Книги Українською Мовою » 💙 Бойовики » Додому 📚 - Українською

Читати книгу - "Додому"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Додому" автора Харлан Кобен. Жанр книги: 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 22 23 24 ... 75
Перейти на сторінку:
зараз, через дві години після виявлення того, що сім’я Мур летіла приватним літаком назад до Сполучених Штатів, Брук і Чік Болдвіни давали прес-конференцію в актовій залі «Ґросвенор Гауса» на Парк-лейн.

Майрон та Уїн стояли в кінці зали, спостерігаючи.

— Вона не схожа на згорьовану мати, правда? — сказав Уїн.

Він говорив про Брук.

— Це не означає, що вона не засмучена.

— Ні, але я радив їй трохи поплакати на камеру.

— Це було б добре, — кивнув Майрон.

— Не знаю, чи вона зможе. Я сказав, що люди хочуть бачити прояви болю. Якщо не бачитимуть, то можуть припустити, що ти, можливо, не страждаєш.

— Пригадую, коли вперше зникли хлопці, — заговорив Майрон. — Усі ці новини про, — він показав пальцями лапки, — «поведінку» твоєї кузини.

— Навіть тоді вона не показувала достатньо страждань на камеру, — сказав Уїн.

— Авжеж. І якийсь журналіст почав придумувати теорії про можливість того, що вона причетна. Це був її будинок, її няня, а найгірше — вона ззовні майже не подавала ознак страждання.

— Жалюгідно, — погодився Уїн.

— Саме так. Якби Брук розплакалася й зламалася, весь світ розплакався б з нею. Натомість вони її використали.

— Я пам’ятаю. Розпочалася та дискусія про матусь-які-повинні-сидіти-вдома. Брук була безтурботна. Вона була зіпсованою, ще одна багата жіночка, яка найняла няньку-іноземку, тому що не хотіла сама дбати про власних дітей.

— Ніхто не хоче думати, що з ними може трапитись те саме, — сказав Майрон.

— Тому вони шукають винних, — додав Уїн. — Це частина людської природи.

На сцені переважно розмовляла поліція. Брук дивилася просто перед собою, здавалося, в нікуди. Попри настанови Уїна, вона не плакала. Чік у своєму вишуканому костюмі також не дуже викликав співчуття, але принаймні на його обличчі було помітне спустошення.

Майрон нахилився до свого друга.

— Як добре, що ти повернувся, Уїне.

— Так, — сказав Уїн. — Так, добре.

Поліція окреслила події якомога розпливчастіше. Патріка Мура, одного з американських хлопців, яких вважали зниклими десять років, урятували в Лондоні. Не вказавши подробиць про те, як саме це зробили. Вони не взяли на себе відповідальність. Вони не приписали цю заслугу також і Майронові.

Його це більше ніж улаштовувало.

Поліція вважала, що інший зниклий підліток, Ріс Болдвін, син оцих двох батьків, які так довго страждають, також міг бути десь близько.

— Звідки ви знаєте? — вигукнув репортер.

Поліція проігнорувала його запитання. Коли вони продемонстрували стару фотографію шестирічного Ріса разом з кількома світлинами в різному віці, Майрон помітив, що маска Брук дала першу тріщину.

Але вона не плакала.

— Вони полетять назад, коли це скінчиться, — промовив Уїн.

— Вони не залишаться?

Уїн похитав головою.

— Вони хочуть поїхати додому. Вони знають, що нічого не можуть удіяти в Лондоні. Треба, щоб ти поїхав з ними. І щоб вигадав спосіб розговорити Патріка. Конче треба, щоб ти почав спочатку і рухався до мене.

— Ти маєш на увазі первісне місце злочину?

— Так.

— Ти гадаєш, нам треба повернутись аж так далеко?

— Може, історія скінчилася тут, проте розпочалася вона в тому будинку.

— Що можна витягти з Мурів, які втекли нишком додому з Патріком?

— Нічого хорошого, — погодився Уїн.

— Можливо, він занадто сильно травмований, аби розмовляти.

— Можливо.

