Читати книгу - "Леопард"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
У слабкому жовтому світлі зі стелі золотаві гільзи заблищали. Свинцева куля всередині мала шістнадцять міліметрів. Найгрізніший калібр у світі. Коли він писав рапорт про справу щодо замаху на короля, один з фахівців-балістиків запевняв, що за своїм калібром «Мерклін» — поза межами здорового глузду. Завеликий навіть для відстрілювання слонів, ним радше дерева валити.
Харрі клацнув оптичним прицілом.
— Ану ушквар, Соле!
Він поставив дуло на спинку переднього пасажирського сидіння й поклав пальця на гачок, намагаючись не наближати ока до оптичного прицілу, бо автівка їхала вибоїстою дорогою. Приціл треба б відрегулювати, відкалібрувати, підлаштувати. Але такої нагоди не буде.
Вони прибули на місце. Кая визирнула у вікно. Розсипище вогнів під ними — це Гома. Вдалині виднілося світло від бурової вишки на озері Ківу. У зелено-чорній воді відбивався місяць. Останній відтинок шляху — стежина, що звивалася навколо вершини, фари освітлювали чорний голий місячний ландшафт. Коли вони виїхали на найвище плато, цілком пласку кам’яну тарілку завбільшки кількасот метрів у діаметрі, водій поїхав в інший бік плато, крізь хмари білого пливкого диму, що біля самісінького кратера Ньїрагонго забарвлювався червоним.
Водій заглушив двигун.
— Чи можна тебе щось спитати? — мовив Тоні. — Є дещо, що вже кілька тижнів мене цікавить. Як воно — відчувати, що ти скоро помреш? Я не про той страх, коли тобі загрожує небезпека, я й сам таке переживав кілька разів. Але про те, коли напевне усвідомлюєш, що просто тут і зараз твоє життя завершиться. Чи ти здатна… передати це відчуття? — Він трішки нахилився уперед, щоб бачити її очі. — Не квапся, знайди потрібні слова.
Кая глянула на нього. Вона гадала, що за мить почнеться паніка. Але нічого не починалось. Кая обернулася на камінь. Достоту як ті, що оточують їх зараз.
— Я нічого не відчуваю, — мовила вона байдуже.
— Ну ж бо, — заохочував він. — Решта так лякалася, що нездатні були відповісти, бурмотіли щось нерозбірливе. Шарлотті Лолле, просто заціпило, й вона витріщалася на мене. Еліасу Скугу відібрало мову. Батько плакав. А що у твоїй голові? Хаос чи хоч би якась рефлексія? Ти журишся? Каєшся? Чи відчуваєш полегшення, бо більше не треба чинити спротив? От, приміром, поглянь на Лене: вона змирилася, йде покірно, як вівця на заклання, ладна на все. А як щодо тебе, Кає? Скільки часу потрібно тобі, щоб поступитися контролем над собою?
Кая зауважила у його погляді жагучу, не вдавану цікавість.
— Радше скажи ти мені, Тоні, скільки потрібно тобі, щоб віднайти над собою контроль? — мовила вона, обмацуючи у роті язиком, сподіваючись вологи. — Коли невідома людина, скеровуючи тебе, змушувала убивати людей одну за одною, а сама виявилася хлопчаком, якому ти колись відтяв язика? Чи ти спроможний мені пояснити?
Тоні подивився у порожнечу, повільно похитав головою, ніби відповідаючи на друге питання.
— Мені це навіть на думку не спадало, поки я не прочитав, що старий добрий Скай заарештував мого односельця — Уле-ботаніка. Але хто б повірив, що йому стане сміливості?
— Йому стане ненависті, ти хочеш сказати?
Тоні добув з кишені куртки пістолет. Глянув на годинник.
— Щось Харрі забарився.
— Він приїде.
Тоні розреготався:
— Він, на твій жаль, уже безживний. До речі, мені подобався Харрі. Кумедно було з ним бавитись. Я йому телефонував з Устаусета, адже він особисто дав мені свій номер. Автовідповідач повідомив, що він кілька днів буде поза зоною досяжності. Мене це навіть розсмішило. Певна річ, він був у Ховасхютті, хитрий лис. — Узявши пістолет, Тоні почав іншою рукою гладити лискучу чорну сталь. — Коли я був в Управлінні поліції, я все збагнув. Він такий самий, як і я.
— Сумніваюся.
— Е, він не в тім’я битий. Крутий. Людина, яка робить необхідне, щоб отримати бажане. Він піде по трупах, якщо знадобиться, хіба ні?
Кая змовчала. Тоні знову глянув на годинник.
— Боюся, доведеться починати без нього.
«Він приїде, — думала Кая. — Треба лише потягнути час».
— Отже, ти втік, — мовила вона. — З батьковим паспортом та брекетами?
Тоні глянув на неї.
Вона зрозуміла, що він розкусив її задум. Але йому це навіть до вподоби. Розповідати. Як він обкрутив їх усіх круг пальця. Такі це полюбляють.
— А знаєш, Кає, що я скажу? Я б волів, щоб батько зараз був тут і бачив мене. Просто тут, на вершині моєї гори. Побачив і збагнув. Перш ніж я його вбив би. Як Лене збагнула, що має померти. Як і ти, сподіваюся, теж розумієш це, Кає.
От тепер вона відчула. Страх. Радше як фізичний біль, ніж як паніку, яка позбавляє здатності раціонально міркувати. Вона ясно бачила, чула й міркувала насправді ясніше, ніж будь-коли.
— Ти почав убивати, щоб приховати зраду, — вела вона далі трохи захриплим голосом. — Щоб забезпечити собі мільйони родини Галтунгів. А що ж до тих мільйонів, які ти висмоктав з Лене зараз, хіба їх недостатньо, щоб урятувати проект?
— Не знаю, — усміхнувся Тоні, а тоді схопив руків’я пістолета. — Подивимось. Виходь.
— А чи він вартує того? Чи він вартий усіх тих життів?
Кая задихнулась від болю, коли він тицьнув дулом пістолета їй під ребра. Голос Тоні прохрипів їй на вухо:
— Роззирнися, Кає. Ми у колисці людства. Поглянь, чого вартує людське життя. Хтось помирає, але ще більше народжується у єдиних запеклих перегонах, коло за колом, одне має не більше сенсу, ніж інше. Лише гра наділяє сенсом. Пристрасть, усеохопна жага. Ігроманія, як кажуть деякі телепні. У цьому — все. Це як Ньїрагонго. Він нищить усе, пожирає все, але він також і першоджерело всього живого. Якби там, усередині, не було пристрасті, сенсу, киплячої лави, все тут стало б мертвим, закляклим, змерзлим. А чи у тобі, Кає, є у тобі пристрасть? Чи ти — мертвий вулкан, людська піщинка, поминальна промова завдовжки всього в три рядки?
Кая сіпнулася, Тоні розреготався.
— Чи ти готова до учти, Кає? Готова розтанути?
Вона відчула запах сірки. Водій розчинив дверцята, кинувши на Каю байдужим оком, тицьнув у неї гвинтівкою з обрізаним дулом. Навіть тут, у машині, за десять метрів від кратера, Кая відчувала пекельний жар. Вона не ворушилася. Чорношкірий чоловік заліз до авто, схопив її за руку. Вона далася витягнути себе, не пручаючись, намагаючись лиш повиснути на ньому усім тілом, щоб зрушити його центр тяжіння, а коли вона раптово скочила, він відсахнувся. Чоловік був страшенно худий і, мабуть, нижчий за неї. Кая вдарила ліктем. Знала, що так
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Леопард», після закриття браузера.