Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Захребетник 📚 - Українською

Читати книгу - "Захребетник"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Захребетник" автора Генрі Лайон Олді. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 21 22 23 ... 87
Перейти на сторінку:
й стогнала людина без шаблі.

— От і добре, — Вуча кивнула, начебто Муса їй відповів. — Можеш працювати далі.


— Я прийду завтра, — сказав Джеймс Рівердейл, відвертаючись.

Пані не почула.

Або вдала, що не почула.

CAPUT VІ
у якому на сцені з’являється Висока Неука, розкриваються секрети личин і потьмарень, спливають події давноминулих днів, і все закінчується, як звичайно, — добрячою бійкою

Ранок зайнявся чудовий. Легкий бриз приємно овівав лице, сонце обгорнулося тюлевою габою хмар, не сліпило й не обпалювало, а лише пестило променями мирних баданденців та гостей міста. Видно, сонце теж було зацікавлене у збільшенні кількості туристів.

На морі панував штиль. Крізь товщу води, прозорої, як аквамарин із Рагнарської ущелини, виднілося дно, аж до найдрібнішої піщини.

— Халва!!!

— Копчена меч-риба! Язика проковтнеш, так смачно…

— Тельбух! Самі ріжемо, самі смажимо!

— Халва-а-а!!!

«Утремо носа баданденським нишпоркам?» — думав Джеймс, гуляючи по набережній і насолоджуючись красою морського пейзажу. З усього видно, що втремо, та ще як! Незабаром парубок кинув якір у малолюдному ранньої години духані «Галера Рустем-Хана». Щоб остудити нетерпіння, що сушило душу, він замовив крижаний пунш із ромом «Претіозо» і тацю смаженого у меді мигдалю — після чого поринув у роздуми.

Учнів можна до уваги не брати: не той рівень. Можливо, рябий — хтось із підмайстрів. Скільки їх у Вучі Естевен? Двоє? Троє? Фернана ми бачили, — на роль «мисливця» хлопець не годився. Навіть у гримі й перуці, — або під личиною. Занадто молодий, занадто простий. Жаль, сьогоднішній візит призначено по заході сонця — мало шансів побачити інших помічників пані зі шпагою.

Дарма, їх буде нагода зустріти. Не ховатимуться ж вони від Джеймса! А якщо хтось і вдасться до такого — ми зробимо цілком певні висновки.

Гірше, якщо рябий давно закінчив навчання й більше не з’являється у фехтувальній залі. Тоді доведеться розпитувати. І не факт, що неговірка маестро стане відвертою з новим учнем. А втім, не варто бігти попереду карети, як любить приказувати дідусь Ернест.

Усьому свій час.

Джеймс ковтнув пуншу. Неуважно обвів поглядом приміщення духана — й зустрівся очима з чарівником, що заселявся до Ахмета кілька днів тому.

Маг ґречно підняв капелюха, підступив ближче.

— Доброго ранку, пане. Ми, здається, живемо з вами в одному пансіонаті?

— Цілком правильно.

— Дозвольте назватися: Фортунат Цвях…

— …найкращий венатор Реттії. У Бадандені на запрошення, з неофіційним візитом! — Джеймс не зміг стримати задоволеної посмішки. — Ми з вами земляки, майстре Фортунат.

Він підвівсь і вклонився:

— Джеймс Рівердейл, віконт де Треццо.

— Радий знайомству, віконте. Присягаюся Вічним Мандрівцем, ваша поінформованість вражає!

Магове здивування лестило хлопцеві. Не так уже й просто здивувати досвідченого мисливця на демонів!

— Біля вас вільно? Ми із дружиною не завадимо?

— Аж ніяк! Розташовуйтеся, прошу вас.

Широким жестом Джеймс указав на квітчасту тахту навпроти себе, немов був власником духана. Руду магову дружину він помітив тільки тепер. Вона зацікавлено розглядала інтер’єр «Галери»: мушлі на полицях, корабельні снасті, олов’яні кухлі, сулії з екзотичними напоями, сучасне штурвальне колесо з руків’ями, відполірованими безліччю долонь…

— Моя дружина Меліс.

— Дуже приємно. Джеймс Рівердейл…

Молодик звернув увагу, що зелений шовк убрання Меліс чудово гармонує зі кольором її очей, і негайно зробив жінці комплімент із цього приводу. Духанник уклінно взяв замовлення: імбирне пиво й гострий сир для венатора, мандариновий сік із льодом і крапелькою мараксинового лікеру для пані венаторової — й нечутно дематеріалізувався, щоб за хвилину з’явитися знову із замовленням на круглій латунній таці.

— Ви давно тут, віконте?

— Два тижні.

— У такому разі, чи не порекомендуєте пристойний клуб для сімейних людей? Нам порадили салон Бербері-ханум…!

Джеймс зашарівся.

— О, це ніяк не для сімейних людей!

— А казенний парадайз? Той, що в бухті Абу-ль-Фаваріс?

— І це й навряд чи… — від спогадів про парадайз у Джеймса заболіла голова й виникла слабкість у плечах. — Мабуть, вам годилося би навідатися до «Візира Махмуда» на вулиці Трьох Фундаторів. Там збираються доволі поважні люди: маги, аристократи, державні мужі. Багато хто приходить із дружинами. Світські бесіди, свіжі новини,

1 ... 21 22 23 ... 87
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Захребетник», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Захребетник"