Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Капкан (на) демона, Katerina Школіна 📚 - Українською

Читати книгу - "Капкан (на) демона, Katerina Школіна "

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Капкан (на) демона" автора Katerina Школіна. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 16 17 18 ... 62
Перейти на сторінку:

- Ви видобуваєте не м'ясо китів, а такі речі, як китовий вус, підшкірний жир і спермацет. - продовжила вона. - Решта туші викидається у океан. Ви вбиваєте сотні тварин заради такого незначного скарбу, який скоріше має високу ціну, ніж потребу.

Тільки тепер капітан помітила, що поодаль, між столиками, стоїть мадам Каллісто. У неї в руках підсвічник і сірники. А ще… вона спостерігає за розмовою.

Матрос хотів ще щось сказати, але хтось зупинив його. Цей високий чоловік встав і взяв келих зі свого столу, наповнивши його до країв вином. Він підійшов до столу піратів і протягнув келих Азалії.

- Я, як капітан китобійного судна, прошу вибачення за поведінку мого матроса. Жодну роботу не можна знецінювати, як зробив це він. Прийміть цей келих з моїми вибаченнями, - Азалія не стала нічого говорити і просто взяла запропонований келих в знак примирення. Одразу ж за старою моряцькою традицією випила його залпом і витерла губи. Капітан китобоїв продовжив: 

- Але мушу захистити і свою професію. Ви сказали, що наш товар має скоріше високу ціну, аніж потребу. Це не так. Підшкірний жир китів, який ми добуваємо, використовується для заправки світильників і як паливо. Також для виробництва мила і інших мастильних речовин. З китового вусу роблять дамські корсети і набивку для м'яких меблів. Рукоятки для ножів, ширми, рогові ложки і пензлики художників. Щодо спермацету - це надчиста машина олія. А з кишечнику можна видобути бурштинову речовину з якої виготовляють дамські парфуми, - він поліз за пазуху і став шкіряний чохол, схожий на ті, у яких зберігають дорогі ножі. - Якщо ви дозволите, - продовжив він. - Я хочу подарувати вам ніж, рукоятка якого була зроблена з китового вусу, який видобула наша команда. Він оздоблений золотом і, сподіваюсь, не здасться капітану піратів надто дешевим.

Капітан китобоїв протягнув подарунок Азалії.

Вона встала і забрала даровану річ з його рук.

- Жоден подарунок, що подарований від чистого серця, не може здатися дешевим. Я також прошу вибачення за свої різкі слова щодо вашої праці, - в голові майнула думка і піратка полізла в кишеню, витягуючи червоний гладенький камінь, схожий на рубін з вкрапленнями золота.  Вона протягнула цей камінь капітану кітобоїв. - Я хочу зробити вам взаємний подарунок. Цей камінь був взятий з жерла вулкана на островах Тихого океану. Ця порода ціниться дуже високо, але її видобуток дуже ризикований. Один з таких каменів я хочу подарувати Вам, щоб Ви також знали, що пірати не завжди про грабунок. Часто, це шукачі рідкісних речей і цінностей, які задля реліквій проходять ворота смерті.

- Дякую, - усміхнувся високий капітан. - Буду радий вітати вас, якщо коли-небудь зустрінемось знов. А зараз... чи не бажаєте приєднатись до нашого столику?

- Були б непогано. Знаєте, місце якесь виявилось темне, - піратка махнула головою, показуючи своїм матросам встати і переміститись до столу китобоїв. 

Мадам якраз стояла на їх шляху і, проходячи повз неї, Азалія навіть зупинилась.

Каллісто гострим поглядом глянула на неї.

- Підсвічник, боюсь, сьогодні не згодиться. Та й сірники не потрібні. Запальничкою користуватись краще, - піратка дістала з кишені свою запальничку і, клацнувши кришкою, запалила вогонь. Провівши повз ніс, начебто, невдоволеної мадам, вона закрила запальничку і самовільно поклала її у фартух Каллісто. 

Після цього піратка поспішила приєднатися до китобоїв, помітивши, що їх капітан за цей час добре відчитав свого зухвалого матроса.

Азалія не помітила, як їй услід по-доброму усміхнулась мадам Каллісто. Бо зараз, сидячи за столом з китобоями, капітан піратів думала лише про те, як витягнути з мадам інформацію про русала. Чи, може, все-таки краще купити ніч?

Але для того, щоб зняти хлопця на вечір, потрібно дочекатися цього самого вечора...

Хоч одне піратка добре знала: коли з залу нарешті підуть танцівниці, тоді можна піймати Каллісто і прицінитися на ніч втіх. 

Саме тоді вона матиме змогу подивитись - чи немає серед новачків втікача...

 

{ touchstart', function (e) { Reader.stars.sendRating(e.target.value); }); });
1 ... 16 17 18 ... 62
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Капкан (на) демона, Katerina Школіна », після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Капкан (на) демона, Katerina Школіна "