Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Смертниці 📚 - Українською

Читати книгу - "Смертниці"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Смертниці" автора Тесс Геррітсен. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 9 10 11 ... 73
Перейти на сторінку:
попрямувала до дверей. — Вам поставлять крапельницю. Я спитаю у відділенні візуалізаційної діагностики, чи зможуть вони зараз вас прийняти. А тоді будемо діставати дитинку, щоб ви нарешті стали матусею.

— Усе так швидко відбувається.

Лікарка засміялася.

— Ви мали дев’ять місяців, щоб звикнути до цієї думки. Це не має бути повна несподіванка, — сказала вона й вийшла.

Джейн витріщилася в стелю.

— Не знаю, чи я до цього готова.

Гебріел стиснув її руку.

— Я вже давно готовий. Наче цілу вічність.

Він підняв її лікарняну сорочку, притулився вухом до голого черева.

— Привіт, малече! — гукнув. — Таткові вже не терпиться, тож годі там вовтузитися.

— Ой. Поголився ти зранку погано.

— Поголюся ще раз, тільки для тебе.

Він випростався, їхні погляди зустрілися.

— Я серйозно, Джейн, — сказав Гебріел. — Я давно цього хотів. Мати власну маленьку родину.

— Але що, як буде не так, як ти очікуєш?

— А чого я очікую, як думаєш?

— Ну, знаєш. Ідеальна дитина, ідеальна дружина.

— І нащо мені ідеальна дружина, якщо в мене є ти? — запитав він і, сміючись, ухилився від удару.

«Я ж спромоглася отримати ідеального чоловіка, — подумала вона, дивлячись в його усміхнені очі. — Так і не збагну, як це мені так пощастило. Не знаю, як дівчисько, яке росло з прізвиськом Жабеня, одружилося з чоловіком, на якого жінки звертають шиї, варто йому ввійти до кімнати».

Гебріел нахилився до неї й тихо сказав:

— Ти однаково не віриш мені, так? Я можу сказати це хоч тисячу разів, а ти все одно не віритимеш. Мені потрібна саме ти, Джейн. Ти й маля.

Він поцілував її в носа.

— Гаразд. Що тобі принести, мамцю?

— Господи, не називай мене так. Це страшенно не сексуально.

— Як на мене — дуже сексуально. Насправді…

Джейн ляснула його по руці, сміючись.

— Іди пообідай. І мені принеси гамбургер з картоплею фрі.

— Наказів лікарки не слухаєшся? Їжі не можна.

— Їй не обов’язково про це знати.

— Джейн.

— Гаразд, гаразд. Їдь додому і привези мою лікарняну торбу.

Чоловік віддав їй честь.

— Я в твоєму розпорядженні. Саме для того і взяв місяць відпустки.

— І можеш ще раз набрати моїх батьків? Вони не відповідають. І ще ноутбук мені привези.

Він зітхнув, похитав головою.

— Що? — спитала Джейн.

— Ти зараз маєш народити — і хочеш, щоб я тобі ноутбук привіз?

— Мені треба стільки документів розібрати.

— Джейн, ти безнадійна.

Вона відправила йому поцілунок рукою.

— Ти це знав, коли брав мене за дружину.

— Знаєте, — глянула Джейн на візок, — я могла б дійти на УЗД, якби ви сказали мені, де це.

Волонтерка похитала головою й натиснула на гальма крісла.

— Такі в лікарні правила, мем, без винятків. Пацієнтів слід доправляти на обстеження у візках. Ми ж не хочемо, щоб ви послизнулися і впали, чи не так?

Джейн глянула на візок, тоді на сиву волонтерку, яка збиралася його штовхати. Подумала: «Бідолашна жінка. Це я мала б везти її». Вона нерішуче встала з ліжка й умостилася до візка, поки волонтерка переміщувала крапельницю. Нині вранці Джейн боролася з Біллі Вейном Ролло, а тепер її мали всюди возити, мов ту царицю Савську. Такий сором. Поки її котили коридором, вона чула натужне дихання жінки, відчувала сигаретний сморід, подібний до старого взуття. «Що, як моя супроводжувачка впаде? Що, як її треба буде реанімувати? Тоді мені дозволено буде встати чи це теж буде проти правил?» Вона вгрузла глибше у візок, уникаючи поглядів тих, кого вони проминали. Подумала: «Не дивіться на мене. Я й без того почуваюся винною, бо змушую бідолашну стареньку так напружуватися».

