Книги Українською Мовою » 💙 Драматургія » Трагедії 📚 - Українською

Читати книгу - "Трагедії"

264
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Трагедії" автора Евріпід. Жанр книги: 💙 Драматургія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 15 16 17 ... 92
Перейти на сторінку:
class="p1">Тепер, коли ми з батьком помирилися,

905] Не можу сліз гірких на лицях стримати.

ПРОВІДНИЦЯ ХОРУ

І в нас з очей пекучі сльози ринули.

Коли б тут лиха гіршого не сталося.

ЯСОН

Це добре, жінко, та не ганю й давнього.

Жона, звичайно, гнівна, якщо муж собі

910] На стороні десь горнеться до іншої.

Але змінила думку ти до кращого,

І хоч не зразу, а збагнула, що для нас

На користь - так і слід жоні розсудливій.

(Звертаючись до дітей).

То знайте ж, дітки, - тато не забув про вас.

915] А щиро дбав із поміччю богівською.

Колись, я певен, на землі корінфській ви,

З братами поруч, поміж перших будете.

То підростайте ж! За все інше дбатиме

Ваш батько й хто з-поміж богів зласкавиться.

920] Я хочу вас побачити змужнілими

І підступів ворожих переможцями.

(До Медеї).

Чого ж ти знову слізьми умиваєшся

Й, лице від мене одвернувши білеє,

Моєї мови так нерадо слухаєш?

МЕДЕЯ

(намагаючись себе опанувати)

925] Та ні, нічого... Про діток я думала.

ЯСОН

Спокійна будь! Про долю їх подбаю я.

МЕДЕЯ

Авжеж. Чи можу я тобі не вірити!

Але ж я квола жінка і до сліз тонка.

ЯСОН

Чого ж ти, бідна, так діток оплакуєш? [91]

МЕДЕЯ

930] Я ж їх родила. Як бажав ти щастя їм,

Мене взяв острах, чи воно ж так збудеться?

(Цілком заспокоївшись).

Отож про що я мала попросить тебе,

Одне ти знаєш, вислухай і друге ще.

Коли мене державці хочуть вислати

935] 3 країни, то й для мене, мабуть, краще це,

Щоб ні тобі не бути перешкодою,

Ні владарям, коли їм осоружна я, -

Піду з країни цеї я вигнанкою,

Лиш діти під твоїм зростали б доглядом, -

940] Проси Креонта, щоб не гнав з країни їх.

ЯСОН

Не знаю, чи послухає, та спробую.

МЕДЕЯ

Скажи й дружині, щоб благала батечка

Свого - не виганяти з цього краю їх.

ЯСОН

Гаразд, я певен, що її умовлю я.

МЕДЕЯ

945] Якщо жіноче серце в неї в грудях є,

В важкій цій справі я й допоможу тобі -

Через діток дарунки їй такі пошлю -

Одіння тонкоткане й золотий вінок -

Що в цілім світі не знайти коштовніших,

950] Це запевняю сміло.

(До своїх служниць).

Хай із вас котра

Вбрання те якнайшвидше принесе сюди.

(До Ясона).

Стократ вона щаслива, мужем маючи

Тебе, з усіх чоловіків найкращого,

Та ще й вбранням прикрашена, що Геліос,

955] Мій дід, своїм потомкам дарував колись.

(Служниця приносить коштовні шати, які Медея

передає дітям).

Беріть же в руки це убрання, дітоньки,

І віднесіть щасливій владарівні тій, -

За ці дари догани не почуєте.

ЯСОН

Навіщо, нерозумна, це даруєш ти?

960] Чи владарям бракує шат у домі їх, [92]

Чи золота бракує? Збережи це все.

Якщо я в жінки варт чого, то певна будь -

Моє вартніше слово, ніж скарби оці.

МЕДЕЯ

965] Ні, кажуть, подарунки і богам лестять,

Від тисяч слів дорожче людям золото.

їй доля служить, їй сприяє й бог тепер,

Владарці юній, вигнання ж дітей - життям,

Не золотом готова відвернути я.

(До дітей).

