Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Будденброки 📚 - Українською

Читати книгу - "Будденброки"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Будденброки" автора Томас Манн. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 120 121 122 ... 197
Перейти на сторінку:
Йоганн Будденброк лежав на спині, але голову в темно-русявих кучерях повернув набік, обличчям до кімнати, і тихо сопів у подушку. Одна його ручка лежала на грудях, а друга була простягнена на ватяній ковдрі; зігнуті пальчики ледь видніли з довгих широких рукавів нічної сорочки і час Від часу легенько сіпалися. Трохи розтулені губи також ворушилися, наче пробували щось вимовити. Подеколи обличчям знизу догори перебігала болісна судома: спершу починало тремтіти підборіддя, далі той рух захоплював чутливі ніздрі і завмирав у м’язах вузенького чола… Довгі вії не могли затулити синюватих тіней у куточках очей..

— Йому щось сниться, — зворушено мовила пані Перманедер.

Тоді знову нахилилася, обережно поцілувала дитину в теплу від сну щічку, дбайливо засунула завіску й вернулася до столика, де Іда в жовтому світлі лампи натягла на грибок нову панчоху, оглянула дірку й почала вже зашивати її.

— Ти все церуєш, Ідо. Дивно, я тебе інакше й не уявляю, як не за цією роботою!

— Еге ж, Тоні, еге… Відколи він пішов до школи, на ньому все як горить.

— Справді? Таж він така тиха, тендітна дитина…

— Тиха, а от бачиш…

— Він любить ходити до школи?

— Ой ні, Тоні! Хотів би й далі вчитися в мене. Та й я хотіла б, бо вчителі не знають його змалку, як я знаю, і не вміють до нього підійти… Йому буває важко стежити за уроком, він швидко стомлюється…

— Сердешний! Йому вже перепадало лінійкою від учителів?

— Та де! Муй боже кохани… Чого б вони були такі жорстокі до нього! Досить хлопчикові глянути їм у вічі…

— А що він робив, як його вперше відвели до школи? Плакав?

— Звичайно, плакав. Він швидко плаче… Не голосно, тільки схлипує… Вчепився за сурдут пана сенатора і все просив його не йти додому…

— То його брат відводив?.. Так, це важка хвилина, Ідо, повір мені. Я пам’ятаю свій перший день, ніби це було вчора. Я ревла… далебі, ревла, мов корова! Як мені було тяжко! І чого? Того, що вдома гарно жилося, як і Ганно. Діти з аристократичних домів усі плакали, я це відразу помітила, а решті хоч би що, вони дивилися на нас і щирили зуби… Господи, що з ним, Ідо?..

Її рука, піднята вгору, завмерла в повітрі. Вона злякано обернулась до ліжечка, бо звідти почувся крик, тривожний крик, у якому бриніла дедалі більша мука й жах. Ось він пролунав ще раз, а тоді майже поспіль утретє, вчетверте, вп’яте. «Ой-ой-ой!» — сповнений ляку, обурення і відчаю протест проти якоїсь почвари, що привиділась малому Ганно вві сні… За мить він підвівся на ліжку й замурмотів щось незрозуміле, вдивляючись широко розплющеними золотаво-карими очима в якийсь інший світ і не помічаючи того, що його оточував…

— Нічого, — мовила Їда. — Це pavor[68]. Ох, часом буває куди гірше! — Вона спокійно відсунула роботу, важким, сягнистим кроком підійшла до Ганно і, лагідно втішаючи його, вклала назад у ліжко і вкрила ковдрою.

— Ага, pavor… — проказала пані Перманедер. — Він прокинувся?

Ні, Ганно не прокинувся, хоч його очі й далі були втуплені в щось невидиме, а губи не переставали ворушитися.

— Що? Ну… ну… Не балакаймо вже, спімо… Що ти кажеш? — запитала Іда.

Пані Перманедер теж підійшла до ліжечка, дослухаючись до тривожного мурмотіння дитини.

— Я вийду… в свій… садочок… — казав Ганно, ледь повертаючи язиком, — тюльпани поливати…

— Він читає віршика, — пояснила Іда Юнгман, хитаючи головою. — Ну… ну, досить, спи вже, дитино моя!

— Аж там… горбатий карлик… Їх хоче всі зірвати, — докінчив Ганно і зітхнув.

Раптом вираз обличчя в нього змінився, очі трохи примружились, і він, соваючи по подушці головою, проказав тихим, скорботним голосом:

Місяць на небі сяє,

Дитя в колисці ридає,

Годинник на вежі дванадцяту б’є,

Господь всім стражденним втіху дає.

Після цих слів він схлипнув, з-під він виступили сльози, поволі покотилися по щоках… І збудили його. Він обняв Іду, озирнувся довкола заплаканими очима, вдоволено промурмотів щось про «тітку Тоні», вмостився зручніше і спокійно заснув.

— Дивно! — сказала пані Перманедер, коли Іда знову сіла до столика. — Що то були за віршики, Ідо?

— У нього є така читанка, — відповіла панна Юнгман. — Зветься «Хлопчиків чарівний ріг». Чудні віршики… Цими днями йому треба було вивчити їх напам’ять, і він усе балакав про той з горбатим карликом. Ти не знаєш його? Моторошний вірш. Той горбатий скрізь товчеться, розбиває горщика, з’їдає кисіль, краде дрова, ламає прядку… з усіх глузує… І врешті ще й просить, щоб за нього молилися! На хлопчину це справило таке враження, що він думав про карлика цілими днями. І знаєш, що він казав мені? Кілька разів казав: «Правда ж, Ідо, він робить так не через те, що лихий, не зі злості?.. Просто йому сумно. І як він зробить щось погане, то стає ще сумніший… А коли за нього помолитися, йому вже не треба буде так робити». Ще й сьогодні ввечері, коли мама, збираючись на концерт, прийшла побажати йому на добраніч, він спитав, чи не помолитись йому за горбатого карлика…

— І помолився?

— Вголос ні, а про себе, мабуть, помолився… А ось про другий віршик, «Няньчин годинник», він зовсім нічого не говорив, тільки плакав над ним. Він ледь що, то й плаче, а тоді довго не може заспокоїтись.

— А що в тому віршику таке сумне?

— Хіба я знаю… Він ніколи не міг перейти далі як за початок, за те місце, над яким навіть оце вві сні схлипував… І над візником, що о третій ранку встає з своєї солом’яної постелі, також плакав…

Пані Перманедер зворушено засміялася, та зразу ж споважніла.

— Але я скажу тобі, Ідо: це недобре, їй-богу, недобре, що відтак близько бере все до серця. Візник устає о третій годині… Господи боже, на те він і візник! Дитина — я вже на цьому розуміюся, будь певна, — дуже до всього доглядається, надто все жаліє. Повір мені, це не може не підточувати її здоров’я. Треба колись серйозно поговорити з Грабовим… Та лихо в тому, — вела вона далі, схрестивши руки, схиливши набік голову і невдоволено постукуючи по підлозі носком, — що Грабов старіється, а ще… хоч яка він щиросерда, чесна, справді чудова людина, та що стосується його лікарських талантів, то я їх, Ідо, не вельми ціную, хай простить мені господь, коли я помиляюся! Ось хоча б приклад з Ганно. Дитина неспокійна, схоплюється вві сні, бачить страшні привиддя… Грабов знає про це. І що

1 ... 120 121 122 ... 197
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Будденброки», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Будденброки"