Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Раніше, ніж їх повісять 📚 - Українською

Читати книгу - "Раніше, ніж їх повісять"

469
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Раніше, ніж їх повісять" автора Джо Аберкромбі. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 111 112 113 ... 174
Перейти на сторінку:
Мені прикро втрачати доброго наймача.

— Мені було би прикро, якби мене хтось втратив. Та приготуйтеся до можливого розчарування. Життя сповнене них.

«І найбільшим розчаруванням часто є те, як воно закінчується».

— Ну, що ж... Якщо хтось із нас має розчаруватись...

Коска театрально вклонився у дверях, й облуплена позолота на його розкішному колись нагруднику зблиснула під променем вранішнього сонця.

— Це було для мене честю.

Ґлокта сидів на ліжку, облизуючи порожні ясна й потираючи ногу, що пульсувала болем. Він оглядав своє помешкання. «Чи помешкання Давуста. Саме тут мене серед ночі нажахав старий чаклун. Саме тут я дивився, як палає місто. Саме тут мене мало не з’їла чотирнадцятирічна дівчина. Ах, щасливі спогади...»

Він, скривившись, підвівся й пошкандибав до єдиної скрині, яку привіз із собою. «І саме тут я підписав квитанцію на мільйон марок, надану банківським домом „Валінт і Балк“». Він витягнув із кишені плаща плаский шкіряний футляр, даний Мотісом. «Півмільйона марок відшліфованим камінням, майже неторкані». Він знову відчув сильну спокусу відкрити його, запустити всередину руку й відчути між пальцями той холодний, твердий, цокотливий дистилят багатства. Утримався завдяки зусиллю волі, нагнувся з іще більшим зусиллям волі, відштовхнув однією рукою дещо зі складеного одягу, а другою заховав під ним футляр. «Чорне, чорне і чорне. Мені справді потрібен більш розмаїтий гардероб...»

— Ідете, не попрощавшись?

Ґлокта різко розігнувся й мало не виблював через пекучий спазм, що охопив його спину. Простягнув одну руку та закляпнув кришку скрині саме вчасно, щоби плюхнутися на неї, поки не підігнулася нога. У дверях стояла, похмуро дивлячись на нього, Вітарі.

— Трясця! — процідив він, із кожним важким подихом випускаючи слину з проміжків у зубах. Ліва нога в нього затерпла і стала як дерев’яна, а праву зсудомило в страшному болю.

Вона тихенько ввійшла до кімнати й повела примруженими очима наліво та направо. «Перевіряє, чи нема тут іще когось. Отже, бесіда віч-на-віч». Коли вона поволі зачинила двері, його серце почало швидко битись, і не лише через спазми в нозі. У замку заторохтів ключ. «Лише я та вона. Страх як захопливо».

Вона мовчки пройшла по килиму, а її довга чорна тінь потягнулася до нього.

— Я думала, що в нас домовленість, — процідила вона з-за маски.

— Я теж, — різко відказав Ґлокта, силкуючись знайти більш гідне положення. — А тоді одержав маленьку цидулку від Сульта. Він хоче, щоб я повернувся, і, гадаю, ми всі можемо здогадатися чому.

— Те, що я йому казала, тут ні до чого.

— Так кажеш ти.

Її очі примружилися ще сильніше, а ноги підійшли ближче.

— У нас була домовленість. Я свої зобов’язання дотримала.

— Молодчинка! Можеш утішатися цією думкою, коли я плаватиму долілиць у доках Адуа, а ти застрягнеш тут, чекаючи, коли гурки зруйнують... ох!

Вона кинулася на нього, вчавивши своєю вагою його покручену спину в ящик і витиснувши з нього повітря так, що він уривчасто захрипів. Яскраво зблиснув метал, загримів ланцюг, і її пальці обкрутилися довкола його шиї.

— Ах ти черв’як калічний! Мені, бля, негайно треба перерізати тобі горло!

