Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Антон та інші зі зграї 📚 - Українською

Читати книгу - "Антон та інші зі зграї"

483
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Антон та інші зі зграї" автора Гюдрун Скреттінг. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 19 20 21 ... 37
Перейти на сторінку:
малювати, — додає Сіндре.

Хлопці переглядаються і сміються.

Та Уле не сміється з ними.

— Пісюни? Навіщо? — вигляд у нього стурбований.

Карл і Сіндре замислюються, ледь не пирскаючи реготом.

— І вуса, — каже Карл, хоча це зовсім не відповідь на запитання Уле. — Щоб пустили в кіно, треба намалювати п’ять вусів і п’ять пісюнів… на газетах.

Сіндре це видається таким дотепним, що він аж згинається удвоє від сміху.

— У «Ківі»! — аж гикає він, червоний мов буряк.

Нарешті дзвонить дзвоник.

— А який іспит складав ТИ? — питає мене Уле дорогою до класу.

Я ціпенію.

— Та… це таємниця…

Карл наздоганяє нас.

— Не забудь, що все треба зафільмувати, — каже він, штурхаючи Уле в бік. — На мобільний.

— Що відрізняє людину від тварин?

Почався урок природознавства, і це Уте запитує.

— Ми маємо менше хутра, — гигоче Сіндре й додає: — За винятком хіба класного керівника С-класу.

Усе сміються, бо класний керівник С-класу має заріст на обличчі. Хоч і жінка.

Уте не зважає.

— А ти чув про голого землекопа з родини щурячих? Вони мають ще менше волосистості, ніж люди.

Усі й із цього трохи сміються, але Фатіма вирішує бути серйозною.

— Люди вміють щось створювати своїми руками, — каже вона. — Будувати будинки, наприклад.

— Добрий приклад, — починає Уте, але її уриває Сівер.

— Наша собака час від часу думає, ніби вона вагітна, — його слова звучать геть безглуздо, але він веде далі: — І тоді вона будує собі лігво з подушок.

Уте всміхається, киває.

— Так, тварини теж вміють будувати. А вам коли-небудь доводилося бачити термітник зсередини? Досконалий витвір архітектурного мистецтва! З власною системою охолодження!

Клас трохи притихає, задумавшись.

— А тварини можуть закохуватися одні в одних? — цікавиться Сара.

— Звісно, можуть! — вигукує з місця Ніна, майже ображено.

Її мама вміє розмовляти з кіньми, шепочеться з ними.

Уте киває.

— Уявіть собі собачу маму з цуценятами…

Її уриває Вікторія, сплескуючи руками.

— Але ми розумніші за тварин!

— Так, розумніші, — погоджується Уте. — Хоч і нищимо планету, на якій живемо. Можемо подискутувати, наскільки ми розумні…

Клас серйознішає. Зрештою, озивається Фатіма.

— А яка найважливіша відмінність між людьми й тваринами?

— Ми вважаємо, що це совість, — відповідає Уте. — Здатність контролювати емоції, коли розуміємо, що вони можуть зашкодити іншим.

Карл не стримується.

— Не вдарити якогось вискочку, навіть якщо він сам напрошується?

Уте ігнорує його слова.

— І здатність на співчуття, — веде вона далі. — Те, що ми здатні відчувати чужий біль як власний.

Сара тягне руку.

— Люди не аж ТАКІ добрі, — заперечує вона.

— Твоя правда… Але ми, люди, ЗДАТНІ на співчуття. Інше питання, чи цією здатністю КОРИСТУЄМОСЯ…

Потім ми працюємо в групах. Я і заучки. Читаємо, гортаємо сторінки, занотовуємо. От лишень результатом нашої групової роботи, повинен, на жаль, стати виступ з рефератом. За якусь мить озивається Нільс.

— Може, трохи позмагаємося?

Ейвінн задумується і швидко випалює:

— Двадцять одна.

Я непорозуміло дивлюся на нього.

— Двадцять одна що?

— Чотирнадцять, — каже Нільс.

Я розгублено переводжу погляд то на одного, то на другого.

Хлопці сміються.

— Ми підраховуємо літери в реченні. Наввипередки — хто швидше!

Рятуй, хто може! «Заучки» такі вже заучки. Але я мимоволі всміхаюся. Велика радість — НЕ говорити про сумління та інші високі матерії!

— Можна, я писатиму про слонів? Я маю купу нотаток!

Уле вже давно тягне вгору руку, хоча в цьому немає ніякої потреби, коли працюєш у групі.

— Чудово, — усміхається Ейвінн і хитро поглядає на нас, гортаючи свій блокнот. — Мої записи — суцільна дурня, самі погляньте!

На сторінці блокнота лише два речення:

«Нільсова мама володіє мовою тіла.

