Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Червоне і чорне, Стендаль 📚 - Українською

Читати книгу - "Червоне і чорне, Стендаль"

257
0
13.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Червоне і чорне" автора Стендаль. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 156 157
Перейти на сторінку:
право сидіти в присутності короля на офіційних прийомах.

108 Гранвел, або Гранвелла, Антуан (1517 – 1586) - кардинал і перший міністр Іспанії, походив з міста Безансона.


109 Переклад В. Самійленка


110 Пуассі - тюрма для карних злочинців у містечку Пуассі біля Парижа.


111 Фонтан, Луї-Марі (1801 – 1839) - французький журналіст і драматург, ув’язнений 1829 р. за спрямований проти короля памфлет «Скажений баран».


112 Магалон, Жан-Дені (1794 – 1840) - редактор ліберального журналу «Альбом», ув’язнений 1823 р. за гострі виступи проти уряду і єзуїтів.


113 Полковник Карон (1774 – 1822) - був обвинувачений 1820 р. в участі в так званій військовій змові, але виправданий палатою перів. 1822 р. намагався організувати втечу ув’язнених по цій справі, але, спровокований поліцією, був арештований і розстріляний.


114 Жарнак - місто, біля якого в 1569 р. Генріх III, тоді ще герцог Анжуйський, здобув перемогу над армією гугенотів, якою командував Конде.


115 Монконтур - село, біля якого Генріх III у тому ж році розбив військо адмірала де Коліньї.


116 Байлен - місто в Іспанії, де 1808 р. генерал Дюпон підписав акт про капітуляцію французьких військ.


117 Цитата з трагедії Корнеля «Сід»: «Красунь багато є, та честь у нас одна-єдина».


118 Абеляр, П'єр (1079 – 1142) - філософ і богослов, що покохав свою ученицю Елоїзу, племінницю настоятеля Фюльбера і таємно одружився з нею. Фюльбер найняв негідників, які кастрували Абеляра.


119 Пре-о-Клер - місце в Парижі, де часто відбувались дуелі.


120 Мессінджер, Філіпп (1584 - 1639) - англійський поет і драматург.


121

Серйозним буду я, бо нині сміх

Осуджується. Жарти над пороком,

І ті у нас трактовано за гріх.

Байрон. «Дон-Жуан», п. XIII, стр. 1


122

О, як нагадує весна любові

Квітневий день мінливий. Любо сяє

Із височіні сонечко привітне,

А тут вже хмара небо закриває.

Шекспір. «Два веронці»


123 Ролан де ла Платьєр, Жан-Марі (1734 – 1793) - видатний діяч партії жірондистів, двічі був міністром. У його дружини, Манон Ролан, був політичний салон, вона залишила цікаві мемуари.


124 Чімароза, Доменіко (1749 – 1801) - італійський композитор.


125

Я мушу себе покарати, я мушу себе покарати:

Я надто кохаю тебе... і т. ін. (Італ.).


126 Жан-Поль (псевдонім Йоганна Пауля Фрідріха Ріхтера) (1763 – 1825) - німецький письменник сентиментально-романтичного напряму. Найбільшим успіхом користувався його роман «Гесперіон» (1795), з якого взято даний уривок.


127 «Судова газета» вміщувала звіти судових процесів. В одному з номерів був надрукований звіт про справу Берте, що підказала Стендалю сюжет «Червоного і чорного».


128 Пітт, Вільям (молодший) (1759 – 1806) - англійський прем’єр-міністр; боровся проти революційної, а потім - наполеонівської Франції, провадив реакційну політику.


129 Герцог Веллінгтон (Артур Уелслей) (1769 – 1852) - англійський генерал, командував англо-голландською армією у битві під Ватерлоо.


130 «Глобус» - ліберальний журнал, навколо якого в роки Реставрації групувались письменники-романтики у боротьбі проти класицизму, а потім і ліберали, незадоволені урядом.


131 Клебер, Гош, Журдан, Пішегрю - генерали часів Французької революції 1789 р.


132 Трикольорова кокарда - емблема Французької революції 1789 р.


133 Кателіно, Жак (1759 – 1793) - один з ватажків вандейців, син каменяра.


134 Густав-Адольф (1594 – 1632) - шведський король.


135 Юм, Давід (1711 – 1776) - англійський філософ, економіст, історик.


136 Брум, лорд Генрі (1778 – 1868) - англійський літератор, історик і політичний діяч.


137 Сен-Рок - біля церкви Сен-Рок було багато вбитих під час придушення Наполеоном роялістського повстання проти Директорії 13 вандем’єра (5 жовтня) 1795 р.


138 Дезе де Вейгу, Луї (1768 – 1800) - генерал Французької революції, в 1796 р. протягом двох місяців обороняв Кель.


139 Гувіон Сен-Сір, Лоран (1764 – 1830) - маршал наполеонівської армії, автор мемуарів.


140 Трапіст - член чернецького ордену, заснованого в 1636 р. при монастирі Ла-Трап і відомого своїми суворими аскетичними правилами.


141 Гра слів. Industrie означає французькою мовою і промисловість, і спритність. (Прим. перекл.).


142 Французьку несамовитість (італ.). (Прим. перекл.).


143 Колле, Шарль (1709 – 1783) - популярний французький поет-пісняр і драматург.


144 Камарилья (ісп.) - букв. кліка. Так називали у 20-і роки XIX ст. у Франції групу політичних діячів, що спрямовували дії короля у своїх корисливих цілях.


145

Пойняв холодний спокій Аделіну,

Патриціанський лоск, що не дає

Порушить рівновагу й на хвилину

І почуття виказувать своє.

Так мандарин, зробивши важну міну,

Про речі ті, що навкруг нього є,

Захопленого слова не промовить.

Байрон. «Дон-Жуан», п. XIII, стр. 34


146 Сен-Сімон, Луї де Рувруа, герцог (1675 – 1755) - державний діяч часів Людовіка XIV і Людовіка XV, автор багатотомних мемуарів, що змальовують звичаї і побут тогочасної аристократії.


147 Мюнстерський трактат - у Мюнстері (Німеччина) був підписаний 1648 р. один з двох договорів так званого Вестфальського миру, яким завершилась тридцятилітня війна.


148 Дора, Клод-Жозеф (1508 – 1588) - французький поет.


149 Ліхтенберг, Георг-Крістоф (1742 – 1799) - німецький сатирик і вчений-фізик.


150 Жіроде-Тріозон, Анна-Луї (1767 - 1824) - французький художник, після його смерті було опубліковано його листування і кілька поетичних творів.


151

Чим більше хмар,

Тим більшій буть грозі.

Байрон. «Дон-Жуан», п. I, стр. 73


152 «Таємний шлюб» - опера Чімарози.


153 Якщо доля дозволить (лат.).


154 Смоллет, Тобайас (1721 - 1771) - англійський письменник, автор «Історії Англії».


155 Революція 1688 р. - так звана «славна» англійська революція, що закінчилась компромісом між буржуазією і дворянством.


156

Відтепер я не

1 ... 156 157
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Червоне і чорне, Стендаль», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Червоне і чорне, Стендаль"