Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Пуаро веде слідство 📚 - Українською

Читати книгу - "Пуаро веде слідство"

413
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пуаро веде слідство" автора Агата Крісті. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 12 13 14 ... 45
Перейти на сторінку:
його хитромудрого задуму. Ходімо, друже.

Детектив ступив на грубу дерев’яну платформу, а я нерішуче – за ним.

– Ми що, вдеремося в чужу квартиру? – стривожено запитав я.

Відповідь Пуаро не дуже мене заспокоїла:

– Не прямо зараз, – буркнув він.

Тягнучи за мотузку, ми спустились аж до третього поверху. Пуаро радісно гмикнув, переконавшись, що дерев’яні двері в господарську кімнату на цьому поверсі не замкнені.

– Бачите? Вони ніколи не замикають ці двері вдень. Тому будь-хто може сюди піднятись або спуститися, як зробили це ми. Уночі – замикають, але не завжди. Тож тут ми маємо перестрахуватися.

Пуаро витяг із кишені кілька інструментів і з майстровитою впевненістю взявся прикручувати защіпку так, щоб її можна було висмикнути з боку шахти для сміття. Три хвилини – і справу було зроблено. Тоді Пуаро запхав інструменти в кишеню, і ми піднялися до себе в квартиру.

***

У понеділок Пуаро цілий день десь ходив, а коли повернувся, то задоволено відкинувся у кріслі.

– Гастінґсе, дозволите розповісти вам одну невеличку історію? Вона має вам сподобатися. Можливо, навіть нагадає якийсь улюблений фільм.

– Починайте вже, Пуаро, – засміявся я. – Здогадуюся, що це реальна історія, а не витвір вашої бурхливої уяви.

– Вона абсолютно правдива, за це може поручитися інспектор Джепп зі Скотленд-Ярду, адже саме з його ласки історія дійшла до моїх вух. Отже, слухайте, Гастінґсе. Трохи більше ніж шість місяців тому з однієї урядової контори в США було викрадено важливі документи – карти, розроблені у військово-морському флоті. На них було вказано розміщення оборонних кораблів. За інформацію з цих документів будь-який іноземний уряд – скажімо, Японії, – радо віддав би чималу суму. Підозра у крадіжці впала на молодика на ім’я Луїджі Валдарно, італійця, який обіймав у конторі якусь незначну посаду. Він зник разом із паперами. А за два дні цього злодія, якщо він був злодієм, знайшли застреленого в Іст-Сайді у Нью-Йорку. Паперів при ньому не було. Незадовго до того Луїджі Валдарно почав зустрічатися з міс Ельзою Гардт, юною співачкою, яка нещодавно почала виступати у Нью-Йорку і знімала квартиру разом із братом. Ніхто не знає, звідки приїхала міс Гардт, а після смерті коханого вона раптово зникла. Є підстави вважати, що це насправді була досвідчена міжнародна шпигунка, яка наробила багато чорних справ, прикриваючись різними вигаданими іменами. Американська розвідка намагалася знайти її, водночас не спускаючи ока з одного скромного джентльмена-японця, який жив у Вашинґтоні. Офіцери були певні: щойно міс Ельза Гардт замете сліди, вона спробує вийти на зв’язок зі згаданим джентльменом. І от два тижні тому він вирушив в Англію. Отже, можна припустити, що Ельза теж в Англії. – Пуаро помовчав, а тоді м’яко додав, – Офіційний опис Ельзи такий: зріст – 5,7 футів54, очі блакитні, волосся руде, струнка, ніс рівний, без особливих ознак.

– Місіс Робінсон! – видихнув я.

– Так, це може бути вона, – підтвердив Пуаро. – А ще я дізнався, що саме сьогодні вранці чорнявий чоловік, якийсь іноземець, запитував про мешканців квартири номер чотири. Тому, mon ami, боюся, вам доведеться вночі відмовитися від здорового сну і приєднатися до мене. Будемо чувати у квартирі внизу – озброєні вашим пречудовим револьвером, bien entendu!55

– Я готовий! Коли спускаємося?

