Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Гаррі Поттер і Напівкровний Принц 📚 - Українською

Читати книгу - "Гаррі Поттер і Напівкровний Принц"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Гаррі Поттер і Напівкровний Принц" автора Джоан Роулінг. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 125 126 127 ... 151
Перейти на сторінку:
і побачив, що на підлозі лежить професорка Трелоні, голову якої накривала одна з її численних шалей. Навколо неї валялися пляшки з хересом, до того ж одна розбита.

- Пані професорко...

Гаррі підбіг до вчительки й допоміг їй підвестися. Разки її блискучого намиста заплуталися за окуляри. Вона голосно гикнула, пригладила волосся й сперлася на руку свого рятівника.

- Що сталося, пані професорко?

- Якби ж я знала! - пронизливо вигукнула вона. - Я собі прогулювалася, обмірковуючи деякі темні знамення, що їх зуміла побачити...

Але Гаррі слухав її не дуже уважно. Він раптом усвідомив, де саме вони стояли: праворуч висів гобелен з танцюючими тролями, а ліворуч тяглася та гладенька й непроникна ділянка кам’яної стіни, що приховувала...

- Пані професорко, ви намагалися зайти в кімнату на вимогу?

- ...знаки, що ними мене було удостоєно... що?

Очі в неї раптом забігали.

- У кімнату на вимогу, - повторив Гаррі. - Ви намагалися туди потрапити?

- Я... ну... я й не знала, що учням про неї відомо...

- Не всім, - уточнив Гаррі. - І що сталося? Ви закричали так... наче хтось на вас напав...

- Я... ну, - пробурмотіла професорка Трелоні, а тоді, мовби захищаючись, щільніше загорнулася в свої шалі й подивилася на нього неймовірно побільшеними очима. - Я хотіла... е-е... покласти деякі... гм... особисті речі на зберігання в цій кімнаті... - І вона щось забурмотіла про «гидкі звинувачення».

- Ясно, - Гаррі глянув на пляшки з хересом. - Але ви не змогли туди зайти, щоб їх там заховати?

Його це здивувало, адже для нього кімната, зрештою, таки відчинилася, коли він захотів сховати там книжку Напівкровного Принца.

- Ой, та зайшла я спокійно, - люто глянула на стіну професорка Трелоні. - Але там уже хтось був.

- Хтось був?.. А хто? - розхвилювався Гаррі. - Хто там був?

- Гадки не маю, - професорку Трелоні трохи спантеличила Поттерова настирливість. - Я зайшла в кімнату й почула там чийсь голос - а такого ще ні разу не бувало за всі ті роки, що я тут ховаю... тобто, що я користаюся цією кімнатою.

- Голос? І що він казав?

- Не знаю, чи він взагалі щось казав, - відповіла професорка Трелоні. - Він просто... горлав.

- Горлав?

- Радісно, - додала вона.

Гаррі дивився на неї уважно.

- То був чоловік чи жінка?

- Радше, чоловік, - припустила професорка Трелоні.

- І він був радісний?

- Аж занадто, - презирливо пирхнула професорка Трелоні.

- Наче щось святкував?

- Безперечно.

- І що далі?..

- А тоді я гукнула: «Хто там?»

- А ви не могли цього з’ясувати, не запитуючи? - дещо роздратувався Гаррі.

- Мій Внутрішній Зір, - з почуттям власної гідності сказала професорка, поправляючи шалі та численні разки блискучого намиста, - був зосереджений на справах, що виходять далеко за межі буденних реалій, пов’язаних з горлопанськими голосами.

- Зрозуміло, - швидко погодився Гаррі; він уже по горло був ситий теревенями професорки Трелоні про її Внутрішній Зір. - І що, той голос відповів, хто він такий?

- Ні, не відповів, - сказала Трелоні. - Раптом стало темно-темнісінько, і наступної миті мене просто викинуло з приміщення!

- І ви не побачили, що там було? - ледве стримувався Гаррі.

- Не побачила. Я ж кажу, що там була суцільна... - вона раптом замовкла й підозріло на нього глянула.

- Думаю, треба розповісти про це професорові Дамблдору, - порадив Гаррі. - Він повинен знати, що там святкує Мелфой... тобто той «хтось», який викинув вас з кімнати.

На його подив, почувши цю пропозицію, професорка Трелоні випросталася й набундючилася.

- Директор мені натякнув, щоб я його не відвідувала занадто часто, - холодно процідила вона. - Я не збираюся нав’язувати своє товариство тим, хто його не цінує. Якщо Дамблдор воліє ігнорувати небезпеку, про яку попереджають карти...

Зненацька вона схопилася кістлявими пальцями за руку Гаррі.

- Попереджають постійно, хоч як я їх розкладаю...

І професорка театральним жестом вийняла з-під шалі карту.

- ...пронизана блискавкою вежа, - зашепотіла вона. - Нещастя. Лихо. Дедалі ближче...

- Зрозуміло, - зітхнув Гаррі. - Але я все одно вважаю, що вам треба розповісти Дамблдорові про той голос, про те, як усе потемніло і як вас викинуло з кімнати...

- Ти так вважаєш? - Професорка Трелоні немовби завагалася, але Гаррі бачив, що їй кортить ще раз розповісти про свою невеличку пригоду.

- Я, власне, до нього йду, - сказав Гаррі. - Маю з ним зустріч. Можемо піти разом.

- О, ну тоді що ж, - усміхнулася професорка Трелоні. Вона нахилилася, позбирала свої пляшки з хересом і безцеремонно кинула їх у велику біло-блакитну вазу, що стояла в ніші неподалік.

- Гаррі, тебе так не вистачає на моїх уроках, - сентиментально зізналася вона, коли вони нарешті пішли. - Ти ніколи не був великим провидцем... але завжди залишався чудовим об’єктом...

Гаррі не відповів; він ненавидів бути об’єктом постійних лиховісних віщувань професорки Трелоні.

- На жаль, - вела вона далі, - та шкапа... вибач, кентавр... геть не тямить у ворожінні на картах. Я звернулася до нього... як Провидиця до Провидця... з запитанням, чи він теж відчуває вібрації наближення катастрофи. А йому, бач, здалося, що я просто кумедна. Уявляєш? Кумедна!

Її голос звучав істерично, і на Гаррі війнуло сильним перегаром, хоч пляшки з хересом залишилися позаду.

- Можливо, жеребець почув балачки, що я не успадкувала дару моєї прапрабабусі. Ці чутки роками поширюють усілякі заздрісники. А знаєш, Гаррі, що я таким кажу? Хіба Дамблдор тримав би мене викладачем у цій видатній школі, хіба довіряв би мені всі ці роки, якби я не довела йому, на що здатна?

Гаррі для годиться пробурмотів щось нерозбірливе.

- Я дуже добре пам’ятаю мою першу співбесіду з Дамблдором, - гортанним голосом мовила професорка Трелоні. - Він був глибоко вражений, авжеж, глибоко вражений... я зупинилася в «Кабанячій голові», чого, до речі, не раджу робити... там є блохи в ліжку, любий хлопче... зате низькі ціни. Дамблдор люб’язно погодився відвідати мою кімнатку в готельчику. Він мене розпитував... мушу визнати, що спочатку він, по-моєму, мав щодо віщування певні упередження... пригадую, я почувалася якось дивно... я в той день майже нічого не їла... а потім...

Це вперше Гаррі слухав її уважно, бо знав, що було потім:

1 ... 125 126 127 ... 151
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Гаррі Поттер і Напівкровний Принц», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Гаррі Поттер і Напівкровний Принц"