Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Лускунчик і Мишачий король, Ернст-Теодор-Амадей Гофман 📚 - Українською

Читати книгу - "Лускунчик і Мишачий король, Ернст-Теодор-Амадей Гофман"

190
0
14.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Лускунчик і Мишачий король" автора Ернст-Теодор-Амадей Гофман. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 17 18
Перейти на сторінку:
Марі сиділа біля шафи з іграшками і, заполонена своїми мареннями, дивилася на Лускунчика. І враз у неї вихопилося:

- Ох, любий пане Дросельмаєре, якби ви насправді жили, я б не погордувала вами, як принцеса Пірліпат, за те, що ви через мене втратили свою вроду!

Почувши її слова, хрещений крикнув:

- Ну, ну, пусті химери!

Та тієї миті щось так затріщало й загуркотіло, що Марі зомліла і звалилась додолу. Коли вона опритомніла, коло неї упадала мати й казала:

- Ну як можна було звалитися зі стільця? Така велика дівчинка! До пана старшого радника суду приїхав з Нюрнберга небіж і завітав з ним до нас. Будь же чемною!

Марі звела очі: хрещений знов начепив скляну перуку, надяг жовтий сюртук і всміхався дуже вдоволено, а за руку він тримав хоч і невеликого, але дуже стрункого хлопця, білолицього, рожевощокого, в розкішному червоному сюртучку, шитому золотом, у білих шовкових панчохах і черевиках, з гарненьким букетом, пришпиленим до жабо. Волосся в нього було бездоганно накручене й напудроване, а вздовж спини звисала чудова коса. Маленька шпага при боці так блищала, наче була всіяна коштовними каменями, а під пахвою він тримав шовкового капелюха.

Хлопець виявив свою доброзвичайність уже тим, що подарував Марі багато гарних іграшок, а головне - пречудового марципана і такі самі фігурки, як у неї погриз Мишачий король, а Фріцові - розкішну шаблю. За столом чемний гість лускав для всіх горіхи, навіть найтвердіші його не лякали, правою рукою він клав горіха в рот, лівою смикав себе за косу, і - лусь! - шкаралуща розколювалася в друзки.

Марі почервоніла, побачивши чемного хлопця, а коли після обіду молодий Дросельмаєр запропонував їй пройтися з ним у вітальню, до шафи з іграшками, вона геть спаленіла.

- Гуляйте собі, діти, тільки не сваріться! Всі мої годинники йдуть добре, тому я не бороню вам,- сказав старший радник суду.

Тільки-но молодий Дросельмаєр лишився наодинці з Марі, він опустився на одне коліно й мовив:

- О незрівнянна мадемуазель Штальбаум, ви бачите біля своїх ніг щасливого Дросельмаєра, якому ви на цьому самому місці врятували життя! Ви ласкаво сказали, що не погордували б мною, як мерзенна принцеса Пірліпат, якби я через вас зробився потворою. І я зразу ж перестав бути нікчемним Лускунчиком і повернув собі давній, не найгірший вигляд. О найдорожча мадемуазель, ощасливте мене своєю неоціненною рукою, поділіть зі мною царство й корону, будемо разом володарювати в Марципановому замку, бо я тепер там король!

Марі підвела хлопця й тихо сказала:

- Любий пане Дросельмаєре! Ви лагідна, щира людина, та ще й королюєте в чудовій країні, заселеній дуже милими, веселими людьми, тому я згодна, щоб ви були моїм нареченим!

І Марі зразу ж стала нареченою Дросельмаєра. Кажуть, що через рік він приїхав по неї в золотій кареті, запряженій срібними кіньми, і забрав у своє царство. На весіллі в них танцювало двадцять дві тисячі найкращих фігурок, оздоблених перлами й діамантами, і Марі начебто ще й досі королює в країні, де всюди можна побачити, якщо тільки в тебе є на це очі, блискучі різдвяні гаї, прозорі марципанові замки - одне слово, найдивовижніші, найчудовіші речі.

Оце й уся казка про Лускунчика і Мишачого короля.

 

 

Ернст-Теодор-Амадей Гофман

 

ЛУСКУНЧИК І МИШАЧИЙ КОРОЛЬ

 

Ernst Theodor Amadeus Hoffmann, «Nußknacker und Mausekönig», 1816

 

0075

 

 

 

Друкований текст для вичитування взято з:

Ернст-Теодор-Амадей Гофман «Лускунчик і Мишачий король.»

Видавництво«Веселка», 1979.

 

 

 

Відмінна якість:

електронний текст книги повністю відповідає друкованому оригіналу!

 

Оцифрований текст взято з інтернету.

 

© Переклад з німецької: Євген Попович

 

© Сканування та коректура: Aerius (ae-lib.org.ua), 2004

 

© Вичитування, правка, форматування і оформлення: OpenBook, 2017

 

© Електронна бібліотека

класики української та світової літератури «Відкрита книга»

 

2017

1 - Доломан - парадна куртка гусарів.


2 - Васал - людина, залежна від свого володаря.


3 - Скарамуччо, Панталоне - італійські ляльки; перша зображає хвалька і брехуна, а друга - пихатого недовірливого багатія.


4 - Кірасири - кіннотники, що носили металеві лати.


5 - Драгуни - кіннотники, що могли воювати і в піших лавах.


6 - Зі спартанською мужністю - такою, як у спартанців - громадян давньогрецької держави Спарти, що вславились своєю мужністю, витримкою і терплячістю.


7 - Адрагант - їстівна смола дерев, що ростуть у тропіках.


8 - Оршад - напій з мигдалевого молока.


9 - Великими Моголами називали володарів Східної Індії.


10 - Брамін - індійський жрець.

1 ... 17 18
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Лускунчик і Мишачий король, Ернст-Теодор-Амадей Гофман», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Лускунчик і Мишачий король, Ернст-Теодор-Амадей Гофман"