Ідіть же, дітки, у розкішний дім оцей, -

970] Нову дружину батькову й володарку

Мою благайте, щоб не виганяли вас;

Віддайте їй убрання й постарайтеся

У власні руки, їй самій, віддать його,

Ідіть же швидше і приносьте матері

975] Вість добру, що її бажання здійснене.

СТАСИМ ЧЕТВЕРТИЙ

ХОР

Строфа 1

Нема вже надій на рятунок вам, діти!

Ні, нема! Чекає вас смерть неминуча.

Прийме в дар пов'язку злотисту царівна,

Прийме згубу свою, сердешна,

980] І на коси русяві

Покладе оздобу смертну

Власними руками.

Антистрофа 1

Спокусить її пишноткане одіння,

І вінець оздобить її злотосяйний,

985] Та в підземній тьмі не до шат їй весільних!

Смертній долі вона, сердешна,

Упаде в тенета,

І жахливої недолі

їй не врятуватись.

Строфа 2

990] А ти, новоженче злощасний,

Бідний зятю царський!

Чи не бачиш, як сам

Ти готуєш загибель своїм діточкам [93]

І смерть нареченій своїй?

995] Де ж, безталанний, де дні щасливі!

Антистрофа 2

Твоє я оплакую горе,

Бідна матінко ти,

Що із світу сама

Завзялася бездольних звести діточок

1000] Тому, що зрадливий твій муж

Іншу привів на постелю шлюбну.

ЕПІСОДІЙ П'ЯТИЙ

ВИХОВАТЕЛЬ

Не йти в заслання, господине, діточкам:

Охоче владарівна молода твої

Взяла дарунки, - з дітьми вже замирення!

Ой-ой!

1005] Чого ж ти не радієш, а стривожилась?

Чому, лице від мене одвертаючи,

Моєї мови так нерадо слухаєш?

МЕДЕЯ

Ой горе!

ВИХОВАТЕЛЬ

До новини моєї не пасує це.

МЕДЕЯ

Ой горе, горе!

ВИХОВАТЕЛЬ

Може, несвідомо я

1010] Біду звістив, про добре сповіщаючи?

МЕДЕЯ

Звістив, що мав звістити, - не корю тебе.

ВИХОВАТЕЛЬ

Чого ж ти очі опустила й плачеш так?

МЕДЕЯ

Бо й є чого, дідуню: це боги мені

Вчинили так, а з ними й нерозумна я.

ВИХОВАТЕЛЬ

1015] Спокійна будь! Ще до діток повернешся. [94]

МЕДЕЯ

Раніш, нещасна, іншим дам вернутися.

ВИХОВАТЕЛЬ

Хіба ж одна ти з дітьми розлучаєшся?

Слід терпеливо людям лихо зносити.

МЕДЕЯ

Так і зроблю я. Йди ж додому й діточкам

1020] Все приготуй, що про. всяк день потрібно їм.

Вихователь виходить.

Ох діти, діти! Є для вас і край, і дім,

Де доведеться повсякденно жити вам

Без матінки своєї безталанної!

А я піду на чужину, вигнанниця, -

1025] Вже вас мені щасливими не бачити,

Дружини, і весілля, й ложа шлюбного

Не прибирать і не світити факелів...

Ой гірко я за гордощі караюся!

Даремно-бо я, дітки, годувала вас,

1030] Даремно вас у муках породила я

І знемагала тяжко, вас плекаючи.

А як від вас, нещасна, сподівалась я,

Що ви мене й у старості доглянете,

А вмру - як слід мене ви поховаєте

1035] На заздрість людям. А тепер - пропали ті

Солодкі сподівання! В тузі й смуткові

Без вас тепер я віку доживатиму,

Вже вам своєї матінки не бачити

Повік, у інше-бо життя ввійдете ви.

(Замислюється. До дітей, що усміхаються).

1040] Ой, ой! Чого на мене так ви дивитесь?

То ви ж востаннє, дітки, усміхаєтесь!

(До хору жінок).

Ах, що робити! Як в ці очі яснії

Я, сестри, гляну - серце розривається.

Ні, я не зможу! Хай всі гинуть задуми, -

1045] Я заберу з собою діточок своїх!

Невже, щоб горем

1 ... 15 16 17 ... 92
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Трагедії», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Трагедії"