— Що ж іще це може бути насправді?

— Те, що ти сказав раніше, — відповів Уїн.

— Що саме?

— Ми щось проморгали.

Відтак поліція показала фотографію Гладкого Ґанді, назвавши його Крісом Аланом Віксом і сказавши, що він не підозрюваний, але ним цікавляться. Чоловік на світлині мав волосся і здавався на п’ятдесят фунтів худішим, аніж під час зустрічі з Майроном.

— Ми хочемо, щоб його знайшла поліція, — запитав Уїн, — чи я?

— Це має значення?

— Що буде далі, якщо його спіймає поліція? — глянув на Майрона Уїн.

— Якщо він буде з Рісом, тоді це кінець. Справу розкрито.

— Навряд чи так станеться, — сказав Уїн. — Він обережний чоловік. Або він уб’є Ріса — немає сенсу міркувати про це, бо воно нікуди нас не приведе, — або ж твій тілистий друг триматиме його десь у безпечному місці, де його неможливо дістати.

— Гаразд.

— Тому питаю ще раз: що буде далі, якщо його спіймає поліція?

— Спочатку вони затримають його.

— Правильно.

Майрон зрозумів, до чого хилить Уїн.

— Гладкий Ґанді звернеться до адвоката. У них немає нічого на нього. Він зберігає все в якійсь заблокованій хмарі. Діти не свідчитимуть проти нього. Він був обачний. Поліція матиме мої свідчення про удар ножем, але скажуть, що було темно, тож я нізащо не міг побачити, що це точно зробив він. І це правда.

Уїн кивнув.

— Гадаєш, він заговорить?

— Цитуючи тебе, «навряд чи так станеться».

— А якщо я знайду його… — почав Уїн.

Майрон повернувся до прес-конференції.

— Ти не схвалюєш, — мовив Уїн.

— Ти знаєш, що ні.

— Та ти знаєш, хто я і що роблю.

— Це могло би бути, мовити б, нормально в минулому. За певних обставин.

— Але не в нашому прекрасному новому світі?

— Ти дійсно схвалюєш узаконення урядом катування людей задля того, щоб дістати інформацію?

— Боже милий, ні, — сказав Уїн.

— Тільки коли ти особисто?

— Саме так. Я вірю своїм рішенням і мотивам. Я не вірю рішенням та мотивам уряду.

— Різні правила для вас?

— Так, звичайно, — Уїн схилив голову. — Це збиває тебе з пантелику?

Майрон похитав головою.

— Дещо інше.

— Що саме?

— Тебе довго не було.

Уїн не відповів.

— Якщо я повернуся назад, — промовив Майрон, — то не хочу знову тебе втратити.

— Ти чув, що сказала Брук.

— Чув.

— Я облажався. Я мушу знайти її сина за будь-яку ціну.

За годину, саме тоді, коли вони сідали в літак Уїна, Брук отримала повідомлення. Вона прочитала його й зупинилася. Майрон та Чік зупинилися за крок до неї.

— Що там? — запитав Чік.

— Це від Ненсі.

Вона простягнула телефон Чікові. Він прочитав уголос: «Я роблю так, як краще для мого сина. І твого. Повір мені. Незабаром зв’яжемося». Чік досі мав похмурий вигляд.

— Що це, в біса, означає?

Брук забрала телефон. Вона спробувала знову подзвонити Ненсі, але ніхто не відповідав. Вона написала повідомлення, попросивши пояснення та деталей. Знову ж, відповіді не було.

— Ми їй ніколи не подобалися, — сказав Чік. — Вона звинувачувала нас у тому, що трапилося, хоча наш син також зник.

Він нахилився і зайшов у літак. Там була Мі в своїй приталеній уніформі стюардеси. Вона легенько їм усміхнулася, як і годиться в цій ситуації, і взяла у них верхній одяг.

— Вона поводиться так, ніби це наша провина, — мовив Чік дружині. — Я й раніше тобі казав, ти ж знаєш.

— Так, знаю, Чіку, багато разів.

1 ... 22 23 24 ... 75
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Додому», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Додому"