Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » В іншому світі без благословіння богів: шлях до величі, Sunley 📚 - Українською

Читати книгу - "В іншому світі без благословіння богів: шлях до величі, Sunley"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "В іншому світі без благословіння богів: шлях до величі" автора Sunley. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 19 20 21 ... 52
Перейти на сторінку:

Спайк коротко кивнув — не як охоронець, а скоріше як партнер, що прийняв вибір свого підопічного. Потім розвернувся і впевнено рушив до виходу, а Дарк пішов слідом.

Підсумувавши необхідні покупки, вони вирушили до Торгової гільдії. Спайк, добре знаючи місцеві ціни, швидко зорієнтувався в потребах і, не витрачаючи часу даремно, допоміг з короткою реєстрацією. Після цього вони подали запит на позику — п’ятнадцять золотих монет.

— З поручительством королеви, — озвався працівник гільдії, переглянувши документи, — стандартна ставка для вас буде лише п’ять відсотків річних.

Дарк нічого не сказав, лише кивнув, але в його голові вже крутилося запитання: чи дійсно мені була потрібна та книга?.. «Повний каталог алхімічних трав» коштував як третина всієї суми, і хоч Спайк зауважив, що це задорого — особливо враховуючи, що в академії є повна бібліотека — Дарк наполіг на своєму.

Але зараз, дивлячись на остаточну суму, яку доведеться повернути, він уперше відчув певний тиск. Незначний, але помітний. Йому не подобалось бути винним — навіть якщо умови були напрочуд вигідні.

Добре. Це мені потрібно. Я зроблю з цього користь, — подумки втішив себе Дарк і розписався на підтвердженні.

Спайк не повів Дарка тими вулицями, де життя вирувало на повну силу. Там, де магазини з блискучими вивісками, охайними вітринами і демонстративно привітними продавцями заманювали кожного, хто мав монету в кишені. Дарк мимоволі кинув погляд на один із таких — вітрина аж світилася чистотою, а товари зводили з розуму своєю красою. Але Спайк не зупинився, навіть не глянув.

Навпаки — він упевнено звернув у вузький провулок, що межував з торговим районом. Дарк злегка здивувався:

— Ем… ти впевнений, що тут є магазини?

Виявилось, що так. Але зовсім не такі, як на головній вулиці. Маленькі крамниці, часто прямо у пристройках до будинків торговців. Тут не було глянцю й блиску — товари лежали в купах, як ніби лише продавець сам знав, що де знаходиться. В повітрі пахло пилом, деревом, шкірою і старим текстилем. Але цінники приємно дивували.

Якість, як не дивно, не надто поступалась «пафосним» магазинам, зате ціни — в рази нижчі. Вибір, щоправда, був скромнішим, але все необхідне знаходилось швидко.

Вони обрали льняну сорочку й штани, шість комплектів білизни, не дорогий шкіряний плащ з капюшоном і пару низьких шкіряних черевиків. Спайк не просто допомагав, він торгувався — впевнено, спокійно, із знанням справи. Деякі продавці посміхались йому, перекидались кількома жартами, явно знаючи його не перший рік.

— Ти часто тут буваєш? — спитав Дарк.

— Іноді. — відповів Спайк, не обертаючись.

Дарк не сказав цього вголос, але подумки визнав: добре, що я не пішов сам — вже б залишив половину позики на перших блискучих черевиках.

Пройшли ще трохи глибше провулком. Лавки ставали рідшими, мовчазнішими. На одній з них висіла стара, потріскана вивіска — «Магічні товари».

Всередині було тихо, темно і трохи пахло пилом і старим деревом. Чомусь одразу згадався магазин відьми в селищі. Тільки тут не було ні трав, ні флаконів, ні вітрин. Лише прилавок і продавець, що сидів за ним, з вигляду — звичайний дід, який чи то дивитися тобі в душу, чи то просто дрімає з розплющеними очима.

Продавець раптом ожив, наче натиснули на приховану кнопку:

— О, клієнти. Чим можу допомогти? Не зважайте, що нічого не виставлено. Якось один хлопець вкрав один товар — будинок спалив. З того часу — все в коморі. Безпека перш за все, — заговорив швидко, наче боявся, що його зараз переб’ють.

Спайк коротко назвав потрібне:

— Паличка — вільха з сапфіром. Каталог трав.

Старий одразу зник у темному проході за прилавком. Було чути, як він щось зсуває, грюкає ящиками. Дарк тим часом мовчки розглядав пусту кімнату.

Тільки пил та павутина.

Продавець повернувся швидко — дві речі в руках. Паличка — тонка, темна, з легким блиском сапфіру на кінці. Книга — обʼємна, обшита жорсткою темно-зеленою тканиною. Все — бездоганно чисте, охайне.

Схоже, до товару він ставиться професіонально.

— Може, ще щось? Зілля є. Замовник не прийшов, от термін придатності минає. Віддам за півціни, — не вгавав продавець.

— Ні, дякую. — коротко кинув Спайк.

— Як хочете. Доброї дороги.

Коли вийшли з лавки, Дарк ще раз глянув на книгу в руках.

Каталог трав. Мабуть, єдина книга, яку я не хочу кидати в кут після першого прочитання. Ну що ж, борг — це неприємно, але користі має бути достатньо.

Завдяки навичкам торгівлі Спайка і його знанню місць, вони зекономили більше, ніж Дарк очікував. Після всіх покупок залишилось дві золоті монети і кілька срібних.

Вони вже прямували до відділення гільдії магів, коли Дарк заговорив:

— Можна ще на меч глянути?

Спайк не спинився, але злегка повернув голову.

— Навіщо?

— Не хочу покладатись тільки на магію.

Голос Дарка був рівний, але всередині — тверда впевненість.

1 ... 19 20 21 ... 52
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «В іншому світі без благословіння богів: шлях до величі, Sunley», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «В іншому світі без благословіння богів: шлях до величі, Sunley» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "В іншому світі без благословіння богів: шлях до величі, Sunley"