Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Скляне прокляття 📚 - Українською

Читати книгу - "Скляне прокляття"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Скляне прокляття" автора Томас Тімайєр. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 14 15 16 ... 98
Перейти на сторінку:
деревини різних порід і прикрашено дрібними мушлями або коштовним камінням. Біля вікна в кутку височіла скульптура, вирізана з суцільного деревного стовбура. Сотні переплетених між собою людських фігур, які тримали в руках кошики та вази. Оскар дивився на неї зачаровано — ніколи в житті йому ще не доводилося бачити нічого схожого на це.

Дворецький запропонував їм зняти пальта і провів до просторого салону.

— Вельмишановні пані та панове: Карл Фрідріх фон Гумбольдт і особи, які його супроводжують!

В салоні вже було десятків зо три гостей — чоловіки та жінки найрізноманітнішого віку. Перед Оскаром замиготіли мереживні сукні, жилети, окуляри в нікельованих оправах, крохмальні манжети, золоті годинникові ланцюжки. В невеликій суміжній кімнаті юрмилися чоловіки. Вони пили бренді й попихкували сигарами.

Наразі гамір у вітальні затих. Погляди всіх присутніх були прикуті до новоприбулих. Запанувала напружена тиша. Можна було почути навіть шипіння газових світильників.

Несподівано двері, розташовані праворуч, відчинилися, й до салону зайшла елегантно вбрана дама.

— З якої нагоди тут у вас така тиша? — із посмішкою запитала вона, але, помітивши нових гостей, просяяла:

— Герр Гумбольдт! Я й не чула, коли ви під’їхали.

Учений вклонився. Фрау Беллхайм простягнула йому руку для поцілунку.

— Безмежно рада вас бачити. І, звісно ж, фрейлейн Шарлотту. Сподіваюся, ми з нею матимемо можливість продовжити нашу перервану бесіду. — Вона обернулася до Елізи. — А ви, певно ж, фрау Моліна. Герр Гумбольдт багато розповідав мені про вас. Для мене величезне задоволення — познайомитися з вами!

— Будь ласка, називайте мене Елізою. Я не звикла, щоб до мене зверталися так офіційно. В таких випадках я починаю сумувати й почуваюся надзвичайно старою.

— Чарівно! Тоді й ви можете називати мене Гертрудою.

— Згодна! — Обидві жінки розсміялися.

Поява господині подіяла на всіх, хто був у вітальні, наче свіжий вітерець.

Потім пані Беллхайм перевела погляд на Оскара.

— Ласкаво прошу до нашої господи, молодий пане. Здається, ви — герр Веґенер?

Оскар, не знаючи до пуття, як йому слід поводитися в таких випадках, одразу ж, за прикладом свого батька, схопив руку жінки й поцілував.

— Як галантно! — сміючись, промовила фрау Беллхайм. — У вас чарівний син, герр Гумбольдт. Прийміть мої щирі вітання, — вона непомітно підморгнула досліднику. — А тепер, коли всі вже зібралися, не бачу жодних причин потерпати від спраги. Бертольде, чи всі гості мають що випити? Чудово! Я пропоную вам підняти келихи за здоров’я мого чоловіка, який повернувся додому після тривалої та виснажливої подорожі!

При цьому вона вказала на високого на зріст худорлявого й дуже серйозного чоловіка, який сидів біля самого каміну. Навколо нього зібралося кілька колег-науковців, і кожний прагнув побесідувати з дослідником. Проте думки чоловіка, здавалося перебували десь дуже далеко. Його погляд раз у раз пересувався з предмету на предмет, ніби він щось зосереджено розшукував. Складалося враження, що він весь час мерзне, незважаючи на сильний жар від натопленого каміну. Чоловік був блідим і ледве стримувався, щоб не тремтіти.

Оскар узяв у дворецького два келихи й підійшов до Шарлотти.

— Я приніс тобі фруктовий сік. Хочеш?

Кузина чарівно усміхнулася.

— Як галантно! — промовила вона, намагаючись копіювати інтонацію фрау Беллхайм, і взяла келих. — Ти просто неперевершений.

— Не мели дурниць, — Оскар відчув, що червоніє. — Ти ж добре знаєш, що це не так.

— Не будь таким вразливим, — усміхнулася кузина. — Я сказала це, не маючи на мислі нічого поганого. Мені здається, ти чудово тримаєшся.

Оскар ковтнув соку й почав розглядати велику кімнату й усіх присутніх по черзі. На Беллхаймі його погляд затримався. Щось невимовно дивне було в цій мовчазній і суворій людині. Та що саме, він не встиг зрозуміти, тому що до нього підійшла Шарлотта і тихо сказала:

— Дивовижно, чи не так? Ти лиш поглянь, як усі вони про нього дбають. А він поводиться так, ніби нікого з присутніх не впізнає.

— Але ж Гумбольдт казав, що сюди запрошено тільки найближчих друзів цієї родини?

— Так, і це мене дивує найбільше. Якби ти тільки бачив, як він розмовляв із Гумбольдтом після доповіді — неначе з незнайомцем.

— Можливо, це перевтома? Пригадую, я теж був не дуже-то жвавим після нашої останньої подорожі.

Шарлотта похитала головою.

— Навряд чи. Він повернувся вже досить давно. Боюся, що він має проблеми з психікою.

— Про що ти?

Дівчина знизала плечима.

— Я й сама нічого не розумію. Проте щось тут мені не подобається. На місці фрау Беллхайм я б теж стривожилася. До речі, ти не знаєш, бува, з якої причини в людей може змінюватися колір очей? Я маю на увазі дорослих, тому що в усіх новонароджених очі спочатку молочно-блакитні.

Оскар спохмурнів.

— Дивне запитання. Чому ти вирішила, що я знаюся на цьому?

Шарлотта пригубила сік і похитала головою:

— Ти багато чого бачив у своєму житті. Можливо, хтось розповідав тобі про подібні речі.

— Ніколи не чув нічого такого. Якось навіть моторошно стає…

Шарлотта кивнула. Вона хотіла ще щось додати, але тут у дверях виникла домоправителька з дзвіночком у руках. У салоні пролунав мелодійний дзвін, який заглушив усі голоси.

— Шановні пані та панове! Запрошую вас до їдальні. Вечерю подано!

9

Стіл було розкішно сервіровано. Коштовна порцеляна, срібні ножі та виделки й кришталеві келихи виблискували у світлі численних різдвяних свічок. Поряд із кожним місцем лежало меню із зазначенням

1 ... 14 15 16 ... 98
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Скляне прокляття», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Скляне прокляття"