Книги Українською Мовою » 💙 Любовне фентезі » Заспокійливе для химери, Козел Валерія 📚 - Українською

Читати книгу - "Заспокійливе для химери, Козел Валерія"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Заспокійливе для химери" автора Козел Валерія. Жанр книги: 💙 Любовне фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 19 20 21 ... 77
Перейти на сторінку:
Розділ шостий. Нічний кошмар

Дні у королівському палаці видавались монотонними і однаковими. На наступний день після балу Аймер так і не з’явився, як обіцяв. І на наступний день вони з Айшес також не зустрілися. І в наступні дні також. Айшес весь тиждень відвідувала чаювання, зустрічалась із леді, з якими мала честь познайомитись на балу. Її декілька разів запрошували прогулятися по крамницях столиці, тричі запрошували відвідати знамениті кав’ярні. Було більш ніж очевидно, що все це лише жест ввічливості і люб’язності по відношенню до графської родини Вієрте. Адже чутки про небезпечну магію сну Айшес досягли кожного куточку королівства. Знаходитись з нею поряд побоювались навіть ті, хто платив чаклунам за захисні чари.

Але Айшес було байдуже. Вона приємно проводила час, посміхалась і була рада тому, що на цих прогулянках разом із двома лицарями її супроводжував і Лукас. Настрій дівчини значно покращився, адже юнак став навідуватись до її кімнати кожної ночі після опівночі. Вони трохи говорили, ділилися тим, як минув день, що нового вони почули чи побачили. А ще, планували, що робитимуть, коли повернуться додому. До повернення лишалось два дні.

- Що? – Айшес ошелешено дививлась на матір, - не розумію.

- Повторюю! Твій батько з прислугою повертається у маєток сьогодні ж. Йому вже готують екіпаж. Ми з тобою відбудемо, як і планувалось, після завтра.

- Але… що сталось? Чому? І з прислугою, це?..

- Твоя химера також повернется у маєток! – наче прочитавши думки доньки, різко відповіда графиня, - Айшес, батько не має тобі звітувати! Якщо він так вирішив, значить на те є причина. З нами лишиться одна карета і лицарі. Карета прислуги відправляється з батьком. До того ж, щойно мені повідомили, що завтра тебе хоче бачити Його високість, принц Аймер.

- Я зрозуміла, мамо. Можу я попрощатися?

- О господи, - закотила очі Елеонор, - присягаюся, мене вже починає дратувати ваша неналежна поведінка, юна леді. Ви, певно, забуваєте своє місце і місце цієї химери.

- Лукас, мамо, - тихо відповіда Айшес, - його звати Лукас.

- Байдуже, - відмахнулась Елеонор, - роби що хочеш. Коли питання з твоїм весіллям буде вирішене, це вже буде проблема твого чоловіка. Сподіваюсь, до того часу тобі стане розуму припинити це безглуздя.

Айшес вклонилась та вийшла з кімнати. Лукаса вона знайшла швидко. Він разом із іншими слугами допомагав складати речі. Побачивши Айшу, він зупинився і вклонився своїй леді.

- Леді Айшес, - тихо промовив він, - я повертаюсь у маєток першим. Чекатиму вас.

- Так… - трохи розгублено промовила дівчина, - я хотіла побажати тобі гарної дороги.

- Дякую, леді, - знову схилив голову Лукас, - з нетерпінням чекатиму нашої зустрічі.

Він підняв скриню, яку ніс і пішов до карети. Айша відчувала, що він чимось засмучений, але боялась подумати, що причина тому цей ранній від’їзд. Їй і самій було трохи сумно, адже сьогодні вночі він не прийде…

***

- Прекрасна леді Айшес, - Аймер зустрів її у королівському саду, - прогуляємось?

Аймер простягнув їй руку. Зробивши реверанс, Айша взяла його під лікоть і, неспішним кроком, вони пішли по білій кам’яній доріжці. Дівчина мовчала. Вона уявлення не мала навіщо її покликали.

- Маю перепросити, - нарешті розпочав розмову крон-принц, - я обіцяв вам зустріч на наступний день після балу, але справи змусили мене змінити плани. Сподіваюсь, це не зіпсувало вам відпочинок у столиці?

- Аж ніяк, Ваша високосте, - посміхнулась дівчина, - я чудово провела час. Рада, що маю можливість побачити вас перед своїм від’їздом.

- Невже сьогодні? Я думав, ви від’їжджаєте завтра на світанку.

- Я також думала, що ми поїдемо завтра. Але, батько повернувся ще вчора, тож, матінка прийняла рішення поїхати вслід за ним одразу після нашої зустрічі. Більше ніяких справ у нас не заплановано, тож це найкраще рішення. До ночі вже маємо бути вдома.

- Он як, - Аймер зітхнув, - тоді, я не займу у вас багато часу. Наші батьки домовились про наш шлюб. Зізнаюсь, ніколи не бачив батька настільки зацікавленим у чомусь. Деталей я ще не знаю, але граф обіцяв за вас дорогоцінне придане, від якого королівська родина відмовитись не змогла. Що я дійсно знаю, так це те, що про наші заручини буде офіційно оголошено у день вашого шіснадцятиріччя. До цього часу, ви вважатиметесь вільною нареченою і вам надходитимуть пропозиції руки та сердця.

- Все вже вирішено?.. – тихо запитала Айшес.

- Так, - кивнув принц, - послухайте, леді Айшес, я розумію, що наш шлюб – це суто політичне рішення. І я не очікую, що ви покохаєте мене, але буду відвертим. Ви подобаєтесь мені. І я вважаю, що якщо вже крон-принц приречений на політичний шлюб, то найкращої кандидатки мені не знайти. Ви вродлива, розумна, з вами цікаво розмовляти, ви не схожі на цих ряджених ляльок, яких цікавлять лише плітки, сукні та коштовності. І ваші погляди на майбутнє королівства схожі з моїми.

- Мені приємні ваші слова, Ваша високосте, - Айшес спробувала посміхнутись, але голос її тремтів і принц почув це.

- Леді Айшес, - він зупинився і стиснув її долоню, - ми з вами дуже схожі. Нас обох з дитинства готували саме до цього. Ми не знали, хто складе нам партію. Але знали, що наврядче це буде за покликом сердця. Ми старші діти наших сімей. І на нас лежить велика відповідальність. Ми народжені, аби виправдовувати очікування. Та коли мені повідомили, що на роль моєї нареченої розглядають вас, я щиро тому зрадів. З поміж усіх аристократок ви дійсно видались мені особливою і я не приховуватиму цього. Знаючи ваші погляди, кращої королеви поряд я і уявити не міг.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 19 20 21 ... 77
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Заспокійливе для химери, Козел Валерія», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Заспокійливе для химери, Козел Валерія"