Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Мисливці за головами 📚 - Українською

Читати книгу - "Мисливці за головами"

365
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Мисливці за головами" автора Ю. Несбе. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 9 10 11 ... 62
Перейти на сторінку:
їх конкурент, «Патфайндер». Знаєте їх?

— Більш-менш. Працює на «Хортен», якщо не помиляюся. Маленькі, та сміливенькі, чи не так?

— Навіть підросли трошки за ті місяці, доки вас не було у цій галузі.

— У GPS з цим швидко, — сказав Грааф, похитуючи у руці келих із шампанським. — Усі націлені на експансію, наше гасло — вирости або помри.

— Це я помітив. Вочевидь, тому «ХОТЕ» і продали?

Посмішка Граафа проявилася тільки у тонкому мереживі зморшок на загартованій коричневій шкірі навколо світло-блакитних очей.

— Найшвидший спосіб вирости — це, як відомо, продатися великій фірмі. Експерти вважають, що тим, хто не увійшов до одного з п’яти найзначніших GPS-холдингів, жити лишилося років зо два.

— Але ви, як я зрозумів, з цим не згодні?

— Я вважаю, що для виживання головне — інновації та гнучкість. І поки є достатнє фінансування, маленька, але маневрена одиниця — це краще, ніж велика. Зізнаюсь, що якби навіть я сам розбагатів від продажу «ХОТЕ», то однаково виступив би проти її продажу і звільнився б одразу після нього. — І знову ця миттєва посмішка пом’якшила його жорстке, але доглянуте обличчя. — Хоча, напевне, це просто у мене така партизанська натура. Тобі не здається?

«Тобі». Гарний знак.

— Я знаю тільки, що «Патфайндер» шукає керівника, — сказав я і зробив знак Ніку, аби приніс нам ще шампанського. — Такого, який міг би протистояти закордонним спробам їх купити.

— Навіть так?

— А у мене таке враження, що ти міг би виявитися для них дуже привабливим кандидатом. Правда ж, цікаво?

Грааф розсміявся. Це був приємний сміх.

— Дуже шкода, Роджере, але мені слід квартирою займатися.

Назвав на ім’я.

— Я не про саму роботу, Класе. Мова про те, що просто цікаво про це поговорити.

— Ти не бачив цієї квартири, Роджере. Вона стара. І величезна. Вчора я знайшов нову кімнату, за кухнею.

Я поглянув на нього. Це заслуга не тільки Севіл-роу, що костюм так добре на ньому сидить. Причина ще й у чудовій фізичній формі. Внутрішній формі, я б сказав. У нього були не накачані рельєфні м’язи, а суха жилава сила, що ледь проявлялася у судинах на шиї та потилиці, в поставі, в повільному диханні, в блакитному кисневому голодуванні артерій на зап’ястках. Утім і твердість м’язів під тканиною костюма була цілком вгадуваною. Впертий, подумав я. Безжалісно впертий. Для себе я вже вирішив: я хочу здобути цю голову.

— Любиш мистецтво, Класе? — спитав я, простягаючи йому один з келихів, з якими повернувся Нік.

— Так. І ні. Я люблю таке мистецтво, яке показує. Але те, що я бачу, — це частіше за все заявка на красу та істину, яких немає. Можливо, на рівні задуму вони і є, та не вистачає комунікативного таланту їх передати. А там, де мені не вдається побачити красу та істину, там їх для мене і немає, ось і все. Художник, який стверджує, що його не розуміють, майже завжди поганий художник, а ось це, на жаль для нього, багатьом якраз зрозуміло.

— У цьому ми сходимося, — сказав я і підняв келих.

— Я вибачаю більшості людей нестачу таланту, вочевидь, тому, що мені самому його не так багато дісталося, — сказав Грааф, ледь змочивши шампанським тонкі губи. — Але не художникам. Ми, безталанні, працюємо в поті чола свого і платимо за те, щоб вони могли розважатися замість нас. Це чесно, так і має бути. Але нехай тоді розважаються як слід.

