаном, як зараз… Ви поставилися до мене тоді, як до людини.

Мокк замислився, дивлячись на темний Шайтніґер-парк. Вітер похитував голі гілки. Тут, під цими деревами був туалет, де зустрічалися педерасти… Капітан пригадав собі одну акцію, у якій він брав участь. Власне кажучи, він не хотів жодних розповідей. Не хотів вислуховувати чергової історії, банальної, болісної й цілком передбачуваної. Йому хотілося піти додому, де напевне вже немає пастора Кребса, і сісти біля столу із чарочкою коньяку, щоб зосередитися. А потім, пізно вночі, розкласти шахівницю й пригадати собі різні варіанти закритих дебютів, які він полюбляв найдужче.

— Гаразд, я вірю вам, Полере, — буркнув Мокк. — Сідайте, бо ще Бібі трапиться клієнт, і що тоді буде з вашим екіпажем?

Він увімкнув двигун. Полер не насмілився сісти біля Мокка й скулився від холоду на задньому сидінні. Капітан теж ізмерз. Проминувши парк, Фюрстенбрюке й церкву святого Петра Канізія, що видніла з-за оголених дерев, він вдивлявся у вікна великих сецесійних кам’яниць на Кайзер-штрасе, у яких уже гасло світло. Ось приїде додому, і спершу сяде біля печі й буде там довго грітися. Тоді з’їсть пізню вечерю. Печінку із цибулькою. А тоді наллє собі келишок коньяку. Машину трохи занесло на Кайзер-брюке, але це була єдина неприємна несподіванка на засніжених вулицях, де лише зараз почали з’являтися підводи з піском. Удруге занесло біля вокзалу, але Мокк зробив це навмисно. Маневр привернув увагу лише одного сонного візника й Бібі, що сиділа на козлах екіпажа з якимось чоловіком.

Мокк обернувся до Полера.

— На добраніч, Полере!

— Добраніч, пане капітане, — візник узявся за ручку дверцят, але за мить відпустив її. — Я знаю, що ви мене не пам’ятаєте, бо були тоді добряче напідпитку. Хочу вам подякувати.

— Ти ж мені вже дякував! — кинув Мокк байдуже. — Бо я поставився до тебе по-людськи. Я це вже чув… Йди, а то Бібі перетворить твого візка на бордель!

— Не за це, пане капітане, — Полер, здавалося, не чув Моккових слів. — Не за це, а за те, що ви мене не мордували дорогою, мовляв, звідки ви мене знаєте, як ми зустрічалися й таке інше… Ви знали, пане капітане, що ця розмова буде для мене мукою. Що в мене є дружина й діти. За це я вам дякую.

Мокк засміявся. Простягнув Полерові руку.

— Хай тобі ведеться в Новому році!

— Дякую і навзаєм, пане капітане! — візник міцно потиснув Моккову долоню.

— Але ти не думай, Полере, — додав, усміхаючись, Мокк, — що я такий делікатний, як тобі здається. Я не розпитував тебе, бо мене вже втомлюють усі ці ганебні звіряння. Особисті історії мешканців цього міста — це суцільні гріхи й розпуста. У мене голова настільки забита тими оповідками, що для нових місця вже немає. Йди собі з Богом, Полере, і гріши далі, але обережно, і не потрапляй на очі гестапівцям.

— Сьогодні ви теж поставилися до мене, як до людини. Навіть цьому камердинерові сказали, що я ваш працівник. А я вам скажу, що якби ви захотіли, то я ним стану. Тут, біля вокзалу, багато чого стається,

1 ... 9 10 11 ... 73
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Голова Мінотавра», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Голова Мінотавра"