Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Подвійне дно 📚 - Українською

Читати книгу - "Подвійне дно"

262
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Подвійне дно" автора Алла Сєрова. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 22 23 24 ... 79
Перейти на сторінку:
людина начебто при ділі, і, знову ж таки, безпечно.

Сьогодні я займаюсь таким малоприємним ділом, як похорон. Добре, що існує фірма «Ритуал», і мені не довелось самій бігати між домовинами і жалобними вінками з жахливими паперовими квітами. Чи шкода мені Сашка? Чесно кажучи, ні. І хай мене судять святенники, хай просторікують, що будь-яку людину шкода, та, мабуть, у мене нема якоїсь хромосоми, що відповідала б за любов до будь-якого ближнього. Сашко народився нікчемою, пропив своє нікчемне, сіре життя і здох, як собака. Сьогодні його закопають — і більше ніхто про нього не згадає. Світ нічого не придбав від його життя і нічого не втратив з його смертю. Амінь. Якщо хтось не згоден, я готова вислухати аргументи.

— Ви зовсім не засмучені, пані Климковська.

Лейтенант Огієнко вигулькнув з-за могил, як тінь Гамлетового батька. От, чорт, нема душі моїй спокою. Не вдасться мені сьогодні погуляти.

— Звичайно, ні. Навіть вигляд робити не бажаю.

— І вам не шкода його?

— А вам шкода?

— Чесно кажучи, ні.

— То чого ви чекаєте від мене? Фальшивих сліз і акторства? Тоді ваша цнотливість буде задоволена? Абсурд. Слухайте, лейтенанте, що вам від мене треба? Чого ви ходите за мною? Вам коло мене що, медом помазано, чи вже всі злочинці сидять у вашій паскудній лягавці і пишуть явку з повинною? Якого дідька ви припхалися сюди?

— Збираюсь провести вас додому.

— Он воно що! Тоді почекайте мене на виході. Години за три я вийду.

— Не розумію…

— У мене сьогодні вихідний — у зв’язку з похороном. І якщо я потрапила в таке місце, я гулятиму тут до несхочу.

— Не розумію.

— Цікаво. Ви коли-небудь визначали собі інтелектуальний коефіцієнт? Чи в міліції це необов’язково? Пояснюю. Я страшенно, просто страшенно люблю гуляти цвинтарем. Ясно? І при цьому не терплю, коли мені заважають.

— Що заважають?..

— Гуляти. Отож, якщо у вас немає до мене ніяких справ, уклінно прошу вас, не псуйте мені прогулянку, зникніть.

Він стоїть, вирячившись на мене, як на чудовисько Франкенштейна. В нього гарні блакитні очі, у поєднанні зі смаглявим обличчям — так і взагалі симпатично. От тільки те, чим він заробляє собі на хліб, повністю обезцінює його в моїх очах. Він теж із тих — садистів і негідників. Він — частина системи.

Я повільно йду між рядами могил. Не знаю, чому мене так тягне гуляти саме в таких місцях. Якось, ще в Березані, було мені тоді років десять, я забрела на міський цвинтар. До цього свою причетність до життя чи смерті я майже не усвідомлювала. А ворота цвинтаря були гостинно відчинені, робити мені було нічого — і я туди зайшла. Може, саме відтоді я почала думати. Мене оточили обличчя. Я йшла поміж могилами — от як іду зараз, і розглядала обличчя, читала написи на табличках. Це був інший бік світу. Я зрозуміла, що оці обличчя колись сміялись чи плакали, що всі вони були дітьми, потім росли. Всі вони когось любили і хтось любив їх. Але тепер їх уже нема. Вони тільки на портретах. Але ж вони були! Точно, були, бо ось же! І вони щось значили в світі — або не значили нічого, та вони жили і якось бачили світ, кожен по-своєму, але як? Я цього не знаю. І ніхто вже не дізнається. То куди вони поділись? Куди ми всі йдемо, коли настає наш час?

Тоді я почала часто приходити туди. З часом я вже впізнавала знайомі обличчя, і мені іноді навіть здавалось, що вони, ті, що лежать тут, раді моїм відвідинам. Я дивилась на них і намагалась уявити, якими вони були. Деяких я просто не помічала, вони мене не цікавили, але було кілька могил, до яких я поверталась постійно. Напрочуд гарна молода жінка, я пам’ятаю, як її звали — Швецова Олена Андріївна. Мені було страшенно шкода її, як і маленького хлопчика в біленькій шапочці. Я все думала: чому так? От їх нема, а я є. Прийде час — і мене теж не стане. Та чомусь від цієї думки мені не було страшно. Просто трохи сумно. Адже я не побачу, що буде потім, далі.

От і зараз я йду алеєю Капустяного цвинтаря. Тут поховано Антонівну, сюди ж я привезла тіло Сашка. А тепер я бреду поміж могил, і в мою душу приходить тиша. Власне, я вже давно припинила думати про вічне, яка з того користь, та мені, як не дивно, спокійно тут. Я ніколи не розуміла тих, хто боїться цвинтаря і покійників. Наприклад, Ірка завжди боялась. Ну, Ірка — це окрема пісня. Боже мій, як же по-дурному вона вчинила з собою! А все ота її ідіотська впертість: не лізьте в мої справи, це моє життя, вас не обходить, сама краще знаю. Ну що, Ірко, багато надбала? Лежиш тепер і випльовуєш шматки своїх легенів.

Я пам’ятаю, як вона приїхала до нас — одразу, як отримала атестата. Хто міг подумати, що за три роки між нами проляже така прірва! Та що я хотіла? Ми ж пішли в самостійне життя з різних країн. Бо 1990 і 1993 роки — це різні речі. Ми з Рудим були більше орієнтовані на традиційні способи існування: навчання — робота — пенсія. А от Ірка… Вона увірвалась в життя, коли почав набирати сил дикий капітал. Змінились цінності, одразу і швидко. І ми з Рудим змогли відділити зерна від полови, а Ірка — ні. Вона була слабша.

Вона приїхала тоді — маленька, струнка і гарна, як картинка. Вона гадала, що велике місто щось винне їй, а ми з Рудим жили в кімнаті гуртожитку, харчувались кабачковою ікрою з хлібом і доношували старі речі. А поряд пропливали розряджені і ситі «домашні», що мали нас навіть не за третій гатунок, а так, за сміття. Ірка не хотіла бути сміттям.

— Я не бажаю змарнувати свою молодість над трупами і книжками!

Ми пекельно вчились. Ми з Рудим знали: це «домашнім» можна через пень-колоду, а ми маємо самі дбати про себе. Ірку такий сценарій не надихав.

— Мене прийняли танцівницею в нічний клуб.

Ця її заява просто ошелешила нас. У нашій уяві постало щось зовсім непристойне — все-таки совкове виховання добряче тримало нас в лабетах, Ірці з цим поталанило менше.

— Ірко, ти що? — Рудий аж почервонів, у нього багата уява. — То ж… повії!

— Ти хоч раз був у такому закладі? —

1 ... 22 23 24 ... 79
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Подвійне дно», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Подвійне дно"