Книги Українською Мовою » 💛 Міське фентезі » Операція: "Викрадення по-драконячи", Калерія Буко 📚 - Українською

Читати книгу - "Операція: "Викрадення по-драконячи", Калерія Буко"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Операція: "Викрадення по-драконячи"" автора Калерія Буко. Жанр книги: 💛 Міське фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 22 23 24 ... 33
Перейти на сторінку:
Глава 13

 

Меліса

— Привіт, — невпевнено кажу двом людям, які з цікавістю дивляться на мене ніби на якесь звірятко.

— Привіт, — першою вітається з мною Аеліта. Чесно кажучи, зблизька вона  ще гарніша, ніж мені здавалось, коли я дивилась на неї з трибуни. — Рада з тобою познайомитись.

—  Я теж, — протягую їй руку, яку жінка миттєво потискає. Її рука така гаряча, що мені здається ще трішки й вона обпікатиме. — Мене звуть Аеліта, а це мій чоловік - Даміан, але ти це вже, напевно, й так знаєш.

Я лише киваю їй. Склерозом не страждаю — їхні імена, названі мені ще декілька хвилин тому я ще в змозі запам’ятати.

— Меліса не з нашого світу. Тому їй багато що може здатись дивним. Я б попросив вас не показувати поки що всі тонкощі драконячого життя, — вставив свої п’ять копійок Рейнгард.

Я кидаю на нього незадоволений погляд. А може  мені вже хотілось би дізнатись як воно — жити по-драконячи? Він же мені нічого не розказує. Від себе відпустити не може, тримає все в секреті.

— А я б напевно попросила все ж поділитись дещицею інформації. Бо Рей такий конспіратор,  що й не дізнаєшся від нього нічого, — я не хотіла, щоб мій голос звучав аж так жалюгідно, але саме таким він і був.

— Тоді ми говоритимемо про самого Рея, — підморгує мені Аеліта. — Ці двоє з пелюшок один одного знають. Стільки всього пережили… Тому розповідати є про що, починаючи з дитячих горшочків. 

— Слухайте, — заговорив Даміан. Підозрюю, що рей за моєю спиною жестикулював тому, щоб все було так, як ящір того хоче. Не буду здивована, якщо моя здогадка підтвердиться. —  А чому б нам не відсвяткувати знайомство та не випити ельфійського вина за зустріч? Що скажете, як вам ідейка?

— Тільки не кажи, що хочеш полетіти до “Барлоги Ельфа”, — з обуренням звернулась до нього дружина. — Минулого разу ви з Реєм там пів бару випили і ледь той заклад не рознесли. Вас не впустять.

— Впустять, — впевнено заявив Рейнгард. — Після того, як я їм оплатив ремонт, там стало ще гарніше ніж було. Тому ми там будемо шанованими гостями. Тим паче не станемо ж ми так поводитись при своїх половинках.

От же впертий баран. Треба ж було йому обов’язково наголосити на останньому реченні. З половинками вони там знаходитимуться… Мені хотілось його перекривити.  Але ж не стану я цього робити при сторонніх.

А мені хтось розмову обіцяв, між іншим. Що, невже й цього разу Рею вдасться уникнути її? Присягаюся, якщо він мені нічого не розповість -  я йому вже не пробачу.

“Барлога ельфа” зустріла нас запахом перегару.

— А тут не багато змінилось, — видихає Даміан, проходячи вперед. 

Дерев'яна обробка стін, дерев’яні стільці та столи. Навіть прибори та кухлі такі ж. Таке відчуття ніби ми прибули не в ресторан, а в середньовічну таверну.

 Автентичненько.

— І це сюди ви вирішили привести своїх пар, так Даміане? — незадоволена Аеліта звертається  до чоловіка, який лише занизує плечима.

— Люба, але тут найсмачніше м’ясо кролика. Я тобі його постійно звідси замовляю.

— Що правда? — невдоволено тягне жінка, сподіваючись, що чоловік пожартував. Але в його очах ні натяку на жарти.

Трясця, та він каже це з усією серйозністю. Схоже, що вдома його чекатиме перегляд раціону дружини, судячи з її реакції.

— Тут є столик вільний, — гукає їх Рей та тягне мене за собою.  — Ходімо, моя хороша. Нема чого нам слухати сварки молодої пари. 

— Боїшся й сам отримати на горіхи? — тихо питаю його крізь зціплені зуби.

— Чого? Тобі, що теж не сподобалося убрання ресторану? Так це у них така концепція закладу, насправді тут дуже смачно.

Я смикаю руку, змушуючи Рейнгарда подивитись на мене, а не перти вперед ніби танк. 

— Та байдуже мені на цей ресторан. Ти обіцяв мені розмову.

Не хочеться підіймати голос. Ні себе, ні його ганьбити  не хочу. Але Рей не залишає мені вибору, вже зараз  я бачу його план, тому мовчати більше в мене немає сил.

— Я пам'ятаю моя хороша. І обіцянку не порушу. Ми поговоримо. Вдома. Слово честі. 

— Ніби вона в тебе є та честь, — фиркаю, а Рей опускає плечі, але намагається триматись гідно.

— Що будемо замовляти? — я й не стямила, як до нас приєдналась парочка. Вони ще продовжували сперечатись. Оце так експресія. Мені вже страшно стало, щоб зопалу вони нікого не спопелили. Ну як нікого, мене особливо, адже я драконом то не була.

Як тільки  Аеліта запитала біля столика опинився невисокого росту хлопчина. Неймовірно привабливий. Його довге пшеничне волосся переливалось на штучному світлі. А головне, що привернуло мою увагу - це вуха китички, які так мило виглядали з-під зачіски. 

— Я готовий прийняти ваше замовлення, — вклоняється нам. 

— М’ясо кролика точно м’ясо барана, так Рею? — чоловік кивнув, гортаючи меню.

— Один салат з садових овочів та ельфійського вина пляшечку, — додав вже мій ящір. Він таке не їв,  я точно бачила,  отже салат для мене. А може сьогодні я хотіла чогось іншого? А він мене навіть не запитав. 

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 22 23 24 ... 33
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Операція: "Викрадення по-драконячи", Калерія Буко», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Операція: "Викрадення по-драконячи", Калерія Буко"