Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » У чому ж таємниця? 📚 - Українською

Читати книгу - "У чому ж таємниця?"

213
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "У чому ж таємниця?" автора Жан Фуке. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 17 18 19 ... 50
Перейти на сторінку:
стінною шафою.

— Жане-Луї, ось якась шкатулка!

Жакліна освітила шкатулку, що лежала на невеличкому килимку біля шафи. З неї повисипалися старі фотографії. Жакліна підняла одну, потім другу: брати Рето, перевдягнені й загримовані — видно, пам'ятки про роботу в театрі. Ось вони в уніформі, з нарукавними пов'язками санітарів. Цю фотографію треба забрати. Дві інші теж опинилися в кишені курточки Жана-Луї.

В інших кімнатах було не таке безладдя. Побіжно оглянули їх: здається, нічого цікавого. Не можна було проминути тільки в'язку ключів, що висіла на кухні. Жакліна дістала з кишені свого ключа й порівняла з тими, що висіли. Ключ від хвіртки Рето мав тут свого двійника, вона забрала його.

Час було забиратися звідси. Знову спустилися в підвал. Однак, перш ніж вийти у двір, Жан-Луї взяв віника й відгорнув з-під дверей камінчики, щоб уникнути зайвого гуркоту. Тихенько причинили за собою двері, якусь хвилину постояли, прислухаючись до кожного шурхоту. Але навколо стояла тиша, навіть кішка замовкла. Тільки невтомні світлячки блимали в темряві.

Сьогодні по обіді вони ще клопоталися, чи вдасться їм проникнути до будиночка Рето. Мети вже досягнуто. До того ж тепер вони мали два ключі від хвіртки. Жакліна з цього боку хвіртки кине одного ключа додолу, ніби він випав із замка, а другим замкне її за собою.

Узяли драбину й пішли далі. Жан-Луї знову йшов попереду, в правиці тримав портрет Рето.

У сараї були недовго, поклали драбину й знову подались до лісу. Обійшли маєток Гепра, звернули на Верденський бульвар. Тепер удавали запізнілу пару, що поверталася з прогулянки.

Під голубим парканом попрощалися.

— До завтра, Жакліно.

— Добраніч, Жане-Луї.

На дзвіниці пролунав один удар: було пів на першу. Операція тривала цілу годину.

— Ну, до ранку.

Тиснучи одне одному руки, вони ніяк не могли розлучитись. Жан-Луї пригорнув Жакліну до грудей…

Жакліна навшпиньках кралася передпокоєм — якомога обережніше, щоб не розбудити Марі Перрен. Та раптом помітила перед собою якусь білу постать. Злякалася, схопилася за вимикач, а коли спалахнуло світло, побачила перед собою Марі, що трималася за клямку дверей до своєї кімнати.

— Нарешті повернулися, Жакліно! Ой, тут щось таке робилося! — сплеснула вона долонями.

— Що?

— Я так хвилювалася! Щось так шаруділо в садку. Я спершу подумала, що то ви. Та якби то були ви, то чому б світла не засвітили? До речі, мені таки здалося, що ви проходили попід моїми вікнами.

— Я б же ввійшла через чорний хід.

— Так я подумала спершу, тим більше, що ключа під сходами на цвяшку не було. Навіть накинула на себе сукню й вийшла подивитись. Ключа там не було, не було його і в дверях.

— Правда, я брала його вранці й забула повісити, — Жакліна понишпорила руками в кишені.

— Ні, я бачила його по обіді, коли ховала віники під сходами. Він там висів.

— Ви певні? А ось дивіться! — Жакліна підкинула на долоні ключа. — Мабуть, я нащось узяла його знову…

— Чи я з глузду зійшла? — дивувалася Марі.

— Скоро вже перша година, пані Перрен! Лягаймо спати.

— О котрій уставатимете? Я хочу, щоб ви поснідали перед від'їздом.

— Виїжджатимемо о шостій. Але ви не турбуйтеся. На добраніч, пані Перрен!

— На добраніч.

Марі, щось тихенько промимривши, пішла до своєї кімнати.