– Опівнічна година – найкраща для врочистого початку нашої справи. Навряд чи щось трапиться раніше.

Рівно о дванадцятій ми пробралися в ліфт для вугілля і спустилися на третій поверх. Пуаро покрутив замок, і двері відчинилися всередину. Ми пробрались у квартиру. Із господарської кімнати ми перейшли в кухню, де зручно вмостилися на стільцях за прочиненими дверима у вітальню.

– Тепер просто зачекаймо, – задоволено сказав Пуаро і заплющив очі.

Мені чекання здалося вічністю. Я дуже боявся заснути. Коли мені вже почало здаватися, що ми пробули в кухні не менше восьми годин – а насправді ми чекали лише одну годину і двадцять хвилин, як виявилося потім – до моїх вух долинув тихий звук, ніби щось дряпалося в двері. Пуаро торкнувся моєї руки. Я підвівся, і ми обережно рушили до вітальні. Звук долинав звідти. Пуаро прошепотів мені в саме вухо:

– За вхідними дверима. Вони намагаються зламати замок. Коли я подам вам знак, нападете на нього ззаду і міцно схопите. Будьте обережні: в нього ніж.

Нарешті в замку щось клацнуло, і у дверях з’явилася маленька плямка світла. Вона негайно згасла, і двері помалу розчинилися. Ми з Пуаро притислися до стіни. Я почув дихання чоловіка, який пройшов біля нас і засвітив ліхтарика. У цю мить Пуаро сказав мені у вухо:

– Allez56.

Ми разом метнулися вперед і Пуаро швидким рухом накинув на голову злочинця вовняний шарф, а я схопив його за руки. Усе відбулося швидко і без жодного звуку. Я розтис чоловікову руку й забрав кинджал, а Пуаро скинув шарф із його очей, залишивши зав’язаним рота. Я вийняв револьвер, щоб злочинець зрозумів, що від нас він не втече. Коли той почав пручатися, Пуаро щось швидко зашепотів йому на вухо, і зрештою чоловік кивнув. Тоді детектив махнув рукою, вимагаючи тиші, і повів нас із квартири вниз надвір. Я йшов позаду нашого в’язня, тицяючи револьвером йому в спину. Коли ми вийшли на вулицю, Пуаро повернувся до мене.

– За рогом на нас чекає таксі. Дайте мені револьвер. Більше він нам не знадобиться.

– Але ж злочинець може спробувати втекти!

Пуаро посміхнувся.

– Ні, він цього не робитиме.

Я пішов по таксі й повернувся за хвилину. Побачивши нашого в’язня вже без шарфа на обличчі, я з подивом відсахнувся.

– Це не японець! – прошепотів я на вухо Пуаро.

– Ви завжди були дуже спостережливі, Гастінґсе! Ніщо не сховається від вашого пильного ока. Справді, цей чоловік – не японець. Він італієць.

Ми сіли в таксі, і Пуаро назвав водієві адресу в районі Сент-Джонс-Вуд. Крізь густий туман майже нічого не було видно. При нашому в’язневі я не хотів питати в Пуаро, куди ми їдемо, тож просто відвернувся і марно намагався розгледіти хоча б маленький вогник.

Ми вийшли біля маленького будинку, що стояв у глибині двору трохи далі від дороги. Уздовж вулиці плівся якийсь утомлений блукалець напідпитку, і Пуаро мало не стукнувся з ним лобом. Пролунала лайка, якої я не розчув, а тоді ми троє попростували до будинку. Пуаро подзвонив і помахом руки наказав нам відступити вбік. Ніхто не відповідав. Пуаро подзвонив удруге і втретє, а тоді схопив дверний молоток й узявся гатити

1 ... 12 13 14 ... 45
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пуаро веде слідство», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пуаро веде слідство"