Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Semper tiro, Франко І. Я. 📚 - Українською

Читати книгу - "Semper tiro, Франко І. Я."

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Semper tiro" автора Франко І. Я.. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 13 14 15 ... 21
Перейти на сторінку:
ту скотину,

І з-під неї гній метать.

 

Навіть дикі, хижі звірі

Можуть там ввійти всі враз,-

Звісно, з тим, щоб всі святії

Мали вільний вафенпас.

 

Лиш одно мені не може

Поміститься в голові:

Мали б і всі ті падлюки,

Ті без скону неживі,

 

Ті перевертні жорстокі,

«Переконані» кати,

Всі ті скоти в людськім тілі

Теж до раю увійти?

 

XII. «Говорить дурень в серці сво́їм…»

 

Рече безуменъ въ сердцѣ своемъ,

яко нѣсть богъ.

 

 

Говорить дурень в серці сво́їм:

 

«Єсть бог і єсть він богом моїм!

Його я в серці своїм чую,

В ньому я днюю, з ним ночую.

Він береже мене, мов мати,

Що я роблю, він мусить знати,

Що я роблю і що говорю;

Він в моїх радощах і в горю,

Він в моїх думах, в моїх мріях

І в моїх жалощах, надіях.

 

На нього я поклав надію

І все, що дію, з ним я дію;

Що мовлю, в ньому корениться,

Всіх моїх мислей він криниця;

І кождий відрух серця мого

Почався в нім і йде до нього.

Мене він любить, як дитину,

Пильнує, тішить без упину,

І всі діла мої нотує,

І шлях мій до мети простує.

 

Він світ создав, і сонце, й зорі,

Завісив землю у просторі,

Накрив її небес покровом -

Одним лише всевладним словом

Своїм «Да будет» всемогучим,

Немов дощу потоком рвучим,

Він скрізь на морі і на суші

Создав у зародочках душі,

Життя розсіяв незліченне -

А все для себе і для мене.

 

О, він ступнево йшов, вправлявся,

Шість день до цілі наближався,

Поки создав найвищу пробу -

Мене - він на свою подобу.

Він дав мені весь світ у владу;

З його любві я не відпа́ду,

А навіть як згрішу, раб грішний,

То він карать мене не спішний:

Хоч як грізнеє пересердя,

Ще більше в нього милосердя.

 

Щоб згладилась моя провина,

Він дав за мене свого сина;

І щоб мої могутні крила

Не зупиняла, не гнітила

Важка матерії інертність,

Він дав душі моїй безсмертність,

Дав запоруку безпохибну,

Що як умру, то не загибну,

Що смерть моя - не скін фатальний,

А вхід до раю тріумфальний.

 

Єсть бог, я чую се, я знаю,

Його у власнім серці маю,

Його у твориві я бачу,

В своїй його знаходжу вдачу:

Він в моїй совісті говорить

І мною нищить, мною творить,

Що я скажу, він «ні» не скаже,

І що я зв’яжу, й він те зв’яже.

 

Я часть його; де часть, там цілість.

Я твір його, і творця вмілість

Його творіння виявляє:

Його дух з мене промовляє,

Його мисль в моїм слові чути;

Я єсьм, тому й він мусить бути.

Я в нім жию, і з ним я вічний,

Як син, як складник органічний,

Як тон із гармонійним строєм»,-

 

Говорить дурень в серці своїм.

 

ІЗ КНИГИ КААФ

 

 

I. «У сні зайшов я в дивную долину…»

 

 

У сні зайшов я в дивную долину.

Було так ясно, тихо, легко в ній,

Що бачилось мені: не йду, а лину.

 

Сміялася в пишноті весняній

Природа, пахощами вся облита,

І скрізь співав пташок незримих рій.

 

Сріблом на збоччях хвилював лан жита,

Верхом шумів-гудів відвічний ліс,

Внизу була велична тайна скрита.

 

Внизу був луг, і з нього вітер ніс

Такі розкішні пахощі, що груди

Аж ширшали і дух у тілі ріс.

 

А йшли ті пахощі з квіток, що всюди

Росли - барвисті, дивних форм, яких,

Мабуть, ніколи не плекали люди.

 

Хиляючись до тих квіток палких,

Я чув, що й спів солодкий з них виходить,

Мов пасма тонів ніжних і м’яких.

 

Між тих квіток дівчат багато ходить,

Всі в білому, в вінках і скиндячках,

І одна одну все за руку водить.

 

У всіх маленькі кошики в руках,

І кожду квітку пильно оглядають,

Пестять і підливають на грядках.

 

Не рвуть квіток співучих, та зривають

Із кождої ростинки по листку

І бережно у кошики складають.

 

І, бачачи забаву їх таку,

Я мовив: «Нащо ті листки, дівчата?

На лік, на страву їх рвете яку?»

 

І мовила одна: «Рвемо для свята.

І не на лік, бо для здорових се;

І не на страву - сита наша хата.

 

А хто до уст листок сей занесе,

І розгризе, і сок його скуштує,

У того серце розкішшю стрясе;

 

У того смілість душу напростує

У того радість очі прояснить,

Турботи всі розвіє й пошматує.

 

Твій сум, твою зневіру хоч на мить

Прогонить він; ти станеш, мов дитина,

Всю суть свою ти мусиш відмінить.

 

Всім любий ти, хоч круглий сиротина,

І любиш всіх, щасливий в тій любві.

Кааф у нас зоветься та ростина».

 

Пішли. Та йдуть і мовлять інші дві:

«А ти не рад листків тих скуштувати

І занести їх там, своїй верстві?

 

Чи все в вас має лютість панувати,

Зневага до людства, погорда й їдь?»

 

І кинувсь я листки ті дивні рвати.

Ось вам пучок їх. Нате та гризіть!

 

1 ... 13 14 15 ... 21
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Semper tiro, Франко І. Я.», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Semper tiro, Франко І. Я."