ЧАСТИНА ДРУГА

РОЗДІЛ ПЕРШИЙ

Здобувши необхідні відомості з «Довідника Ше», Жан-Луї і Жакліна вирішили добратися на моторолері до вузлової станції Каор, де мали намір пересісти на швидкий поїзд. З Персака виїхали ще о шостій годині — демонстративно на південь — і вже проїхали кілометрів зі сто.

Швидкий поїзд прибував на станцію Каор о дев'ятій з хвилинами. Жан-Луї залишив моторолера в одному з гаражів на Привокзальній вулиці, потім вони пішли до готелю «Термінус», взяли по пиріжкові й склянці чаю. Нашвидкуруч перекусили, Жан-Луї залишив на кілька хвилин Жакліну одну за столом, а сам пішов до телефону, щоб зв'язатися з Парижем.

— Алло, Ален?.. Ми їдемо до Парижа, ти будеш там?.. Попередь моїх старих про наш приїзд. Та гляди, більш нікому не кажи.

Повернувшись до Жакліни, хлопець розповів їй, що на Аустерліцькому вокзалі в Парижі їх зустріне Ален Дагрон. Склавши всі речі в спальний мішок, юнак завдав його на плече, в руку взяв валізку. Жакліна взяла другу валізку, і обоє попростували на перон.

Їхня подорож до Парижа минула без особливих пригод.

Жакліна була вже знайома з Аленом Дагроном, адже він приятель її брата. Ален був трохи нижчий від Жана-Луї, худорлявий, старанно поголений, із наїжаченим коротким чубом, в окулярах.

— Яке враження склалося в тебе від візиту американців? — відразу спитав його Маршан.

— Яких американців? — здивувався Ален.

— Ну, не клей дурня, при цій дівчині можеш говорити все.

— Я не клею дурня, просто не розумію, про що ти питаєш, голубе.

Жан-Луї тільки знизав плечима. Їхнє авто мчало повз Винарню.

— Можливо, маєш на увазі двох видатних діячів науки, — жартував Алей, — наші зв'язки з Уельським університетом і Міжнародним інститутом нежитю? їм доручалось зустрітися з твоїм персакським дідуганом. Якщо хочеш, ми зможемо у вівторок повечеряти з ними… Ну, в приятеля вашого брата є клей у голові, — підморгнув Ален Жакліні.

— Прошу тебе, не кепкуй з мене при цій дівчині: вона моя наречена.

— Ми хочемо одружитись, — докинула Жакліна.

— Ну, то вітаю й зичу щастя. Він хлопець добрий, панно Жакліно, хоч і трохи дере носа. Коли у вас весілля?

— Не бійся, тебе попередять, — відповів Жан-Луї. — А як там твоя «пані Женев'єва Дагрон»?

— Усе гаразд. У середу їду по неї в Піренеї… Чому ви смієтеся?

Батько й мати Жана-Луї зустріли Жакліну без будь-яких церемоній. Напевне, саме тому дівчина зразу відчула себе мов удома.

— Ми знаємо вашого брата, — сказала пані Маршан і всміхаючись, додала: — З листів Жана-Луї і вас…

Жакліна зашарілась. Жан-Луї поспішив їй на допомогу.

— Сказати їм, Жакліно? — а тоді звернувся до матері. — Щоб ви відразу знали, ми збираємось…

— Це ти про те, що було між рядками в останньому листі? — перебила його мати.

— Почувайте себе в нас як дома, — ласкаво сказав Жакліні старий Маршан.

— Однак не подумайте, що нас тільки шлюбні плани змусили так несподівано приїхати до Парижа, — виправдовувався Жан-Луї.

— Спершу влаштовуйтеся, діти. А потім зайдете до мене в кабінет.

Жакліна не збиралась ночувати в Маршанів, вона мала намір поїхати до тітки Агати. Домовилася з Жаном-Луї, що той відвезе її ще до вечері. А поки пані Маршан готувала чай, завітали до кабінету Жоржа Маршана.

— Тату, ти знаєш цього

1 ... 17 18 19 ... 50
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «У чому ж таємниця?», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "У чому ж таємниця?"