Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Війни художників 📚 - Українською

Читати книгу - "Війни художників"

302
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Війни художників" автора Станіслав Стеценко. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 111 112 113 ... 215
Перейти на сторінку:
Лілія.

— Саме так. Однак звідкіля така впевненість? — здивувався він. — Чи у вас є здібності провидиці?

— Тут все просто, ви — самозакоханий егоїст! А значить, як усі самозакохані егоїсти, маєте надзвичайно перейматися своїм здоров’ям, — резюмує Лілія, підтверджуючи свої висновки широкою посмішкою.

— Дай і я запалю, — Гагарін, що допиває третій бокал, вже добряче сп’янів і тягнеться до Лілії. — Я не закоханий та ще й відвертий альтруїст.

— Які ви знаєте слова, Гагарін! Може, вам досить пити? — простягає вона йому цигарку. — Сподіваюся, ви точно не алкоголік?

— Точно, але у мене є інша вада, — говорить Гагарін.

— Яка?

— Пристрасть до гарненьких жінок! — випалює Гагарін, сьорбаючи пиво.

— Щось я не помітила, — холодно, відверто насміхаючись, зауважує Лілія.

— Я стримуюсь страшенним зусиллям волі! Щоб зараз не накинутися і не обійтися з вами круто!

І Гущенко, і Гагарін засміялися. А Лілія почервоніла традиційно до кінчиків вух:

— Не меліть дурниць!

Гагарін вимагає в офіціанта четвертий бокал, потім п’ятий. Після п’ятого замовляє сто п’ятдесят шнапсу. І коли Гущенко і Лілія відмовляються, швидко оприходує його сам. А далі починає відкривати душу — хапає то Гущенка, то Лілію за плечі й кричить:

— Я художник, мля! А займаюся чорт зна чим… Давайте пошлемо офіціанта, нехай десь знайде горілки! Цей шнапс — справжня гидота!

— Гагарін, не ганьбіть високе звання радянського чиновника від мистецтва! — намагається зупинити його Лілія.

У відповідь Гагарін підсідає до Лілії і кладе їй руку на плечі. І швидко переходить на «ти»:

— Лілю, не будь такою холодною, — він нахиляється до неї, намагаючись поцілувати. — Гущенко, ти нам заважаєш! Іди зараз же спати!

— Гагарін, знаєте прислів’я: «Не по Сеньке шапка»?! — вона відхиляється від настирливого залицяльника.

— Я знаю прислів’я: «По Сєнькє шапка».

Гущенко з посмішкою спостерігає за цією сценою: Гагарін присувається зі своїм стільцем до Лілії, а вона, навпаки, відсувається. Так вони повільно подорожують навколо столу. Він розуміє, що Гагарін із тих чоловіків, які, сп’янівши, починають розпускати хвіст, немов павичі під час шлюбних ігор. А коли жінка раптом пристає на їх залицяння, не знають, що з нею робити. Та Лілія не квапиться погоджуватися.

— Гущенко, та скажіть же що-небудь цьому нікчемі!

— А що я можу, — той з посмішкою стенає плечима. Говорить з неприхованою іронією: — Може, це і є те велике і всепоглинаюче почуття, якого ви так прагнули!

— Ви ідіот! А Гагарін — просто п’яний паскудник! — вона встає і пересідає на протилежний кінець стола. Роздратовано додає: — Урешті-решт, ви керівник делегації і маєте контролювати поведінку цього алкоголіка.

Утім, Гагарін швидко вгамовується сам, його починає хилити в сон. Язик заплітається, повіки опускаються на очі, а підборіддя — на чималий живіт. Час од часу починає бурмотіти щось незрозуміле, мляво махає то однією, то іншою рукою, немовби відганяючи невидимих мух. Лілія з виразом огиди на обличчі кидає на Гагаріна погляди «а-ля медуза Горгона». Нарешті Гагарін піднімає голову, здивовано обводить затуманеним поглядом залу, вибачається і плентається в номер спати. Його добряче хитає, і на виході з ресторану він ледве втрапляє у двері.

Гущенко залишається з Лілією сам на сам. Хто вона? Провокатор? Співробітник Контори? Секретарка найголовнішого начальника над усіма художниками в СРСР Герасимова — співробітник Контори? Не може бути! Але чому так відверто чіпляється до нього? Урешті-решт, Гущенко у своєму внутрішньому реєстрі заносить Лілію в графу колекціонерок, які сприймають кохання як ковток пива. Хоча що йому до неї? Чому він так переймається психотипом цієї особи?

Вона пальцем ворушить два червоних прапорці — один із серпом і молотом, інший — зі свастикою в білому колі. Запитує:

— Що означає свастика?

Гущенко намагається відновити у пам’яті свої знання ще з берлінських років. Краще рже говорити про свастику, аніж вести дурнуватий флірт.

— Наскільки я пам’ятаю, це якийсь дуже древній символ. Символ руху, життя. Символ Сонця. Бачите? Кінці загнуті у напрямку його руху.

— Словом, свастика означає щось хороше.

— Саме так. Ще говорять, що значення свастики змінюється. Якщо кінці загнуті у напрямку руху сонця — це добро. Якщо проти — то зло.

— А як у нашому випаду?

— У нашому? Тобто у націонал-соціалістів?

— Так. На оцьому прапорці. Це означає добро чи зло?

— Звісно, добро.

Вечерю закінчено. Вони встали з-за столу і вийшли у коридор. У коридорі — відкритий балкон. Чорні штори шарпає вітер. Гущенко відхиляє одне цупке полотнище, потім друге. На балконі стоїть коридорний. Він ввічливо поступається місцем — пропускає Гущенка з Лілією до перил. Надворі глуха ніч. Повз вікна суне нескінченний натовп у бік рейсхканцелярії. Трохи далі видно перехрестя, до якого підходить колона людей з факелами. Там починається Вільгельмплац. Людей не видно, шеренги вогнів виглядають дуже ефектно: здається, вони сунуть вулицею самі собою. Навіть сюди долітають вигуки «Хайль!» На будинку навпроти — величезний орел з кованого металу. Він тримає у кігтях свастику. Голова орла сягає п’ятого поверху. Орел, незважаючи на світломаскування, дуже гарно підсвічений прожекторами знизу та згори і виблискує сріблом.

— Що це за акція? — Гущенко запитує німецькою коридорного, який стоїть поряд.

— Вибачте, геносе? — коридорний робить крок до них.

Це звернення «товариш», за часи Drittes Reich — Третього рейху, стало досить поширеним у Німеччині. Хоч і не так, як в СРСР. Так звертаються один до одного члени партії, гітлерюгенду, навіть робітники. У коридорного на лацкані значок «Трудового союзу». Для Гущенка це «товариш» німецькою іще в дивину. У 20-х роках, коли він жив у Німеччині, подібне звернення можна було почути лише від комуніста.

— Хто

1 ... 111 112 113 ... 215
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Війни художників», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Війни художників"