Книги Українською Мовою » 💙 Бойовики » Між фазами Місяця, Ендрю Мейн 📚 - Українською

Читати книгу - "Між фазами Місяця, Ендрю Мейн"

917
0
29.01.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Між фазами Місяця" автора Ендрю Мейн. Жанр книги: 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 18 19 20 ... 58
Перейти на сторінку:
Він переміщується, хоч і недалеко. Можливо, переїздить на кілька кілометрів кожні кілька років, аби зламати локалізовану модель. Може, дещо змінює демографічні показники своїх жертв, але не занадто. Схоже, зосереджується на маленьких хлопчиках.

Корман складає руки й хитає головою.

— Інтригуєте. Ви до всього цього дійшли, прочитавши справи?

— Ну, глянувши поверхово, ви там нічого такого не знайдете. Та можу уявити, як, маючи таку інформацію, детектив поліції Лос-Анджелеса опускає руки. Звичайно, проблема в тому, що навіть він не хоче бачити очевидного. Можливо, він поспіхом зробить висновки з декількох справ, здасть їх в архів і через кілька років пошкодує.

— Ну, цей ваш детектив — точно не я, — каже Корман.— Справами я поділився, бо в деяких може щось критися. Але запевняю, у більшості вкрай нудне або ж трагічне пояснення. І жодних таємниць.

— Може, й так. Та всі їх може пов’язувати дещо спільне.

Я даю йому роздруківки малюнків Раяна Перкінза та Ріко.

— Ось це робота нашого зниклого малюка. А це намалював однокласник Летроя.

Корман бере малюнки, якусь мить їх роздивляється, а тоді пирхає.

— Іграшковий Майстер.

— Чули про нього?

— Так. Це комптонський Фредді Крюґер. Чи як там зараз кажуть мої сини? Слендермен.

Він повертає мені малюнки.

— Чув я ці історії. То ви через них тут? Ганяєтеся за міською легендою? Що, настав час викликати з пенсії «Руйнівників міфів»?

Я кладу малюнки назад у кишеню.

— Розумію. Звучить нерозумно. Та ось у чому справа: я пошукав в інтернеті інформацію про цього Іграшкового Майстра. У мене є кілька доволі корисних інструментів, що дають змогу проводити глибокий пошук у соціальних мережах і не тільки.

— І що знайшли?

— По суті, нічого. Лиш кілька згадок.

Він махає рукою в бік парку.

— І все ж ви тут, вистежуєте вигаданого персонажа.

— Власне, може, й марно. Проте в ході дослідження виявилося дещо цікаве. Про Іграшкового Майстра згадують лише в цьому районі. Всі справи, які ви мені дали, — в діапазоні поширення мему. Як на мене, дивно. Якщо це лиш вигадка, то, гадаю, ми мали б чути про неї і в місцях, де діти не зникають безвісти.

— Ви запитували Бострома, чи бачив його син Іграшкового Майстра? — питає Корман.

— Ще ні. Хотів дізнатися, чи справді це лиш районна легенда.

— Знайшли щось?

— Не знаю. Я вже казав: в інтернеті про це майже ні слова немає. Варто також пам’ятати, що це історія з початкової школи, а малюки цього віку не найактивніші користувачі твіттеру. Особливо з таких сімей.

Корман устає і дивиться на годинник.

— Що ж, щасти вам із цим. Є про що подумати дорогою додому.

— Шериф виганяє мене з міста? — відповідаю я, також підводячись.

— Не знаю, як там шериф, та запевняю — якщо я дізнаюся, що ви знову навідувались до школи, за когось себе видаючи, — зможете безпосередньо поспілкуватися з деякими підозрюваними в окружній в’язниці Лос-Анджелеса.

— Вас не хвилює зв’язок із Іграшковим Майстром?

— Двоє дітей, із яких, можливо, лиш один справді зник безвісти, малюють бабая? Ні. Не хвилює. Це може бути цілковита випадковість.

— Чули колись про Джона Бутковича? Його батьки викликали поліцію більше сотні разів і просили прослідкувати за чоловіком, що нібито вбив їхнього сина.

— Дайте вгадаю. Той чоловік таки справді його вбив.

— Правильно. Його і ще принаймні тридцятьох чи сорок інших, про яких нам відомо. Сам Джон Вейн Ґейсі втратив їм лік.

Він стогне.

