Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Смак свіжої малини 📚 - Українською

Читати книгу - "Смак свіжої малини"

351
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Смак свіжої малини" автора Ізабелла Сова. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 17 18 19 ... 57
Перейти на сторінку:
з мікроавтобуса, Пйотр безцеремонно випхався перед моїм носом. Я послала йому погляд василиска.

— Ви самі хотіли рівності, — витлумачив він із цинічною посмішкою й пішов по свої речі. Я навіть не встигла відгиркнутися. Довгу мить розмірковувала, чи варто взагалі виходити. Може, безпечніше для всіх буде зостатися всередині? Я зиркнула на Лешека, він теж зволікав.

— І що ти про нього думаєш? — кивнула я на Пйотра.

— Про нього? Він не виглядає на гетеросексуала. Але як це перевірити?

— Дерзай, маєш цілий вікенд.

Довгий святковий вікенд

Понеділок, свято трудящих. Валяємося на терасі. Кожен на лежаку, накритий пледом аж по запухлі повіки. Санаторій.

— Але й гарний сон я бачив, — почав Лешек.

— Ти літав? — занепокоївся Діді. Лешек завжди літає вві сні, коли переживає нове захоплення.

— Гм. Не знати чому. Мені снилося, що я плигаю з гілки на гілку, як білка-полетуха. Мої любі, яке це враження! А потім подумав, що можу отак собі злетіти. І знаєте що? Це дуже просто. Треба добряче розігнатися. Біжиш, біжиш, потім складаєш руки, як для стрибка у воду. Відштовхуєшся ногами й летиш.

— По-дитячому просто, — позіхнула Евка. — То хто перший?

Охочих не було. Валяємося собі далі.

— Може, виберемось у гори? — запропонувала Йолька. Активна, як і завжди. — Чи, може, зіграємо в карти?

Їй відповіло глухе ремство.

— А в «мафію»?

— Знову в «мафію»? — скривився Пйотр. — Ми грали вчора до третьої ночі й позавчора.

— То хоча б у кості, — не вгавала Йолька.

— Хіба б ти вела рахунок, — обізвалась Евка.

— Я завжди його веду, — нагадала нам Йолька.

— І кидати за нас кістку, тоді з радістю. Скажеш мені, якщо я виграю.

— А я охоче щось з'їла б, — повідомила Анка. — Зробити комусь канапку?

— Мені, будь ласка, кефір, — попросила я.

— Гаразд.

Вона вийшла, а ми й далі валялися на лежаках. Досипали. Не збігло й п'яти хвилин, як Анка пригнала з цілою тацею канапок. І наробила при тому стільки галасу, що про подальшу дрімоту не було й мови.

— Капець, стільки бутербродів, — сказав Діді. — А я планував трохи тут схуднути.

— Якщо щось залишиться, нагодуємо косуль.

— Та ти що, бебі, — скривився Пйотр. Уже всоте.

— Чому? — здивувалась Анка.

— Хто ж годує косуль хлібом із беконом?

— Ну, якщо така корова може їсти кісткове борошно…

— Не може. Мусить, — виправила Евка. — Не має вибору. Я, як бачу, теж ні.

— Соррі. Я забула, що ти не їси м'яса.

— Ти вегетаріанка? — зацікавився Пйотр. — Ти не схожа на вегетаріанок.

— А як, на твою думку, виглядає вегетаріанка?

— Щиро? Як Малина. Худюча — «О Боже! Він добачає в мені плюси», — бліда й злюща. Рибу ти теж не їси?

— А риба хіба не тварина?

— Це вегетаріанство страшенно нудне.

— Чому?

— Тільки соя, сочевиця й рис, — здригнувся Віктор. — Макарони нагадують рибальську жилку, а замочений рисовий папір — медузу.

— Ти плутаєш вегетаріанство з натуропатією, — сказала Евка.

— А це що за холера? — знову скривився Пйотр.

— Вегетаріанці не їдять м'яса жодних тварин, не залежить, хребетних чи безхребетних, — заходилася пояснювати я з міною мудрагеля. — Зате їдять молочне, яйця, мед. Натомість натуропати…

— Їдять тільки овочі та фрукти, — додала Йолька.

— Про що каже сама назва «натуропат». Він їсть тільки те, що дала природа. Бо «натура» — це природа…

— А «пат» означає патологію, — завершив Лешек.