Пердіння — засіб комунікації».

Ми голосно регочемо. О, так. Я добре пам’ятаю той урок про звуки й запахи тваринного світу. Про способи спілкування і співжиття тварин. А способів ціла купа.

Мій погляд ненароком падає на власні нотатки, речення у самому низу сторінки: «Існує багато способів підтримувати співіснування у зграї».

Дивлюся на Уле. І перестаю сміятися. Бо одне — лизати вожака, як чинять вовки. І зовсім інше — малювати вуса й пісюни на газетах. Як доведеться вчинити Уле.

Я трясу головою, щоб витрусити з неї ті думки.

— А що там з антилопами гну? — питаю я.

— Двадцять! — хором вигукують Нільс та Ейвінн.

І ми знову регочемо. Відчуваю, як добре реготати, сховавши голову в плечі.

Трохи згодом, коли я стою біля смітника й застругую олівець, підходить Сіндре.

— Бачу, тобі весело з заучками?

І світ знову похмурніє. Я пригладжую долонею чуб і не знаю, що сказати. Просто стружу олівець і напружено думаю про способи зміцнення комунікації у зграї. Тобто в Вищій лізі класу. Щоб задемонструвати, на чиїй я стороні.

— Я придумав прозиванку, — раптом кажу я.

— Га?

— Придумав прозиванку нашій учительці з природознавства, — пояснюю я і, зробивши театральну паузу, додаю: — НЕПРИРОДНА Уте.

Сіндре так довго витріщається на мене, що я вже починаю хвилюватися. Що не так: надто радісно спілкувався з заучками чи надто нахабну прозиванку вигадав? Та раптом Сіндре сміється й по-приятельському гепає мене в плечі.

— Непрюродна Юте, — перекривляє він німецьку вимову й повертається до своєї парти.

Сама Неприродна Уте не особливо мила вчителька, хоч і веде чудовий предмет — природознавство.

Решту уроку я почуваюся бридко. Після уроків я ще затримуюся на шкільному подвір’ї, вішаю лапшу на вуха Уле. Але ж сам винен.

— Мені ще треба в бібліотеку, підготувати домашнє завдання, — кажу я. — Поговорити зможемо ввечері.

Лише останні слова правдиві. Бо я не маю ніяких намірів сидіти в бібліотеці за домашнім завданням. Натомість планую зустрітися з нашою Вищою лігою без Уле. І змусити їх, аби вони припинили дражнити Уле отим вступним іспитом перед відвідинами кіно.

Як це влаштувати, я ще не знаю.

— Йо! — починаю я першим, коли Сіндре та Карл, недбало волочучи ноги, виходять з дверей шкільної будівлі.

Це слівце стало звичним початком будь-якої розмови у Вищій лізі.

І тут же замовкаю. Відразу ж після «Йо!». І це не має нічого спільного ні з Уле, ані з кіно.

Бо внизу, на автостоянці, я раптом помічаю чоловіка, який щосили мені махає рукою. Чоловік у трохи затісному зеленому светрі, який вийшов з моди ще п’ятнадцять років тому. З кінським хвостиком.

Рятуй, хто може! Що тут загубив мій ТАТО?!

На біду, Сіндре й Карл майже водночас зі мною теж його помічають.

— Хто це? — питає Сіндре.

— Е-е… — думки гарячково метаються в голові, але якось без пуття. — Один знайомий…

З якогось дивного дива, я намагаюся пояснити детальніше.

— Я йому не родич… Його звати Б’ярне… Мортен… е-е… Еллефсрюд.

Б’ярне Мортен Еллефсрюд? А ЦЕ звідки взялося?

Сіндре й Карл запитально дивляться на мене. І на чоловіка в зеленому светрі.

Б’ярне Мортен Еллефсрюд відчайдушно махає руками.

— Дивний дядько, — мовить Сіндре.

— Та, трохи є, — мимрю я хрипким голосом. — Сподіваюся, він скоро піде собі.

Але Б’ярне Мортен Еллефсрюд нікуди не йде. Він підстрибує, вимахує руками й щось викрикує.

— Він… трохи… е-е… схибнутий, — кажу я вибачливим тоном. — Ні, небезпечним не є, тобто… я іноді пригощаю його батоном…

Батон? Чому батон? Ніби тато качка або голуб.

— Батоном? — перепитує Сіндре.

— Ага, батоном, — киваю я. — Він часто почувається голодним у цей час…

Я швидко рушаю до стоянки, щоб круті хлопці не встигли отямитися і не пішли за мною. Розкриваю наплічник, виймаю недоїдену канапку й простягаю

1 ... 19 20 21 ... 37
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Антон та інші зі зграї», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Антон та інші зі зграї"