Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Королівський убивця 📚 - Українською

Читати книгу - "Королівський убивця"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Королівський убивця" автора Робін Хобб. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 206 207 208 ... 224
Перейти на сторінку:
туди вбігла власна варта Оленячого замку. Я почув голос Керфа, що заглушив загальний шум:

— Розділіть їх! Наляжте на них! Не дозвольте кровопролиття у королівських палатах!

Я бачив, як моїх супротивників оточили, бачив, як Блейд задумливо на мене дивиться, а тоді почув, як він гукнув через плече:

— Це Фітц Чівелрі! Вони намагаються вбити Фітца!

— Розділіть їх! Роззбройте їх! — Керф ударив головою одного з Регалових вартовців, зваливши його на землю. Я бачив, як позаду нього солдати Оленячого замку вибивали зброю з рук Регалових стражників, вимагаючи сховати мечі. У мене з’явилася можливість перевести дух, і я не міг відірвати погляду від власних змагань та роздивитися, що досі вже воює дуже багато людей і далеко не всі з них солдати. Серед гостей почалася бійка навкулачки. Схоже, що це вже був справжній бунт. Блейд, один з наших гвардійців, став між двома моїми супротивниками і вклав їх на підлогу. Стрибнув уперед і став переді мною.

— Блейде! — радісно привітав я його, вважаючи спільником. Тоді, помітивши, що він наготувався до оборони, сказав:

— Ти ж знаєш, що я ніколи не підійму проти тебе зброї!

— Я добре це знаю, хлопче, — сумно промовив він. Старий солдат кинувся вперед і стис мене у ведмежих обіймах. Не знаю, хто й чим ударив мені по потилиці.

Розділ 30

Підземелля

Якщо доїжджачий запідозрить, що хлопчик-псар вживає Віт, аби розбестити собак і привернути їх до себе з власними цілями, то має бути чуйним на отакі знаки. Якщо хлопець мало розмовляє зі своїми однолітками, будь обережним. Якщо пси підводяться, перш ніж побачать хлопця, або ж скавчать, перш ніж він піде, — варто подвоїти пильність. Якщо пес не нюшить за сукою, коли настає її пора, або ж сходить із кривавого сліду здобичі та слухняно лягає за наказом хлопця, річ певна. Нехай такий хлопець буде повішений, якщо це можливо, над водою, далеко від стайні, а тіло його спалене. Усіх вивчених ним псів слід утопити, так само, як і все потомство осквернених тварин. Пес, що зазнав впливу Віту, не боятиметься жодного іншого пана й не шануватиме його, але, з усією певністю, виявиться злим, утративши господаря-віттера. Хлопець-віттер ніколи не поб’є неслухняного собаку, не дозволить продати пса, з яким пов’язаний Вітом, чи використати його як принаду для ведмедів, хай яким старим був би той пес. Хлопець-віттер оберне псів свого пана на своїх власних слуг і ніколи не буде вірним своєму господарю, а лише своєму псу-віттеру.

Настала та мить, коли я прийшов до тями. Й одразу ж вирішив, що з усіх жорстоких жартів долі, які спіткали мене останнім часом, найжорстокішим було саме це пробудження. Я лежав непорушно й подумки складав список усіх своїх злигоднів. Цілковита втрата сил після шаленства, викликаного насінням каррісу, була в якнайкращій згоді з виснаженням, спричиненим битвою Скіллом проти Джастіна й Серени. Мені дісталося кілька паскудних поранень мечем на правому передпліччі й одне на лівому стегні. Я їх геть не пам’ятав. Жодну з ран не перев’язано, мій рукав і штани просто присохли до шкіри. Хто б не звалив мене непритомним, він вирішив довести справу до кінця і додав ще кілька ударів напровсяк. Якщо ж не зважати на це, то все гаразд. Я багато разів повторив це собі, ігноруючи дрижання лівої ноги та руки. Розплющив очі.

Кімната, в якій я опинився, була малою і кам’яною. У кутку стояв горщик. Вирішивши нарешті, що можу ворухнутися, я підняв голову настільки, що зміг розгледіти двері з невеликим заґратованим віконцем. Воно пропускало світло смолоскипа десь у коридорі, назовні. Ох. Так. Підземелля. Удовольнивши свою цікавість, я заплющив очі й заснув. Закривши ніс хвостом, я безпечно спочивав у глибокій криївці під сніговим заметом. Найкраща ілюзія безпеки, яку тільки міг подарувати мені Нічноокий. Я був настільки кволим, що навіть його думки до мене здавалися мені туманними. Безпека. Це все, що він зумів мені передати.

Я знову прокинувся. Зміркував, що минуло досить часу, аби я відчув спрагу. Все інше було таким самим. Цього разу я встановив, що лава, на якій я лежав, теж була кам’яною. Ніщо не відділяло мене від каміння, крім мого вбрання.

— Гей! — закричав я. — Варто!

Відповіді не було. Усе здавалося трохи хистким. За якийсь час я вже не міг згадати, чи кликав когось, чи лише збирався на силі, щоб це зробити. Ще через якийсь час вирішив, що не маю сили. І знову заснув. Не міг навіть уявити собі, що можна робити щось інше.

Вчергове я прокинувся від голосу Пейшенс, яка з кимсь лаялася. Хай кого б вона лаяла, той чоловік був небагатослівним і непіддатливим.

— Це смішно. Невже ти боїшся, що я щось зроблю?

Мовчання.

— Та я його знаю з дитинства!

Знову пауза.

— Він поранений. Що зі мною станеться, якщо я просто огляну його рани? Можете його повісити полікованого так само, як і пораненого, ні?

Чергове мовчання.

Ще через якийсь час я вирішив, що можу підвестися. У мене була сила-силенна синців і подряпин, походження яких я не міг з’ясувати. Ймовірно, здобув їх під час подорожі з Великої зали сюди. Найгіршим було те, що вбрання терлося мені об рани, здираючи струпи. Як для такої малої кімнати, відстань від ліжка до дверей була дуже довгою. Діставшись туди, я виявив, що можу виглянути крізь заґратоване вікно. Побачив кам’яну стіну по той бік великого коридору. Я вхопився за ґрати здоровою рукою.

— Пейшенс? — проскреготів я.

— Фітц? Ой, Фітце, чи з тобою все гаразд?

Ну й питання. Я почав сміятися, але потім закашлявся, а закінчилося все смаком крові в роті. Не знав, що сказати. Зі мною все було негаразд, але для неї було б недобре надто перейматися мною. Навіть хтось такий приголомшений, як я, розумів це.

— Зі мною все добре, — квекнув я нарешті.

— Ой, Фітце, король помер! — крикнула вона мені з коридору. Слова текли потоком, так вона поспішала все розповісти. — А королева Кеттрікен зникла, і король-в-очікуванні Регал каже, що ти стоїш за цим усім. Кажуть…

— Леді Пейшенс, зараз вам доведеться піти, — намагався втрутитися вартовець. Вона не зважала на нього.

— … що ти збожеволів від туги після смерті Веріті і вбив короля і Серену, і Джастіна, і не знати

1 ... 206 207 208 ... 224
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Королівський убивця», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Королівський убивця"