* * *

Ми провалялися так до вечора. Сонце звільна скотилося за обрій. А від саду війнуло холодом. Треба складати лежаки.

— Хто розпалить у печі? — поцікавився Пйотр.

— Зазвичай це роблять чоловіки, — поінформувала його я, — але ти теж можеш спробувати.

— Я не хочу позбавляти тебе роботи, — відгиркнувся він.

— Це комплімент?

— Перестаньте обоє, — не витримала Йолька. — Ми приїхали сюди відпочивати.

Ми взялися розпалювати вогонь і готувати вечерю.

— Хліб є, бекон теж, ковбаса і жовтий сир, — перелічила Анка, — консервовані огірки, що ще?

— Пиво й оковита, — підказав Діді.

— Я хочу без оковитої. Терпіти не можу запаху горілки.

— Відколи? — поцікавилася Йолька.

— Від Нового року. У мене прикрі спогади, — пояснила я.

— Рафальчик? — здогадався Віктор. Який делікатний.

— Для тебе, може, й Рафальчик, а для мене тільки Рафал, — холодно спростувала я.

— Розумію, — покивав Віктор.

— Ви чули про такий коктейль? — Лешек намагався змінити тему. — «Білий ведмедик»?

— Може, «white Russian»? — відгукнувся Пйотр. — Пам'ятаєш, бебі? Ми пили його на забаві у Рися.

— Не «Russian», a «bear», — заперечив Лешек. — А може, радше «teddy bear».

— Чому ведмідь одразу пов'язується з росіянином? — утрутився Діді.

— Той «білий ведмедик», — тягнув Лешек, — просто термоядерна штука. Нічого дивного, шампанське зі спиртом, б'є в голову, як постріл.

— О Боже, я собі уявляю, — сказала Анка. — Він повинен добре розвозити.

— Розвозить, — підтвердив Лешек. — Достатньо двох «дрінків», і ти літаєш, як у моєму сні. А потім западаєш у зимову сплячку.

— А в нас є спирт? — пожвавився Діді.

— Тільки медичний, — відповіла Евка. — Зате шампанське цілком пристойне. Робимо?

— Я не п'ю, — попередив Пйотр. — Мені в четвер треба о шостій бути на роботі.

— Тоді, мабуть, не пий, — погодився Діді. — Можеш не встигнути відійти. Решта, звісно, за?

Ми кивнули. Усі.

— Спирт відрізняється смаком від горілки, правда? — висловила я несміливу надію.

— У найгіршому випадку повернеш, — плеснув мене по спині Лешек.

— Які в нас плани на вечір? Граємо в кості чи в «макао»?

— Ти, Йолько, завжди мусиш складати графік?

— Ну, ми ж, напевно, не будемо тупо киряти? Мовчки.

— Чому одразу мовчки? — запротестував Лешек. — Ми можемо спілкуватися.

— На яку тему? — діставала Йолька.

— Не знаю, нехай це буде спонтанно.

— А може, викличемо духів? — запропонував Діді.

— Ти віриш у такі речі? — скривився Пйотр.

— Ні, але яке це має значення? То що? — звернувся він до Евки.

— Чому б і ні? Тітка не мусить про це знати. А ти вмієш їх викликати?

— Ну. Потрібна кругла стільниця й помада. Дякую, — Діді взяв у мене помаду. — Малюємо систему координат. Тут можна? Вертикальна риска означає «так», горизонтальна — «ні».

— Ми мусимо чекати до півночі? — запитала Йолька.

— Ні, досить і того, що темно. То як, будемо викликати?

— Я спершу щось з'їла б, — зізналась Анка.

— Я теж, — обізвався Віктор. — Удома я завжди їм гарячу їжу. А тут така біда. Канапки, весь час канапки. Навіть на піцу нікуди сходити.

— Сходимо, коли повернемось, — почала втішати його Йолька. — Замовимо найбільшу, з усіма додатками. Але тепер Вікусик не буде нарікати, правда?

— Якось витримаю, — відповів він голосом в'язня концтабору.

— Увага, наливаю, — закружляв Діді з тацею.

— Мені тільки трошки. На денце.

— Ти б уже не вимахувалася, Малино, — сказав Віктор.

— Я вимахуюсь? А перед ким тут вимахуватися?

1 ... 17 18 19 ... 57
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Смак свіжої малини», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Смак свіжої малини"