Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Поліція 📚 - Українською

Читати книгу - "Поліція"

542
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Поліція" автора Ю. Несбе. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 104 105 106 ... 141
Перейти на сторінку:
розповісти мені, пане голово поліції. Або ж ми повинні — і я хочу сказати саме "повинні" — доставити тебе для офіційного допиту. А цього усіма силами хотілося б уникнути як тобі, так і нам. Згоден?

— Переходь до справи, Харрі. Як це могло статися?

— Я бачу два можливих пояснення, — відповів Харрі. — Перше і найбільш очевидне: ти застрелив Рене Калснеса, пане начальнику поліції.

— Я… я…

Щелепи Мікаеля Бельмана зарухалися, а пігментні плями запульсували світлом у нього на лобі, як у дивовижного глибоководного звіра.

— У тебе є алібі, — закінчив за нього Харрі.

— Себто?

— Коли у нас з'явився результат, я доручив цю справу Катрині Братт. Тієї ночі, коли застрелили Рене Калснеса, ти був у Парижі.

Бельману вдалося нарешті закрити рота.

— Отже…

— Вона звірила твоє ім'я з датами. Твоє ім’я спливло в списку пасажирів рейсу "Ейр-Франс" з Осло до Парижа, і це ж таки ім’я виявилося в списку постояльців готелю "Голден-оріол". Ти зустрічався там з ким-небудь, хто може підтвердити, що ти дійсно був у Парижі?

Мікаель Бельман зосереджено кліпав, неначе хотів краще бачити. Північне сяйво його шкіри згасло. Він повільно кивнув:

— Справа Калснеса, так. Він був убитий, коли я їздив на співбесіду до Інтерполу в Парижі. Безумовно, я знайду там свідків, ми увечері ходили до ресторану великою компанією.

— Тоді залишається тільки з’ясувати, де того вечора знаходився твій пістолет.

— Удома, — переконано відповів Мікаель Бельман. — Замкнений. Ключ знаходився на зв’язці, яка була у мене з собою.

— Ти можеш це довести?

— Навряд чи. Ти сказав, що бачиш два можливих пояснення. Дай-но вгадаю. Напевно, хлопці-балістики…

— Взагалі-то нині там працюють в основному дівчата.

— …припустилися помилки і переплутали кулю із справи про вбивство з однією з моїх тренувальних куль, або що-небудь у цьому роді?

— Ні. Свинцева куля, яка знаходилася в коробці зі сховища, була випущена з твого пістолета, Бельмане.

— Що ти маєш на увазі?

— Ти про що?

— Ти сказав: "куля, яка знаходилася в сховищі", а не "куля, знайдена в черепі Калснеса".

Харрі кивнув:

— Ми наближаємося, Бельмане.

— Наближаємося до чого?

— До другої можливості, яку я бачу. Хтось підмінив кулю в сховищі на кулю з твого пістолета. Крім того, у цієї кулі є ще одна особливість. Куля сплюснута у такий спосіб, який свідчить, що вона потрапила в щось набагато твердіше, ніж людина з м’яса і кісток.

— Он воно як! І в що ж, по-твоєму, вона потрапила?

— У сталевий лист позаду мішені в тирі в Екерні.

— Господи, звідки такі припущення?

— Насправді я не будую припущень, Бельмане, я знаю. Я попросив дівчаток-балістиків з’їздити туди і зробити постріл з твого пістолета. І знаєш що? Тестова куля повністю збіглася з кулею з коробки з доказами.

— А що навело тебе на думку про тир?

— Хіба це не логічно? Саме там поліцейські здійснюють найбільше пострілів, метою яких не є попадання в людину.

Мікаель Бельман повільно похитав головою:

— Є щось іще? Що ж?

— Ну, — відповів Харрі, дістав пачку "Кемела" і простягнув її Бельману, який похитав головою на знак відмови. — Я думав про те, скількох "спалювачів" знаю в поліції. І уявляєш, я згадав тільки одного, — Харрі вийняв недопалену сигарету, прикурив і з шумом глибоко затягнувся. — Трульса Бернтсена. І цілком випадково я розмовляв з одним свідком, який нещодавно бачив вас разом у тирі. Після попадання до сталевої пластини кулі падають у коробку. Для декого не становило б труднощів вийняти звідти одну кулю після твого відходу.

Бельман сперся рукою об коліно і повернувся до Харрі:

— Ти що, підозрюєш нашого спільного колегу Трульса Бернтсена у тому, що він підтасував докази проти мене, Харрі?

— А ти — ні?

Здавалося, Бельман хотів щось сказати, але передумав і знизав плечима:

— Я не знаю, чим займається Бернтсен, Холе. І якщо вже чесно, гадаю, і ти цього не знаєш.

— Ну що ж. Не знаю, наскільки чесний ти, але мені дещо відомо про Бернтсена. А Бернтсену дещо відомо про тебе, хіба ні?

— Здається, ти на щось натякаєш, але я й гадки не маю, на що, Холе.

— Напевно маєш. Але це навряд чи доказово, тому не будемо більше про це. Я хочу знати, чого домагається Бернтсен.

— Твоя робота — розслідування вбивств поліцейських, Холе, а не особисте полювання на відьом щодо мене чи Трульса Бернтсена.

— А я полюю на відьом?

— Навряд чи для когось є таємницею, що у нас із тобою траплялися незгоди, Харрі. І тепер ти хочеш скористатися ситуацією, щоб завдати удару у відповідь.

— А як щодо тебе й Бернтсена? Бували незгоди? Це ж ти тимчасово усунув його через підозри в корупції?

— Ні, це зробила поліцейська кадрова рада. І це сумнівне рішення скоро буде скасоване.

— Он як?

— Насправді це моя помилка. На його рахунок надійшли гроші від мене.

— Від тебе?

— Він побудував терасу в моєму будинку, і я заплатив йому готівкою, яку він вніс прямо на рахунок. Але я зажадав повернути гроші, тому що заливка була зроблена неправильно. Тому він не включив ці гроші в податкову декларацію — не хотів платити податок з грошей, які йому не належали. Учора я відправив інформацію про це в Екокрим.

— Неправильно зроблена заливка?

— Вологість або щось іще, але запах був неприємний. Коли Екокрим виявив гроші невідомого походження, Трульс убив собі в голову, що поставить мене в складне становище, якщо скаже правду про те, звідки у нього ці гроші. У будь-якому разі в цій справі поставлено крапку.

Бельман підтягнув рукав куртки, і в темряві блиснув циферблат годинника "TAG Heuer".

— Якщо у тебе більше немає питань про кулю з мого пістолета, то у мене інші справи, Харрі. І у тебе, напевно, теж. Підготовка до лекцій, наприклад.

— Взагалі-то я нині увесь час займаюся цією справою.

— Ти увесь час займався цією справою.

— І що це означає?

— Тільки те, що ми маємо економити на тому, на чому можемо. Тому я накажу, щоб маленька альтернативна слідча група Хагена негайно припинила користуватися послугами консультантів.

— Столе Еуне і моїми. Це половина групи.

— П’ятдесят відсотків витрат на персонал. Я можу привітати себе з таким рішенням. Але оскільки група йде хибним слідом, я вже подумую над закриттям усього проекту.

— Невже ти так сильно боїшся, Бельмане?

— Боятися не слід, якщо ти найбільший звір у джунглях, Харрі. А я все ж таки…

— …начальник поліції. Дідько, звичайно ж, начальник.

Бельман підвівся:

— Добре, що ти це запам’ятав. І я знаю, що коли ви починаєте

1 ... 104 105 106 ... 141
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Поліція», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Поліція"