Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Снігова королева 📚 - Українською

Читати книгу - "Снігова королева"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Снігова королева" автора Ганс Хрістіан Андерсон. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 13 14 15 ... 60
Перейти на сторінку:
зійшлись на думці, що весілля було чудове, а пригощання — дуже смачне.

І Ялмар повернувся додому. Він щойно відвідав поважне товариство. Але для цього довелось повзти під підлогою й стати настільки крихітним, щоб одягнути мундир іграшкового солдатика.

П’ятниця

— Просто дивовижно, скільки дорослих були би щасливі, якби я приходив до них уночі, — сказав Оле-Лукойє. Особливо ті, які зробили щось погане. «Будь такий ласкавий, Оле, — просять вони мене. — Ми не можемо зімкнути очей, лежимо без сну цілісіньку ніч й бачимо наші лихі вчинки, що сидять на ліжку, наче маленькі бісенята, й бризкають на нас окропом. Прийди до нас і прожени їх геть. Може, тоді ми спочинемо вночі?» — а потім важко зітхають і додають: «Ми з радістю заплатили б тобі. На добраніч, Оле-Лукойє, гроші лежать на підвіконні». Але я ніколи нічого не роблю за платню — нащо мені те золото?

— А чим ми займемося сьогодні? — запитав Ялмар.

— Не знаю, як ти поставишся до того, щоб відвідати ще одне весілля, — відповів Оле-Лукойє. — Втім, воно дуже відрізняється від прийняття, де ми побували з тобою вчора. Серед ляльок твоєї сестри є Герман, що збирається одружитись із лялькою на ім’я Берта. Усе це має відбутися на їхній день народження, тож вони отримають багато подарунків.

— О, я про це вже знаю, — відказав Ялмар. — Моя сестра полюбляє гратися, справляючи день народження ляльок, або влаштовує їм весілля. Бо тоді вона може вбирати їх у нові сукенки. Певен, таке було вже сто разів.

— Що ж, можливо. Але сьогодні відбудеться сто перше весілля, воно мусить бути останнім, а отже, найкращим. От поглянь лишень!

Ялмар подивився на стіл, де стояв маленький ляльковий будиночок, зроблений із картону. Усі його вікна світилися, а попереду стояв парадний караул із іграшкових солдатиків, що віддавали честь. Наречені виглядали дуже замисленими, та це й було не дивно. І тоді Оле-Лукойє одягнув бабусину чорну мантію, щоб одружити молодят.

Коли церемонія завершилася, усі меблі в кімнаті почали співати чарівну вітальну пісню на мелодію військового маршу. Слова до неї склав олівець.

Розносить вітер звісточку про свято,

Його причина радісна й відома:

Навіки поєднались молодята,

Поранені стрілою Купідона.

Ура! Розносить спів швидкий гонець!

Та ще гучніша музика сердець!

А потім настав час подарунків. Правда, молодята нічого не їли — вони були ситі коханням.

— Що ж нам робити — відпочити у заміському будиночку чи податись у мандрівку?

Молода пара вирішила порадитись із ластівкою, знаною мандрівницею, та зі старою куркою — та виростила п’ять виводків курчат.

Ластівка розповіла їм про теплі краї, де виноград звисає великими кетягами із виноградної лози, де повітря м’яке й приємне, а гори виблискують немислимо прекрасними кольорами.

— Але там немає червоної капусти, яка росте в нас, — заперечила курка. — Якось я цілісіньке літо провела у селі з моїми курчатами. Там була яма з піском, ми бабрались у ній, скільки заманеться. А ще ми ходили на город, де росла червона капуста. Ох, яка ж вона була чудова — я ніколи нічого смачнішого не їла!

— Але одна капустина виглядає точнісінько так само, як інша, — втрутилась ластівка. — А ще в нас завжди погана погода.

— Проте ми вже звикли до неї, — сперечалась далі курка.

— Тут завжди холодно, часом навіть заморозки бувають.

— Коли холодно, добре росте капуста, — впевнено сказала курка. — Крім того, інколи все ж буває тепло. Чотири роки тому літо тривало понад п’ять тижнів, і стояла така спека, що аж важко було дихати. А ще в нашій країні нема гадюк і грабіжники не шастають. Той, хто не визнає нашу країну найкращою, — справжній негідник! Він просто не заслуговує жити тут! — на цих словах курка розплакалась і сказала: — Я також якось мандрувала. Проїхала дванадцять миль у клітці. Повірте, у мандрівках немає нічого приємного.

— Курка — дуже мудра пані, — сказала лялька Берта. — Щось мені не дуже кортить мандрувати гірською місцевістю — підніматися нагору, а потім знову спускатись. Ні, давай краще поїдемо туди, де є яма з піском напроти воріт, а потім прогуляємось на город, де вирощують капусту.

Так вони й вирішили зробити.

Субота

— Ти мені розкажеш ще якусь історію? — запитав маленький Ялмар, коли Оле-Лукойє вклав його спати.

— У нас на це сьогодні не буде часу, — відповів Оле й відкрив свою гарну парасолю над хлопчиком. — Поглянь на цих китайців!

Уся парасолька виявилась розмальованою, наче велика китайська ваза, із синіми деревами й крихітними місточками, де стояли китайці й похитували головами.

— Ми повинні прикрасити світ до завтрашнього ранку, — промовив Оле-Лукойє. — Бо ж завтра свято, неділя. Зараз я мушу сходити до церковної дзвіниці й простежити, чи маленькі привиди, що живуть там, відполірували дзвони для найкращого звучання. Тоді мені треба піти на поля й подивитись, чи вітер поздував куряву з трави й листя. А найважче завдання — зняти всі зорі й почистити їх. Я маю пронумерувати їх перед тим, як складати до свого фартуха, а ще позначити номерами місця, з яких я їх зніматиму, щоб кожна зоря повернулась на правильне місце. Інакше на чужих місцях вони не триматимуться й попадають із неба. Треба, щоб не почався справжній зорепад!

— Послухайте, пане Оле-Лукойє, — звернувся старий портрет, що висів на стіні Ялмарової спальні. — Ви пам’ятаєте мене? Я — прадідусь Ялмара. Звісно, дякую, що розказуєте йому казки, але прошу, не заплутуйте його! Зорі не можна знімати з неба й чистити. Це ж величезні кулі, схожі на нашу Землю.

— Дякую, прадіде! — сказав Оле-Лукойє. — Щиро дякую. Певно, ви були главою родини — я в цьому навіть не сумніваюсь. Але я старший за вас. Я — давній поганин. Колись давні римляни й греки називали мене Богом Сну. Тоді я відвідував шановані родини і досі так роблю. Тож я знаю, як піднятись до небес і спуститись униз. А тепер самі можете розповідати казки! — і Оле-Лукойє зник, забравши із собою парасольки.

— Отакої, навіть не можна висловити свою думку! — пробурчав портрет.

І тут Ялмар прокинувся.

Неділя

— Добрий вечір! — сказав Оле-Лукойє.

Ялмар кивнув у відповідь, а тоді звівся з ліжка і обернув портрет прадідуся до стіни, щоб він не заважав їм, як учора.

— А зараз, — сказав хлопчик, — розкажи мені казку про п’ять зелених горошин, що жили в одному стручку, або про зернята піщанки, або про штопальну голку, яка дуже запишалася, бо уявляла себе голкою для вишивання.

— Ти

1 ... 13 14 15 ... 60
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Снігова королева», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Снігова королева"