Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Казки, Шарль Перро 📚 - Українською

Читати книгу - "Казки, Шарль Перро"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Казки" автора Шарль Перро. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 9 10 11 ... 22
Перейти на сторінку:
на краще! - вигукнула королева.- Але хіба не можна як-небудь і старшу, таку вродливу, зробити хоч трохи розумнішою?

- Щодо розуму, то я тут нічого не можу вдіяти,- призналася чарівниця.- Але врода - це зовсім інша річ. Тож я обдарую принцесу здатністю зробити красенем того, кого вона покохає.


Тим часом обидві принцеси підростали, і разом з ними розвивалися їхні прикмети. Скрізь тільки й розмов було, що про красу старшої та про розум меншої.


Проте й вади їхні збільшувалися з року в рік.


Менша ставала з кожним днем бридкішою, а старша - дурнішою. Коли її про що-небудь питали, вона або нічого не відповідала, або ж верзла таку нісенітницю, що всі затуляли вуха. До того ж вона була на диво незграбна: не могла поставити чотири порцелянові фігурки на камін, щоб не розбити хоч би однієї, або випити склянку води, щоб не вилити половини собі на сукню.


І тому, хоч врода й дуже багато важить для молодої дівчини, менша принцеса завжди всім подобалася більше, ніж її старша сестра.


Коли в палаці збиралися гості, то спочатку всі йшли до красуні, щоб подивитися на неї і помилуватися її вродою, але незабаром повертали до меншої, щоб послухати її приємні розмови.


Ніхто не вбачав нічого дивного в тому, що не минало й чверті години, як біля старшої сестри вже нікого не залишалось, і всі збиралися погомоніти навколо меншої.


Та хоч яка дурненька була старша дочка, вона добре розуміла це і без жалю віддала б свою красу, аби хоч наполовину стати такою ж розумною, як її сестра.


А королева, незважаючи на всю свою розсудливість і любов до дочки, ніяк не могла стриматися, щоб хоч іноді не дорікнути їй глупством, і тому бідолашна принцеса ладна була вмерти з горя.


Якось пішла вона в ліс виплакати своє горе і зустріла там маленького чоловічка, надзвичайно потворного і гидкого, але розкішно вбраного.


Це був молодий принц Ріке-Чубчик.


Він закохався в принцесу з її портретів, яких по всьому світу було намальовано безліч, і залишив королівство свого батька, аби тільки побачити красуню та поговорити з нею.


Зрадівши, що зустрів принцесу наодинці, Ріке-Чубчик низько вклонився і звернувся до неї дуже шанобливо та ввічливо. Промовивши слова звичайних привітань, він ураз помітив, що дівчина дуже засмучена, і сказав:


- Ніяк не можу зрозуміти, принцесо, чому така красуня має такий засмучений і розпачливий вигляд. Я можу похвалитися, що бачив на своєму віці дуже багато красунь, а проте вроди, подібної до вашої, ніколи не зустрічав.


- Вам нічого не варто ще й не таке вигадати, принце,- відповіла принцеса й замовкла, бо нічого більше не в силі була вигадати.


- Врода,- вів далі Ріке-Чубчик,- це величезна перевага, яка варта будь-чого іншого. І я не знаю, що може засмутити того, хто її має.


- Я б воліла,- відповіла принцеса,- бути такою потворною, як ви, але мати розум, ніж бути такою красунею і такою дурненькою, як я. Мене вкрай засмучує моя глупота.


- Принцесо,- сказав Ріке-Чубчик,- я можу зарадити вашому смуткові!


- Як же ви це зробите? - спитала принцеса.


- Мені до снаги,- відповів Ріке-Чубчик,- зробити розумнішою за всіх на світі ту, яку я кохатиму над усе. А що найдужче за всіх я кохаю саме вас, принцесо, то ви легко станете найпершою розумницею в світі, якщо дасте згоду зі мною одружитися.


Принцеса була така вражена, що не сказала у відповідь ні слова.


- Бачу,- вів далі Ріке-Чубчик,- що моя пропозиція примушує вас замислитися, і не дивуюся з цього. Даю вам цілий рік на роздум. Тільки тоді я прийду по відповідь.


Принцеса була така дурненька і водночас їй так хотілося стати розумною, що вона тут же заспокоїла себе думкою, ніби цей рік ніколи не закінчиться, і тому без вагання погодилась на пропозицію принца.


І не встигла принцеса пообіцяти Ріке-Чубчику, що вийде за нього заміж через рік у цей самий день, як ураз відчула себе зовсім іншою.


Звідкілясь узялася в неї здатність говорити про все з надзвичайною легкістю, витончено й просто.


Вона відразу ж завела з Ріке-Чубчиком веселу й невимушену розмову і стала щебетати так спритно, що молодий принц з острахом подумав, чи, бува, не передав їй розуму більше, ніж залишив самому собі.


Коли принцеса повернулася в палац, придворні не знали, що й подумати про цю несподівану і незвичайну переміну. Бо коли раніше від неї чули самі грубощі, то тепер вона говорила з усіма розсудливо і надзвичайно дотепно.


Всі так раділи, що й розповісти не можна. Лише її менша сестра була трохи засмучена, бо не могла вже похвалитися перед старшою своїм розумом, і тому в її присутності всім тепер здавалася особливо бридкою дівчиною.


Король почав прислухатися до слів своєї старшої дочки і навіть кілька разів збирав раду в її покоях.


Чутка про таку незвичайну переміну з швидкістю блискавки розійшлася по світу, і всі молоді принци в сусідніх королівствах навперебій почали домагатися кохання принцеси, а найсміливіші пропонували їй навіть свою руку.


Та жоден з них не здавався принцесі досить розумним, і тому вона їм усім відмовляла.


Однак з’явився якось один принц, такий могутній, такий багатий, такий розумний і такий стрункий, що принцеса відчула до нього прихильність.


Помітивши це, її батько сказав, що вона сама може вибирати собі жениха і що слово тільки за нею.


Але ж усім відомо, що чим розумніша людина, тим важче їй наважитися на таку справу.


Тому принцеса щиро подякувала батькові й попросила дати їй час подумати.


Аби вирішити, що їй робити, вона пішла поблукати і випадково потрапила в той самий ліс, де зустріла колись Ріке-Чубчика.


Аж раптом вона почула під ногами глухий шум, який нагадував гомін великого натовпу людей, що бігали десь, снували і метушились.


Принцеса зупинилась, прислухалась уважніше і розібрала, як хтось сказав:


- Неси-но сюди казанок!


А другий:


- Давай-но сюди великий казан!


А третій:


- Підкинь-но дров у вогонь!


У цю ж хвилину земля розкрилась, і принцеса побачила в себе під ногами величезну кухню, повну кухарів і кухарчуків, які готували пишний бенкет.







З-під землі вискочив цілий натовп - десятків зо два, зо три смажильників. Вони розташувалися на лісовій галявині круг дуже великого кухонного столу - кожний із шинкувальною голкою в руці й лисячим хвостом за вухом,- і, весело співаючи, хвацько взялися до роботи.


Дуже здивована таким видовищем, принцеса спитала, для кого вони готують

1 ... 9 10 11 ... 22
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Казки, Шарль Перро», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Казки, Шарль Перро"