Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Дівчина у павутинні 📚 - Українською

Читати книгу - "Дівчина у павутинні"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дівчина у павутинні" автора Давид Лагеркранц. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 17 18 19 ... 122
Перейти на сторінку:
це просто проблеми з електрикою, хоч усі лампи світилися.

— Я ще тут, — сказала Ґабрієлла.

— Дякую, дуже люб’язно з твого боку. Перепрошую. Тут у нас якийсь розгардіяш. На чому я спинилась?

— Ти казала про шматочки пазла.

— Так, справді. Отже, ми склали докупи факти, бо, знаєш, завжди декотрі, хай якими професіоналами вони себе уявляють, поводяться необачно, або…

— Так?

— …щось бовкнуть, назвуть якусь адресу й таке інше. А це більше скидається…

Алона знову замовкла. В офіс зайшов не хто-небудь, а сам командер Джонні Інґрем — один з найвпливовіших людей в АНБ, який мав контакти з верхівкою Білого дому. Звичайно, Джонні Інґрем намагався триматись, як завжди, незворушно. Він навіть кинув якийсь жарт товариству, що стояло осторонь. Але нікого не обдурив. За доглянутою, засмаглою зовнішністю — ще з часів керівництва шифрувальним центром АНБ на острові Оагу він ходив засмаглим цілий рік — у його очах прозирала нервозність, і тепер йому, очевидно, хотілося привернути до себе увагу всього колективу.

— Алло, ти мене чуєш? — спитала Ґабрієлла.

— Я, на жаль, мушу закінчити розмову. Наберу тебе пізніше, — схвильовано відповіла Алона й поклала трубку.

Навіть у повітрі відчувалося, що трапилося щось жахливе — можливо, новий великий теракт. Однак Інґрем досі видавався спокійним, і, хоч над верхньою губою й на лобі йому виступив піт, він раз по раз повторював, що нічого серйозного не сталося. Найпевніше, казав він, у внутрішню мережу проник вірус, попри всі заходи безпеки.

— Про всяк випадок ми вимкнули наші сервери, — промовив він, на якусь мить послабивши загальну напруженість.

«Хай йому біс! Вірус — це ж не так уже й небезпечно», — заговорили, здавалося, всі навколо.

А тоді Інґрем почав довгий монолог, туманно формулюючи думки. Алона зрештою не витримала й вигукнула:

— Та скажіть уже, що сталося!

— Ми ще точно не знаємо. Але, можливо, нашу мережу гакнули. Щойно знатимемо більше, зразу вас повідомимо, — відповів Джонні Інґрем, помітно збентежившись.

Присутні в офісі почали перемовлятися.

— Знову іранці? — поцікавився хтось.

— Ми гадаємо… — повів Інґрем, та закінчити фразу не встиг.

Його різко урвав той, хто й мав би від самого початку пояснити, що відбувається. Ед звівся на ноги й тут-таки зробився подібним до ведмедя. Ще хвилину тому пригнічений, він разюче змінився на виду і тепер буквально випромінював рішучість.

— Ні, — прошипів Ед. — Це гакер, якийсь довбаний супергакер, якому я відріжу яйця.

Ґабрієлла тільки-но вдягла пальто, щоб іти додому, як знову зателефонувала Алона Касалес. Попервах Ґране була роздратована. І не тільки через попереднє сум’яття. Вона хотіла повернутися додому ще до того, як буря розгуляється до краю. У радіоновинах сказали, що пориви вітру сягнуть тридцяти метрів за секунду, а температура знизиться до -10°C. Габрієллине вбрання аж ніяк не підходило до такої погоди.

— Вибач за затримку, — сказала Алона. — Нам випав шалений ранок. Цілковитий хаос.

— Тут теж, — чемно відповіла Ґабрієлла, поглядаючи на годинник.

— Але я маю до тебе, якуже казала, важливу справу. Принаймні я так думаю. Її нелегко оцінити. Я саме почала вишукувати угруповання росіян. Я про це згадувала?

— Ні.