Я вже зрозумів і знав те, що результати тестування і поглибленого інтерв’ю тільки підтвердять. Це саме той, хто потрібен. Навіть якби «ISCO» або «Mercury Urval» мали два роки на пошуки, їм однаково не вдалося б знайти кращого кандидата.

— Знаєш що, Класе? Нам слід поговорити. Діана мені саме це запропонувала. — Я простягнув йому свою візитівку. Без адреси, факсу чи веб-сторінки, тільки ім’я, мобільний номер і «Альфа» в куточку крихітними літерами.

— Я ж сказав уже… — почав був Грааф і поглянув на мою картку.

— Слухай, — перебив я, — людина і сама часом не знає, що для неї добре, як каже Діана. Я не знаю, про що ми говоритимемо: хочеш — про мистецтво. Чи про майбутнє. Чи про ремонт будинків — у мене є, до речі, кілька майстрів на прикметі — найкращі в Осло і беруть помірно. Але поговорити нам точно потрібно. Як щодо завтра, скажімо, о третій?

Грааф, посміхаючись, затримав на мені погляд. Потім потер підборіддя тонкими пальцями.

— Як на мене, первинна ідея візитівок — забезпечити отримувача інформацією, необхідною для здійснення візитів.

Я дістав авторучку з пером, написав офісну адресу на звороті візитівки і прослідкував за тим, як вона сховалася у кишені піджака Граафа.

— Сподіваюся, ми поговоримо з тобою, Роджере, але тепер мені час додому — набиратися сил, аби лаятися з моїми столярами польською. Вітання твоїй чарівній дружині.

Грааф чітко, по-військовому відкланявся, повернувся на підборах і попрямував до дверей.

Я ще дивився йому вслід, коли підійшла Діана:

— Ну як, любий?

— Розкішний екземпляр. Поглянь от хоча б на ходу. Хижак родини котячих. Неперевершено!

— Ти хочеш сказати…

— Він навіть примудрився вдати, що ця робота його не цікавить. Господи, я маю здобути цю голову, я зроблю з неї опудало з підфарбованими зубами і повішу на стіну.

Діана радісно сплеснула в долоні, як маленька:

— Отже, я допомогла? Що, справді допомогла?

Потягнувшись, я обійняв її за плечі.

Залу було вже вульгарно, чудово набито ущерть.

— Тепер ти дипломована мисливиця за головами, квіточко моя. Як продажі?

— Ми сьогодні не продаємо. Я хіба не казала?

Якусь мить я ще сподівався, що неправильно її зрозумів.

— Це що, просто… виставка?

— Атле не хоче розлучатися з картинами. — Вибачливий погляд. — Я його розумію. Адже тобі теж було б шкода розлучатися з такою красою?

Я заплющив очі і глитнув. Гаразд, м’якість проти м’якості.

— Гадаєш, це було нерозумно, Роджере? — почув я засмучений голос Діани і власну відповідь:

— Та ні.

А потім відчув її губи на щоці.

— Коханий, який же ти милий! А продати ми зможемо й пізніше. Це створює нам імідж і робить ексклюзивними. Ти ж сам наголошуєш, як це важливо.

Я вичавив посмішку:

— Звісно, люба. Ексклюзивність — це чудово.

Вона засяяла:

— А знаєш що? На фуршет я покликала діджея. З клубу «Бло», де виконують соул сімдесятих, ти сам казав, що вони найкращі у місті…

Вона сплеснула руками, і я відчув, як моя посмішка відклеїлась від губ, упала додолу і розбилася. Але у мого відображення в Діаниному келиху шампанського вона й досі була

1 ... 9 10 11 ... 62
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мисливці за головами», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Мисливці за головами» жанру - 💙 Детективи:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Мисливці за головами"