Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Код да Вінчі 📚 - Українською

Читати книгу - "Код да Вінчі"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Код да Вінчі" автора Ден Браун. Жанр книги: 💙 Детективи / 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 17 18 19 ... 75
Перейти на сторінку:
промінням, — прошепотіла вона, показуючи ліхтарик, — якщо дідусь таки залишив мені якесь послання…

— Софі, послухайте, — Ленґдон перевів дух, і його сині очі рішуче глянули на неї. — Ці літери, P. S., вони ні з чим у вас не пов’язані? Ніякою мірою?

Боячись, аби їхні голоси не почули внизу, Софі штовхнула його ближче до «Мони Лізи», мовчки причинила величезні подвійні двері, і вони опинилися всередині, відгороджені від усього.

— Я сказала вам, ініціали означають «Принцеса Софі».

— Я знаю, але чи не бачили ви їх десь іще? Чи не було у вашого дідуся ще на чомусь літер P. S.? Можливо, на канцелярському приладді або на якихось інших предметах?

Запитання приголомшило її. «Звідки Роберт Ленґдон може знати таке?» Софі справді одного разу бачила ініціали P. S. напередодні того дня, як їй виповнювалось дев’ять років. Вона крадькома обшукала дім, сподіваючись знайти, де заховано подарунок на її день народження. Навіть іще тоді вона не терпіла таємниць від себе. «Що Grand-père[26] приготував для мене цього року?» Вона копирсалася в шафках і шухлядках.

І от якось набралася хоробрості та прокралася до спальні дідуся. Їй не дозволялося ходити туди, але дідусь саме спав унизу на канапі.

«Я гляну лише одним оком!»

Вона рушила навшпиньках по рипучій підлозі до його шафи й обшукала кишені його речей. Нічого. Потім стала шукати під ліжком. Знов нічого. Підійшла до письмового столу, повисувала шухляди й обмацала їх одну за одною. «Тут має бути щось для мене!» Не знайшовши нічого, вона витягла останню шухляду і дістала з неї чорні речі, яких ніколи раніше не бачила на ньому. Вона вже збиралася засунути ту шухляду назад, коли раптом з глибини їй в очі щось блиснуло золотом.

«Намисто?»

Софі обережно витягла з шухляди ланцюжок. На її подив, на одному з його кінців висів золотий ключ, важкий і блискучий. Заворожена, вона взяла його в руки. Він не був схожий на жоден ключ, який їй доводилося бачити. Усі ті ключі були пласкі, з нерівними зубцями, а цей мав трикутну ніжку з невеличкими зарубками по всій довжині. Його велика головка мала форму хреста, чи скоріше рукояті меча. Всередині хреста було викарбувано дивний символ: дві літери, переплетені з квітковим орнаментом.

— P. S., — прошепотіла вона, насупившись, коли побачила літери, — і що б воно могло означати?

— Софі? — дідусь стояв у дверях.

Ошелешена, що її застукали, вона впустила ключ, і він упав із гучним дзенькотом.

— Я… я шукала поларунок на день народження, — сказала вона, понуривши голову, знаючи, що порушила обіцянку.

Здається, цілу вічність дідусь мовчки стояв у дверях. І нарешті глибоко і тяжко зітхнув.

— Підніми ключа, Софі.

Софі зробила, як він сказав.

— Софі, треба шанувати приватні справи інших, — він обережно опустився навколішки і взяв у неї ключа. — Це дуже особливий ключ. Якби ти його загубила…

Від тихого голосу діда Софі стало зовсім зле.

— Вибач мені, Grand-père. Я дуже тебе прошу, — вона замовкла. — Я подумала, це ланцюжок мені на день народження.

Він кілька хвилин дивився на неї.

— Повторюю ще раз, Софі, бо це важливо. Ти маєш навчитися шанувати приватні справи інших.

— Так, Grand-père.

— Ми ще поговоримо про це. А зараз я маю іти працювати в саду.

