Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Твори в 4-х томах. Том 2 📚 - Українською

Читати книгу - "Твори в 4-х томах. Том 2"

281
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Твори в 4-х томах. Том 2" автора Ернест Міллер Хемінгуей. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 184 185 186 ... 231
Перейти на сторінку:
class="p1">Ф і л і п. Та заспокойся ти, чуєш? Тебе ніхто не питає.

М а к с. Ми вам іще потрібні?

А н т о н і о. Ні.

М а к с. То я, мабуть, піду. Я не дуже люблю це. Викликає надто багато спогадів.

Ф і л і п. Я теж не потрібен?

А н т о н і о. Ні.

Ф і л і п. А щодо цього — можете бути спокійні, ви одержите від нього все: списки, адреси, геть усе. Ця гнида керувала всім підпіллям.

А ь т о н і о. Так.

Ф і л і п. Можете бути спокійні, цей забалакає. Він із породи балакучих.

А н т о н і о. Авжеж, він — політикан. Переді мною вже пройшов не один політикан.

Цивільний (істерично). Ви не примусите мене говорити! Нізащо! Нізащо! Нізащо!

Макс і Філіп перезираються. Філіп усміхається.

Ф і л і п (дуже спокійно). Та ти ж уже говориш. Хіба ти не помітив.

Цивільний. Ні! Ні!

Макс. То, коли можна, я пішов. (Підводиться).

Філіп. Та і я, мабуть, теж.

А н т о н і о. Ви не хочете залишитися, послухати?

Макс. Ні, ні, не хочу.

Антоні о. А буде цікаво.

Філіп. Ми просто втомились.

А н т о н і о. Буде дуже цікаво.

Філіп. Я прийду завтра.

Антоні о. Аяб хотів, щоб ви залишились.

М а к с. Не треба. Будь ласка. Дуже вас прошу. Цивільний. Що ви зі мною хочете зробити?

А н т о н і о. Нічого. Тільки одержати відповіді на деякі запитання.

Цивільний. Я не скажу нічого!

А н т о н і о. Скажете, скажете.

М а к с. Будь ласка. Прошу вас. Я пішов.

Завіса

ДІЯ ІІІ, СЦЕНА 4

Декорація сцени 3 дії І, але вже вечоріє. Коли завіса підіймається, в кімнаті Дорогі Бріджес темно. Філіпова кімната освітлена, вікна запнуті. Філіп лежить долілиць на ліжку. А н і т а сидить у кріслі поряд.

А н і т а. Філіпе!

Філіп (не обертаючись і не дивлячись на неї). Чого тобі? А н і т а. Послухай, Філіпе.

Філіп. Якого ще біса?

А н і т а. Де віскі?

Філіп. Під ліжком.

А н і т а. Дякую. (Зазирає під ліжко. Потім заповзає під нього так, що не видно голови й плечей). Тут нема.

Філіп. Тоді подивися в стінній шафі. Хтось уже знову тут порядкував.

Аніта (підходить до стінної шафи, відчиняє її й уважно оглядає полиці). Скрізь тільки порожній пляшка.

Філіп. З тебе вийшов би непоганий дослідник. Іди-но сюди. Аніта. Мені треба знаходити віскі.

Філіп. Зазирни до тумбочки.

Аніта підходить до тумбочки в головах ліжка, відчиняє її й дістає пляшку віскі. Потім приносить з ванної склянку, наливає в неї віскі й додає води з графина, що стоїть на тумбочці.

Аніта. Філіпе, випий цей склянка, буде краще.

Філіп (сідає й дивиться на неї). А, Чорна Красуне, це ти! Як ти сюди потрапила?

Аніта. З контрольний ключ.

Філіп. Он як?

А н і т а. Я тебе довго не бачу. Я неспокійний. Прийшов сюди, мені кажуть — ти у себе. Я стукав двері, ніхто не відповідав. Я стукав ще. Не відповідав. Тоді я казав: відчиняйте мені двері

з контрольний ключ.

Ф і л і п. І тобі відчинили?

А н і т а. Я казав, ти послав по мене.

Ф і л і п. А я посилав?

А н і т а. Ні.

Ф і л і п. Ти молодець, що згадала про мене.

А н і т а. Філіпе, ти досі з той великий блондинка?

Філіп. Не знаю. Сам не доберу. Все страшенно ускладнилося. Щоночі я прошу її вийти за мене заміж і щоранку кажу, що зовсім цього не хочу. Звісно, довго так тривати не може. Авжеж, не може.

А н і т а (сідає на ліжко, гладить його по голові, пригладжує назад чуба). Тобі погано. Я знаю.

Філіп. Хочеш, я розкрию тобі одну таємницю?

А н і т а. Так.

Філіп. Мені зроду ще не бувало гірше.

А н і т а. Оце й усе? Я гадав, ти будеш розповідати, як ти ловив усі агенти з П'ятий колона.

Філіп. Я всіх не ловив. Спіймав тільки одного. І він був, між іншим, нікчема з нікчем.

В двері стукають. Заходить адміністратор.

Адміністратор. Напередок прошу ласкаво, якщо завадив…

Філіп. Тільки добирайте висловів. Тут дами.

Адміністратор. Я з'явився єдино, аби подивитися, чи все в рамках. І запобігти можливим учинкам молодої дами в разі вашої відсутності чи недієздатності. А також керований бажанням висловити найщиріші й найтепліші привітання-поздоровлен-ня з нагоди блискучого подвига-звитяги в галузі контррозвідки, що завершився повідомленням вечірніх газет про арешт трьохсот членів П'ятої колони.

Філіп. Це є в газетах?

Адміністратор. З усіма подробицями — про арештування всіляких низькопробних елементів, замішаних в убивствах, змовах, диверсіях, зв'язках з ворогом та інших капцях.

Філіп. Капцях?

Адміністратор. Я хотів сказати капостях.

Філіп. І все це є в газетах?

Адміністратор. Цілком і повністю, містере Філіп.

Філіп. А я тут до чого?

Адміністратор. О, всім відомо, що ви провадили розслідування з метою остаточного переслідування.

Філіп. Цікаво, звідки це їм відомо?

Адміністратор (докірливо). Містере Філіп. Це Мадрід. У Мадріді кожен знає все напередок, часто навіть до того, як воно станеться. Коли вже сталося — починаються дискусії, хто що зробив. Коли ще не сталося — всі достеменно й безпомилково знають, хто що мусить зробити. Я поспішаю поздоровити вас, аби випередити претензії невдоволених елементів, які, звичайно, казатимуть: «Що? Тільки триста? А де решта?»

Філіп. Ну, так уже й казатимуть. Але я бачу, що мені тепер доведеться поїхати звідси.

Адміністратор. Містере Філіп, я теж так думаю, і я прийшов до вас з ідеєю, що може вилитися в чудову пропозицію. Якщо ви поїдете звідси — який вам сенс везти в багажі консервовані продукти?

У двері стукають. Це М а к с.

М а к с. Salud, camaradas.

Всі. Salud.

Філіп (до адміністратора). Ну, от що, товаришу філателісте. Ми з вами побалакаємо про це потім.

Макс (коли адміністратор виходить, до Філіпа). Wie geht's?

Філіп. Gut [97]. Але не надто gut.

А н і т а. Я буду приймати ванна, о'кей?

Філіп. О'кей, авжеж, о'кей, люба. Тільки

1 ... 184 185 186 ... 231
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Твори в 4-х томах. Том 2», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Твори в 4-х томах. Том 2"