— Ну, обіцяю вам — раптом хтось звернеться з приводу клоуна-вбивці, що розгулює на волі, я поставлюся до цього з усією серйозністю.

— Та невже?

Дістаю малюнки, підіймаю їх.

— А що, як до вас звертаються ці діти?

— Гарного вечора, докторе Крей. Приємної подорожі додому. Я повідомлю, якщо Іграшковий Майстер раптом передаватиме привіт.

Я дивлюся повз нього. Фари автомобіля підсвічують те, чого я раніше не бачив. Я надто переймався, вдивляючись у парк, і не помічав очевидного.

— З вами все гаразд?

Я вказую йому за плече.

— А виявляється, ті малі гівнюки сказали правду.

Розділ 21. Підпис

Я притискаюся обличчям до металевих ґрат, що блокують чорний вхід майстерні з ремонту кондиціонерів. Таке враження, що клієнтів тут не було з часів останнього льодовикового періоду. Уздовж стіни тягнеться графіті-колаж від тисячі різних співавторів. До художньої цінності елемента в самому центрі автори поставилися з особливою повагою. Це фігура чоловіка в темному костюмі, з червоними очима та зловісною посмішкою там, де мало б бути обличчя. Під ногами в нього відрубані кінцівки дітей, розкидані поміж закривавлених ляльок і фігурок супергероїв.

Він виглядає так, ніби ось-ось ступить зі стіни в реальність. Над його головою напис: «Іграшковий Майстер стежить за тобою!»

Цей страхітний кошмар для художника, безперечно, щось означає. Я роблю кілька знімків, доки Корман знічев’я все роздивляється.

— По-вашому, це робота дев’ятирічного хлопчака?

— Гадаю, це намалювали років десять тому. Вам не спадало на думку, що саме через цей невеликий страхітливий малюнок діти й почали белькотіти нісенітниці?

— Можливо.

Я дістаю телефон і набираю Вільяма.

— Вітаю, Тео. Як ваші справи?

— Запитання на п’ять секунд, — я намагаюся звучати безтурботно. — Кріс коли-небудь згадував про одну міську легенду, про так званого Іграшкового Майстра?

— Здається, ні. А що?

Я відчуваю, як потенційна зачіпка буквально витікає крізь пальці.

— Не зважайте. Просто цікавлюся.

— Вибачте. Я ніколи не бачив цього фільму. Тому не можу точно сказати.

— Фільму?

— Здається, про Іграшкового Майстра зняли фільм? Чи серіал?

— Чому ви так вирішили?

— Не пам’ятаю, щоби Кріс щось казав про міську легенду. Але якось згадував, що бачив Іграшкового Майстра. Я подумав, може, його тітка в кінотеатр водила.

Бачив Іграшкового Майстра…

— А що він розповідав про той фільм?

— Здається, це, типу, чорний Санта-Клаус. Він їздив на білому «Кадилаку» й роздавав хорошим дітям подарунки. Ви ж знаєте, як діти, бува, захоплюються фільмами і починають вважати їх правдою.

Господи. Глибоко вдихаю, аби зібратися з думками. Навіть не знаю, з чого почати. Як розповісти, що Іграшковий Майстер — це не фільм, а справжня людина, яка могла говорити з його сином? І вбити його.

— Поговорімо пізніше. Я маю дещо перевірити.

Корман притулився до огорожі й спостерігає за зміною. Він бачить реакцію на моєму обличчі.

— Що, Кріс Бостром теж чув про Іграшкового Майстра?

Я киваю.

— Розповідав батькові, що бачив його.

— А от батько мені про це не розповідав, — трохи ображено відповідає Корман.

— Батько думав, що це фільм.

Корман хитає головою і дивиться на землю.

— Не знаєте, чому Вільям так довго чекав, перш ніж повідомити мене про зникнення сина?

— Ви самі назвали чимало причин.

— Коли я з ним зустрівся, його очі були налиті кров’ю і він явно з чогось злазив. Хтозна, чи знав він узагалі, чим займається син, з ким він знайомий і кого бачив.

Я показую три пальці.

— Троє малих. Три зустрічі з Іграшковим Майстром.

— Упевнений, усі вони знають і про Маґнето. Тут навіть взаємозв’язку немає. Це місцева байка,

1 ... 18 19 20 ... 58
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Між фазами Місяця, Ендрю Мейн», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Між фазами Місяця, Ендрю Мейн"