— Ну, мабуть, там ще німці й американці є, а може, і дехто зі шведів.

— Про яке угруповання ми говоримо?

— Це злочинці, вправні злочинці, які більше не грабують банків і не продають наркотиків. Натомість вони викрадають корпоративні секрети й конфіденційну бізнесову інформацію.

— Чорні гакери.

— Це не просто гакери. Вони ще шантажують і підкуповують людей. Можливо, не гребують і такою старомодною справою, як убивство. Правду кажучи, я на них зібрала небагато інформації, переважно якісь кодові слова й непідтверджені зв’язки плюс кілька справжніх імен молодих комп’ютерників нижчої ланки. Це угруповання спеціалізується на промисловому шпигунстві, тому-то ця справа опинилася на моєму столі. Ми боїмося, що найсучасніші американські технології потрапили до рук росіян.

— Розумію.

— Але дістати їх нелегко. Вони добре шифруються, і, хоч як я намагалася наблизитись до їхніх ватажків, мені лише вдалося встановити, що їхнього лідера звуть Танос.

— Танос?

— Так, це похідне від Танатоса — бога смерті в грецькій міфології. Він доводився сином Нікті, ночі, і братом-близнюком Гіпносові, сну.

— Як драматично.

— Швидше по-дитячому. Танос — лихий руйнівник у коміксах компанії «Марвел». Ну, знаєш, там де є ще такі герої, як Галк, Залізна людина й Капітан Америка. По-перше, це все не дуже російське, а найголовніше… як би сказати… це…

— …несерйозне й бундючне?

— Так, наче вони — купка зарозумілих студентів коледжу, що знущаються з нас, і це мене доводить до сказу. Насправді в цій історії багато тривожного, тож я дуже зацікавилась, коли ми завдяки радіотехнічній розвідці дізналися, що, судячи з усього, з цієї компанії хтось утік. Нам подумалося, що цей хтось міг би надати нам певну інформацію, коли тільки ми зуміємо знайти його першими. Одначе, розібравшись у ситуації краще, ми зрозуміли, що все не зовсім так, як ми гадали.

— Що ти маєш на увазі?

— Їх покинув не якийсь злочинець, а, навпаки, порядний чоловік. Він звільнився з фірми, де ця організація має інформаторів. З усього видно, йому пощастило там дізнатися щось украй важливе.

— Зрозуміло.

— На нашу думку, цьому чоловікові тепер загрожує серйозна небезпека. Він потребує захисту, але донедавна ми й не уявляли, де його шукати. Навіть не знали, на якій фірмі він працював. І от, здається, ми його вирахували, — вела далі Алона. — Розумієш, днями один з цих персонажів випадково згадав про того хлопця, сказавши, що з ним здиміли всі кляті «Т».

— Кляті «Т»?

— Еге ж, це прозвучало дивно й таємниче, але мало один козир — специфічність. Завдяки їй і вдалося все досить швидко розгадати. Щоправда, сам пошук словосполуки «кляті „Т“» нічого не дав, але «Т» взагалі, слова на «Т», пов’язані з високотехнологічними фірмами, весь час вели нас до одного — до Ніколаса Ґранта та його максими «Толерантність, Талант і Тіснота».

— Ідеться про «Соліфон»? — спитала Ґабрієлла.

— Гадаю, так. Принаймні нам здалося, що все стало на свої місця, і тому ми почали перевіряти, хто недавно покинув «Соліфон». Спочатку ми нічого не знайшли, бо там велика плинність кадрів. Такий їхній принцип — таланти мають постійно змінювати один одного. І тоді ми стали міркувати над цими «Т». Знаєш, що саме означає цей Грантів принцип?

— Не впевнена.

— Це його рецепт креативності. Під толерантністю він має на увазі те, що слід терпимо ставитися до незвичайних ідей і незвичайних людей. Що відкритіший ти для різних людей узагалі й для меншин зокрема, то більше маєш нових думок. Знаєш, це трохи скидається

1 ... 17 18 19 ... 122
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дівчина у павутинні», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дівчина у павутинні"