Її коліно боляче врізалося йому в живіт, холодний метал злегка лоскотнув шкіру в нього на шиї, її блакитні очі гнівно вдивились у вічі йому, бігаючи туди-сюди й суворо виблискуючи, як камінці у скрині під його спиною. «Можливо, я помру за кілька секунд. Цілком можливо». Він згадав, як вона на очах у нього придушила Ейдер. «Недбало, як я розчавив би мураху, а я, бідолашний каліка, безпорадний, як той мураха». Можливо, він мусив незв’язно белькотіти щось зі страху, але в нього на думці було лиш одне: «Коли на мені востаннє була жінка?»

Він пирхнув зі сміху.

— Ти що, геть мене не знаєш? — пробелькотів він, хихочучи та схлипуючи водночас. На очі йому навернулися сльози від нудотної суміші болю з веселістю. — Очільник Ґлокта, радий знайомству! Мені насрати, що ти робиш, і ти це знаєш. Погрози? Постарайся краще, курво руда!

Вона люто вирячила очі. Її плече посунулося вперед, а лікоть відійшов назад, готовий прикласти якнайбільше тиску. «Не сумніваюся, достатньо, щоб перетяти мені шию аж до покрученого хребта».

Ґлокта відчув, як його вуста вишкірились у нездоровому усміху, мокрому від слини. «Зараз».

Він почув важке дихання Вітарі крізь маску. «Зроби це».

Відчув, як клинок притиснувся до його шиї, холодний і такий гострий, що він майже не відчувався. «Я готовий».

А тоді вона протяжно зашипіла, високо підняла клинок і вгородила його в дерево біля Ґлоктиної голови. Підвелася й відвернулася від нього. Ґлокта заплющив очі й трохи подихав. «Ще живий». У горлі в нього відчувалося щось дивне. «Полегшення чи розчарування? Їх важко розрізнити».

— Будь ласка.

Це було сказано так тихо, що він запідозрив, ніби це йому примарилося. Вітарі стояла спиною до нього, понуривши голову та стиснувши тремтливі кулаки.

— Що?

— Будь ласка.

«Вона дійсно це сказала. І їй явно боляче це говорити».

— Будь ласка, так? Думаєш, «будь ласка» тут доречне? Власне, якого милого я маю тебе рятувати? Ти приїхала сюди шпигувати на користь Сульта. Ти тільки те й робила, що плуталася в мене під ногами, відколи сюди прибула! Важко уявити людину, якій я довіряв би ще менше, а я ж не довіряю нікому!

Вона повернулася до нього, потягнулася собі за голову, взялася за ремінці своєї маски та стягла її. Під маскою окреслилася чітка лінія засмаги: брунатна шкіра довкола очей, лоба й шиї, біла довкола рота, а на переніссі — рожева мітка. Її обличчя було набагато м’якіше, значно молодше та звичайніше, ніж він очікував. Вона більше не здавалася страшною. Вона здавалася наляканою й охопленою відчаєм. Ґлокті раптом стало до смішного ніяково, наче він ненароком забрів у кімнату й застукав когось голяка. Коли вона стала на коліна так, щоб бути нарівні з ним, йому мало не довелося відвести погляд.

— Будь ласка.

Її очі здавалися вологими, мокрими, у неї тремтіли губи, наче вона була готова розридатися. «Відображення надій, схованих під злісною оболонкою? Чи просто добра акторська гра?» Ґлокта відчув, як у нього затріпотіла повіка.

— Це не для мене, — майже пошепки сказала вона. — Будь ласка. Благаю.

Він задумливо потер рукою шию. Коли він прибрав її, на кінчику його пальця з’явилася кров. Ледь-ледь помітний бурий слід. «Маленький поріз. Подряпинка. Усього на волосину далі — і я б

1 ... 111 112 113 ... 174
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Раніше, ніж їх повісять», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Раніше, ніж їх повісять"