Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Одержимий злом 📚 - Українською

Читати книгу - "Одержимий злом"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Одержимий злом" автора Йорн Лієр Хорст. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 22 23 24 ... 68
Перейти на сторінку:
раз спала поза домом. Вона і Майя часто ночували одна в одної. Останнього разу Майя була в них удома, і наступного дня Ліне відвела обох дівчаток у дитсадок. Сьогодні в садок їх поведе Софія.

Ліне й Софія знайшли спільну мову. Обидві — самотні мами, обидві родом з Осло, а тепер вимушено позбавлені стосунків з друзями й колегами. Ліне вважала Софію своєю найліпшою подругою, з якою ділилася усім.

З кавоварки зцідилися останні краплі кави. Вона взяла горнятко з собою до вітальні, стала перед телевізором. На самому початку програми на екрані з’явилося обличчя Тома Керра.

«Поліція провела на світанку велику акцію на території, яку вчора ретельно прочесали в пошуках в’язня-утікача, однак повідомляє, що Тома Керра досі не знайдено».

Сюжет проілюстровано фотографіями з учорашнього дня. Ліне перемкнула канал. NRK теж не мало свіжих фотоматеріалів, лишень та сама інформація, що й на Каналі новин, заклик від поліції бути уважними і, у разі появи підозрілої особи, відразу повідомляти на гарячу лінію.

Ліне пригубила філіжанку. Вона мусить подбати про те, щоб бути присутньою при арешті Тома Керра. Їй треба сфотографувати його в кайданках.

Розділ 27

— Що не так з вертольотом? — гримнув кулаком по столі в нарадчій кімнаті Гаммер. — Він літав над будинком з інфрачервоними камерами. Хлопці мали б бачити, що всередині нікого немає.

— Термографія не проникає крізь стіни й дах, — пояснив Гідле. — Не було підстав припускати, що Керра там немає.

Турюнн Борґ увійшла до кімнати, мовчки перебирала якісь папери. Вона досі почувалася ображеною, що її не поінформували про таємну операцію.

— Я розмовляла з власником літнього будинку, попередила його про поліцейську акцію, — повідомила вона. — Він — адвокат з комерційного права в одній інвестиційній компанії, приїде поглянути на завдані збитки. Сказав, що родина має шістнадцятифутовий катер «Yamarin», який зазвичай пришвартовано біля причалу. Ключ завжди висів у коридорі на кілочку.

— Є збіг з повідомленнями з Х’єрінґвіка, — втрутився Гаммер. — Відкритий катер з консоллю посередині.

— Він міг би розповісти більше, — вела далі Турюнн Борґ. — Про це вже давно ведуться розмови у тій сім’ї.

— Про що саме?

Турюнн зітхнула.

— Десь п’ять років тому вони встановили на терасі джакузі. Джакузі доставила фірма «Pool Partner».

— Роботодавець Тома Керра! — урвав її Гаммер. — Отже, він там уже бував. Знав місцевість.

— Так, був у цій садибі за тиждень до того, як його схопили, — кивнула Турюнн Борґ. — Коли Керра арештували і фото з’явилися в медіа, господарі вілли його впізнали. Потім у пресі ще писали про «Pool Partner» і про те, як він знищував украденим на роботі рідким хлором усі біологічні сліди на тілах.

— Ім’я власника вілли? — запитав Ідар Семмельман.

— Франк Леві.

Семмельман набрав його в базі, пошук дав один збіг.

— Є такий, — сказав він. — Керр приїжджав туди разом зі Стіґом Скарвеном. То було його останнє місце роботи перед арештом.

Семмельман підвівся і схилився над схемою, яка досі лежала розгорнута на столі.

— Ось, — тицьнув він пальцем у фото на п’ятій орбіті, проведеній навколо фотографії Тома Керра.

Вістінґ глянув на фото. Коротко підстрижений чоловік з пов’язаною на шиї краваткою.

— Чому так близько від центральної особи? Між ними було щось більше, ніж звичайні клієнтські стосунки?

Семмельман вернувся до свого ноутбука.