А Софі заквапилась до своїх справ.

На ранок вона нічого не отримала від дідуся на день народження. Вона й не очікувала нічого після свого вчинку. Але він навіть не привітав її. Ввечері вона сумно попленталася до ліжка. Та коли вляглася, то знайшла під подушкою картку із загадкою. «Я знаю, що це! Полювання за скарбами!»

Софі нетерпляче почала розгадувати загадку і таки впоралася з нею. Розгадка спрямувала її в інший кінець будинку, де вона знайшла ще одну картку з іще одною загадкою. Вона розгадала і її та побігла по наступну картку. І так вона відчайдушно бігала з одного кінця будинку в інший, від ключа до ключа, поки не знайшла той, який знову спрямував до її кімнати. Софі побігла сходинками вгору, увірвалась у кімнату й завмерла. Посеред кімнати сяяв новенький червоний велосипед зі стрічкою на кермі. Софі заверещала від радості.

— Знаю, ти хотіла ляльку, — дідусь, усміхаючись, стояв у кутку, — але я подумав, що це тобі може сподобатись навіть більше.

— Grand-père, — сказала Софі, обнімаючи його, — спасибі тобі… І ще раз вибач за той ключ.

— Я більше не серджуся на тебе, сонечко. Я не можу довго гніватись на тебе. Дідусі й онуки завжди вибачають одне одному.

Софі знала, що питати не варто, але просто не могла стриматись.

— А від чого той ключ? Я ще ніколи не бачила такого. Він такий гарний.

Дідусь довго мовчав, і Софі бачила, що він не знає, як відповісти. Зрештою, Grand-père ніколи не брехав їй.

— Він відмикає скриньку, — нарешті промовив він, — де я зберігаю свої таємниці.

Софі запопилила губи:

— Ненавиджу таємниці!

— Знаю, але це дуже важливі таємниці. І одного дня ти це зрозумієш так само, як і я.

— Я бачила на ключі літери і квітку.

— Так, це моя улюблена квітка. Це геральдична лілія. У нас такі ростуть у саду. Білі лілеї.

— Я знаю! Це й мої улюблені квіти!

— Тоді ми можемо знайти спільну мову, — дідусь підняв брови, — якщо ти триматимеш у таємниці, що в мене цей ключ, і більше не говоритимеш про нього ні зі мною, ні з будь-ким, тоді одного дня я віддам його тобі.

Софі не могла повірити своїм вухам.

— Віддаси мені?

— Обіцяю. Прийде той час, коли ключ буде твій. Адже на ньому написано твоє ім’я.

Софі нахмурилась.

— Ні. Там написано P. S., а мене не звуть P. S.!

Дідусь стишив голос і озирнувся, ніби переконатися, що ніхто не почує.

— Гаразд, Софі, ти маєш знати, P. S. — це код. Це твої таємні ініціали.

Її очі широко розкрилися.

— У мене є таємні ініціали?

— Звичайно! Онуки завжди мають таємні ініціали, які знають лише дідусі. Ти — Принцеса Софі!

Вона захихотіла:

— Я не принцеса.

Він підморгнув їй:

— Для мене ти принцеса.

Після того дня вони більше ніколи не говорили про ключ. А вона стала його Принцесою Софі.

— Ці ініціали, — повторив Ленґдон, — ви їх бачили раніше?

Софі буквально почула в коридорі музею голос дідуся, його шепіт. «Нікому не розповідай про цей ключ, Софі. І мене більше не питай про нього». То чи може вона зараз не виправдати його довіру? «P. S. Знайти Роберта Ленґдона». Її дідусь хотів, щоб Ленґдон допоміг…

Софі кивнула.

— Так, я одного разу бачила літери P. S. Я тоді була ще зовсім маленька. На предметі, який був для нього дуже важливим.

Ленґдон глянув їй

1 ... 17 18 19 ... 75
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Код да Вінчі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Код да Вінчі"