Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Етимологія крові 📚 - Українською

Читати книгу - "Етимологія крові"

394
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Етимологія крові" автора Ганна Багряна. Жанр книги: 💙 Детективи / 💙 Пригодницькі книги / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 11 12 13 ... 45
Перейти на сторінку:
скучаю за тобою. Цьом. Відправник: Андрійко. Відіслано: 00:02:56 23/06/2004

Нарешті про мене згадав зі столиці мій Котик, приславши на сон прийдешній скупу, мов чоловіча сльоза, есемеску. Певно, тулиться тепер до сонної дружини, гріючи її своїм гарячим диханням, – сумно подумала я.

Все чудово. Добраніч! Цілую – відповіла і відключила телефон. Хочеться виспатися.

Я не дивлюся, куди я іду. Дивлюся лише на свої ноги. Босі, засмаглі на сонці, брудні від пилу. Іду повільно, але ритмічно, ніби заколисую саму себе – в дорозі – іду, іду, іду, іду, іду…

[хроніки чужих життів]
Галина

Довгими – аж, здавалося, нескінченними – вечорами Галина вишивала рушники, серветки, коміри сорочок – тільки тепер уже не для себе, мами та сестрички, а все – для чужих людей, на замовлення, аби заробити на цьому хоч якусь копійчину – на борошно, на полотно, на нитки, собі на придане. Коли відчула зі своєї праці зиск, її малюнки поблякли, ніби втратили оту свою колишню казковість і магічну силу, стали такими ж звичайними, як у інших вишивальниць – гарно та майстерно виконаними, але тільки й того. Що то значить – за гроші, а не від серця… На вечорниці Галинці ходити не було коли за роботою. Лише у великі свята виходила з дівчатами на гулянки: в Зелені – на русалії, в Різдво – на колядування. Так і минало її вбоге дівоцтво.

Аж коли вже Галинці виповнився двадцять один рік, до Устини у хату нагодився односелець Микола – хоч і бідний, а проте роботящий хлопець, та ще й непоганий на вроду. Галинці одразу сподобався. А що вже й так задівувалася надто, вирішили не баритися. Й одразу після Великодня справили скромне весілля. Покликали найближчих родичів. З боку молодої були лише Устина, її п’ятнадцятирічна Ликерка, Устинина тітка Оксана з Дитяток та сестра Оля з чоловіком і синами – Ромком і Петриком, Тарасова сестра з Мотовилівки, теж зі своєю родиною. А більше кликати й не було кого. З боку молодого прийшло більше гостей. Серед них був і добрий товариш Миколчиного батька, що з ним разом у молодості ходили на музики – Василь із сусіднього села Горностайполя – високий широкоплечий чоловік років сорока, чорнявий, з пронизливими темно-карими очима, рівними білосніжними зубами й охайно підстриженими вусами. І, хоч прийшов Василь на весілля товаришевого сина не сам, а з родиною – жінкою Степанидою, своєю ровесницею, трохи розповнілою, а проте приємною з лиця, і з семирічною донечкою, яка не відходила від мами ні на крок і все уважно зиркала на присутніх, ніби всмоктувала їх, своїми великими зеленими оченятами, – хоч прийшов на весілля товаришевого сина Василь не сам, а з родиною, Устина все не могла відвести від нього зачарованого погляду.

Устина

Переїхала Галя по весіллі до чоловікової хати. Устина залишилася удвох з Ликеркою. Тепер їй стало ще важче, адже хоч була і невелика та копійчина з доньчиного рукоділля, а проте хоч якось тримала їх на цьому світі. Сумно Устині стало ще й тому, що не виходив з її голови образ чорнявого красеня в літах – горностайпольського Василя. І не те що з голови не виходив, а ще й навпаки – здавалося, проникав далі – аж у саме серце, а потім – іще нижче від серця… соромно самій собі було зізнатися… Він іноді снився їй у таємних снах, у таких любощах, які б уявити наяву не посміла, вважаючи їх за безсоромні, гріховні, такі, яких ніколи не знала з покійним Тарасом. По тих снах прокидалася вранці збуджена, з гарячим зволоженим лоном, спрагла чоловічої плоті і божевільної любові. Не знала, як своєму бажанню зарадити. Але найстрашніше – боялася те почуття втратити. Навідувалася ледь не щодня до старшої доньки, з надією: може, прийде, може, знову його побачить.

Але Василь не з’являвся більше у Страхоліссі.

Дізналася скоро від своїх нових родичів: Василь – трунар. У своєму селі, в Горностайполі, кажуть, гарний майстер. Майстер домовини робити – дивно воно якось звучить. Хоча… що тут дивного? Коли людина на інший світ іде, – то, певно, для неї важливіше, аніж коли на цей – приходить…

Снився Устині Василь. Майже щоночі.

Якби мала яку річ чи бодай одну його волосину, їй-богу, приворожила б, взнала б, як, зробила б усе, аби він знову з’явився у них у її селі, аби здійснився – хоча б раз – отой її нескінченний і солодкий, аж до згуби, сон.

Але не приходив більше Василь до Страхолісся.

Ликера

Ликерка, на відміну від старшої сестри, не мала хисту до вишивання і неохоче допомагала матері по господарству. Натомість дуже любила гульки, не пропускала жодних вечорниць. Тільки парубки тутешні її зовсім не цікавили. Їй подобалося лише дражнити їх своєю вродою – довгими густими кучерями, чистою засмаглою шкірою, блискучими жаринками очей, рівненькими, ніби намальованими, дужками брів, акуратненьким носиком, спокусливими рожевими вустами і струнким дівочим станом. Чіпляла на себе разки штучних коралів, і було їй байдуже, що вони несправжні, бо хлопці ж на це зовсім не зважали. Танцювати любила – що аж жах! Могла не їсти нічого зранку, але без танців не могла! Коли танцювала де, на вечорницях чи просто дружніх сходинах, то так зміїно вигинала своїм гнучким тілом, підстрибувала, цокаючи каблучком об долівку, кружляла, мов вихор, що цим заворожувала не лише парубків, а й дівчат також. Любили вони Ликерку, хоч і заздрили її незвичайній вроді…

Устина пишалася своєю молодшою донечкою, любила роздивлятися кожну рисочку її обличчя, ловити кожен її подих, як тільки та, стомлена танцями, засинала. І коли Ликерка, кружляючи перед люстром, скидала з себе сорочку й оголювала тугі дівочі груди, проводячи по них ніжно вказівним і великим пальчиками – аж стискалися від того рожеві пипки – думаючи, що ніхто її таку зараз не бачить, коли розпускала густі, миті любистком коси і навіть коли весело чіпляла на себе штучні коралі, –

1 ... 11 12 13 ... 45
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Етимологія крові», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Етимологія крові"