Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Замах на бродягу 📚 - Українською

Читати книгу - "Замах на бродягу"

338
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Замах на бродягу" автора Жорж Сіменон. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 11 12 13 ... 132
Перейти на сторінку:

— І це теж…

Вона всміхнулася.

— Я знаю, що це не дуже оригінально, більшість дівчат опиняються в подібному ж становищі… Моя мати — світська людина, любить товариство… В Мюлузі в нашому домі збирався весь місцевий бомонд…

— Навіть коли ваш батько жив з вами?

— Так… Принаймні останні два роки…

— Чому саме два останні?

Комісар пригадав довгу телефонну розмову пані Мегре з сестрою, і йому стало трохи ніяково від того, що він незалежно від неї дізнається зараз про всі ці подробиці.

— Річ у тім, що мамі дісталася значна спадщина від тітки… Раніше ми жили досить скромно, у тісній квартирі, на околиці міста… Через те у батька ніколи не було багатих пацієнтів, самі робітники… Ця спадщина впала на нас несподівано… Ми одразу переїхали до центру міста. Мама купила великий гарний особняк біля собору. По-моєму, її спокусило те, що на порталі був графський герб…

— Ви знали батькових родичів?

— Ні. Я тільки бачила кілька разів його брата, який потім загинув на війні. Якщо не помиляюся, десь у Сірії, в усякому разі не у Франції…

— А його батьків?

З коридора знов долинув галас, але вона й не ворухнулася.

— Бабуся померла від раку, коли тато ще був хлопчиком… Дід був підрядчиком… Мама розповідала, що в нього працювало чоловік із десять столярів та теслярів. Якось одного ранку відчинили майстерню і побачили, що дід повісився… Виявилося, що він був на краю банкрутства… Батько тоді ще вчився в університеті.

— Але вашому батькові все-таки вдалося здобути освіту?

— Він учився й водночас працював у аптеці…

— Який він був на вдачу?

— Дуже лагідний… Не знаю, чи вдовольнить вас ця відповідь, але він залишив у мене саме таке враження… Він був дуже лагідний і завжди трохи сумний…

— У нього були часті суперечки з вашою матінкою?

— Я ніколи не чула, щоб батько підвищив голос… Мама інколи дорікала йому, що через своїх хворих він зовсім забув про себе… Він проводив з ними цілісінькі дні і повертався додому пізно ввечері… Навіть я скаржилася, що в нього колеться борода, коли він мене цілував…

— Ви часом не знаєте, у яких він був стосунках зі своїми колегами?

— Якщо трохи й знаю, то лише від матері… Але в неї завжди важко розрізнити, де правда, а де напівправда. Вона по-своєму завжди щира, та тільки в її розповідях все виглядає так, як би їй хотілося, щоб це було. Коли вже вона вийшла заміж за батька, то він неодмінно мав бути кимось незвичайним — бо це її чоловік!

«Твій батько найкращий лікар у місті, — казала вона мені. — І, безперечно, — один із найкращих у всій Франції. Та на жаль…»

Мадам Русле знову усміхнулася.

— Ви здогадуєтесь, що говорилося далі… Батько не вмів пристосовуватися… Він не міг жити, як усі… Мама давала зрозуміти, що дідусь повісився не через банкрутство, а тому що був неврастеніком… У нього була донька, яка лікувалася один час у психіатричній лікарні…

— Що з нею сталося?

— Не знаю… Гадаю, що й мама нічого не знає. В усякому разі, вона залишила Мюлуз.

— Ваша матінка й досі живе там?

— Мама давно переїхала до Парижа.

— Ви можете дати мені її адресу?

— Орлеанська набережна, двадцять дев'ять біс…

Мегре здригнувся, але вона, здається, не помітила цього.

— Це на острові Сен-Луї, — вела далі пані Русле. — Жити на острові зараз вважається великим шиком…

— Знаєте, де саме стався напад на вашого батька?

— Певно, що ні…

— Під мостом Марі… Метрів за триста від будинку вашої матері…

Вона спохмурніла, ця звістка засмутила її.

— Це ж, здається, міст через другий рукав Сени… Мамині вікна виходять на набережну Турнель…

— У вашої матері є собака?

— Чому ви мене про це запитуєте?

Кілька місяців тому, поки ремонтували їхній будинок на бульварі Рішар Ленуар, подружжя Мегре жило на Вогезькій площі. Увечері вони часто гуляли по острову Сен-Луї, і комісар більше ніде не бачив стільки випещених, ситих, породистих собак, як там. Їх виводили на прогулянку, немов на парад, такі ж ситі і охайні пані та пани, а часом слуги.

— Мама тримає лише птахів… Вона терпіти не може ні кішок, ні собак. — І щоб змінити тему — А куди поклали мого батька?

— До «Отель-Дьє»… Це там найближча лікарня.

— Ви, звичайно, хотіли б…

— Ні, поки що не треба… Можливо, пізніше я попрошу вас відвідати його, щоб мати цілковиту впевненість щодо його особи. Зараз усе його обличчя в бинтах…

— Він дуже страждає?

— Він непритомний.

— За що ж із ним так учинили?

— Саме це я й намагаюся з'ясувати…

— Можливо, була бійка?

— Ні, схоже на те, що на нього напали, коли він спав.

Цього вона ніяк не могла собі уявити.

— Під мостом?

Він підвівся.

— Ви, мабуть, відвідаєте мою матір?

— Доведеться…

— З вашого дозволу, я подзвоню їй, щоб попередити…

Він завагався. Безперечно, краще було б обійтися без попереджень. Цікаво, як реагувала б на це пані Келлер… А втім…

— Я не заперечую.

— Дякую, пане комісар. Про це писатимуть у газетах?

— Про напад уже повідомили кількома рядками, але не називаючи прізвище вашого батька… Я й сам дізнався про нього зовсім недавно.

Мама вимагатиме, щоб воно не згадувалося.

— Я зроблю все, що зможу.

Коли пані Русле проводила комісара до

1 ... 11 12 13 ... 132
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Замах на бродягу», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Замах на бродягу"