— Мав два приводи за сексуальні домагання, — повідомив він. — Усі, за ким було помічено хоч якусь форму сексуального насильства, відразу отримували вищу оцінку в індексації.

— Міг би бути Іншим? — стрепенувся Гаммер.

Семмельман похитав головою.

— Ніщо на це не вказувало. Інших зв’язків між ними не було.

— Я подала орієнтування на катер, — продовжила свій перерваний звіт Турюнн Борґ. — Навісний двигун на 40 кінських сил. Паливний бак на 25 літрів бензину, на момент викрадення мав бути майже повний. На пальному він міг дістатися до найдальших рукавів Осло-фьорду чи навіть до Естфолду.

— Навряд чи Керр переплив би Осло-фьорд. Він не надто вправний на воді.

— На його пошуки вийшов поліційний катер, — вела далі Турюнн Борґ. — Їм допомагатимуть два рятувальні судна, однак ідеться про район з довгою береговою лінією.

Задзвонив телефон Стіллера. Він перекинувся зі співрозмовником кількома словами, подякував і відключився.

— Це наші нишпорки, — повідомив він. — Встановлено контроль за братом. Юном Керром. Він мешкає в Йєсгаймі, працює на бетонній фірмі в Скедсму.

— Який саме контроль? — перепитав Гаммер.

— Прихований нагляд, — пояснив Стіллер. — Інших членів родини також розшукують.

— До кого ще міг би звернутися за допомогою Том Керр? — поцікавився Вістінґ.

— Стіґ Скарвен, — запропонував Семмельман. — Колега по роботі в фірмі з обслуговування басейнів.

— Він у списку людей, з якими маємо намір контактувати, — кивнув Гідле. — Це стосується і приятеля з Червоного Хреста, який провідував його в тюрмі. Флойд Тюе.

У двері постукали. У шпарку зазирнув поліцейський в уніформі, перехопив погляд Вістінґа.

— Привезли Луне Мельберґ, — повідомив він.

Розділ 28

Нову кімнату для допитів було дуже скупо вмебльовано. Маленький стіл, два стільці по обидва боки від нього й камера на стіні.Вістінґ підсунув свого стільця ближче до столу.

— Розкажіть про Тома Керра, — попросив він.

— Я не знаю, де він, — відповіла жінка навпроти.

Вона була огрядна. Обличчя бліде, схоже на тісто. Жінка здавалася розгубленою і наляканою. Неспокійно кліпала очима.

— Звідки ви його знаєте?

— Я його не знаю, — запротестувала Луне Мельберґ. — Не зовсім знаю…

Вістінґ підбирав формулювання, щоб зрушити розмову з мертвої точки.

— Як ви познайомилися? — спробував він зайти з іншого боку.

Жінка завагалася.

— Я написала йому.

— У тюрму?

Луне Мельберґ кивнула.

— Усі потребують когось близького, — промовила вона. — Когось, хто не засуджуватиме тебе за те, що ти вчинив. Я запропонувала йому свою підтримку й дружбу.

— Але до того ви не зналися?

— Ні.

Вістінґ не хотів занадто на неї тиснути й не просив детальніше обґрунтувати, чому вона обрала для листування саме Тома Керра. Він знав й інших засуджених за вбивства, які привертали до себе увагу незнайомих жінок. Причини могли бути різні й дуже непрості. Йшлося про християнок, які мріяли зцілити відступника, жінок, котрі грали роль матері, а були й такі, котрі прагнули кохання. Жінки мали, як правило, ущемне емоційне життя, але цілковита увага й прив’язаність з боку ув’язненого на довгий термін чоловіка могли дати їм таке жадане відчуття контролю над чиїмось життям.

— Ви не лише листувалися з ним, але й провідували, — нагадав Вістінґ.

Жінка кивнула.

— Він попросив.

— Коли ви були в нього востаннє? — запитав Вістінґ, хоч і знав відповідь.

— У понеділок.

— Два дні тому?

Луне Мельберґ знову кивнула.

1 ... 22 23 24 ... 68
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Одержимий злом», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Одержимий злом"