Волонтерка завезла візок із Джейн до ліфта, стала біля іншого пацієнта. То був сивий чоловік, який щось бубонів собі під носа. Джейн помітила, що він прив’язаний ременем до свого візка, й подумала: «Господи, а вони серйозно ставляться до цього правила. Якщо спробуєш вибратися, тебе просто зв’яжуть».

Старий люто зиркнув на неї:

— На що це ви, у біса, витріщилися, пані?

— Ні на що, — відповіла Джейн.

— То не витріщайтеся.

— Гаразд.

Чорношкірий санітар за спиною в старого пирхнув.

— Містер Бодайн так з усіма спілкується, мем. Не зважайте на нього.

Джейн стенула плечима.

— На роботі до мене ще гірше ставляться.

«О, а про постріли я вже казала?» Вона дивилася поперед себе, не звертаючи уваги на те, як змінюються номери поверхів, уникаючи зорового контакту з містером Бодайном.

— Забагато людей у цьому світі лізуть у чужі справи, — мовив старий. — Допитливі такі. Усе витріщаються.

— Містере Бодайн, — втрутився санітар, — ніхто на вас не витріщається.

— Вона витріщалася.

«Не дивно, що тебе зв’язали, старий йолопе», — подумала Джейн.

Двері ліфта відчинилися на першому поверсі, волонтерка викотила Джейн. Поки вони прямували до відділення візуалізаційної діагностики, вона відчувала на собі погляди: фізично повносправні люди на своїх ногах дивляться на черевату інвалідку з пластиковим лікарняним браслетом. Вона спитала себе: невже саме так почуваються ті, хто взагалі прикутий до візка? Постійно ці співчутливі погляди?

Вона почула за спиною знайомий роздратований голос:

— На що це ви, у біса, витріщилися, пане?

«Тільки не це, — подумала Джейн. — Хай тільки не виявиться, що містер Бодайн теж їде у відділення діагностики». Та вона чула, як він буркоче за спиною, поки його котять коридором за ріг, до приймальної зони.

Волонтерка поставила візок Джейн у кімнаті очікування й залишила її там, поряд зі старим. «Не дивитися на нього, — думала вона. — Навіть не коситися в його бік».

— Що, надто застрягли, щоб зі мною поговорити? — спитав він.

«Прикинусь, що його тут нема».

— Гм. То тепер прикидаєтеся, що мене тут нема.

Джейн із полегшенням підняла очі на двері — вони відчинилися, увійшла жінка в синьому форменному костюмі.

— Джейн Ріццолі?

— Це я.

— Лікарка Тем спуститься за кілька хвилин. Я відвезу вас до кабінету.

— А як же я? — заскиглив старий.

— До вас ми ще не зовсім готові, містере Бодайн, — сказала жінка, котячи крісло Джейн до дверей. — Майте терпіння.

— Чорт забирай, мені треба попісяти!

— Знаю, знаю.

— Ні біса ви не знаєте.

— Знаю достатньо, щоб не витрачати на тебе сили, — пробуркотіла жінка, ідучи з Джейн далі коридором.

— Я килим обмочу! — загорлав старий.

— Один із улюблених пацієнтів? — спитала Джейн.

— О так, — зітхнула жінка. — Усі його обожнюють.

— Думаєте, йому справді треба в туалет?

— Увесь час. У нього простата з мій кулак завбільшки, але хірургів він до неї не пускає.

Жінка вкотила Джейн у процедурну, заблокувала колеса візка.

— Допоможу вам лягти.

— Я впораюся.

— Люба, з таким черевом

1 ... 9 10 11 ... 73
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Смертниці», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Смертниці"