Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Битва королів 📚 - Українською

Читати книгу - "Битва королів"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Битва королів" автора Джордж Мартін. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 256 257 258 ... 280
Перейти на сторінку:
барви та у плащ, розмальований пересмішниками. Санса бачила, як Мізинчик посміхається, опускаючись навколішки перед Залізним троном. «Який він задоволений!» Санса не чула, щоб Мізинчик здійснив щось особливо звитяжне в бою, та йому все одно, схоже, належалася нагорода.

Сер Кеван знову звівся на ноги.

— З волі його світлості нагороджується його відданий радник Пітир Бейліш за свою вірну службі короні й державі. Повідомляємо, що лорду Бейлішу пожалувано замок Гаренхол з усіма землями та прибутками, з престолу якого віднині він правитиме як верховний лорд Тризуба. Згаданий титул переходить Пітиру Бейлішу, його синам і онукам повік-віків, а всі лорди Тризуба мають присягнути на вірність своєму законному сюзерену. Королівський правиця й мала рада дають згоду.

Стоячи навколішках, Мізинчик звів очі на короля Джофрі.

— Смиренно вам дякую, ваша світлосте. Гадаю, це означає, що мені треба завести синів і онуків.

Джофрі розсміявся, а з ним і придворні. «Верховний лорд Тризуба,— подумала Санса,— а ще лорд Гаренхолу». Вона не розуміла, чому він так радіє: винагорода була така ж порожня, як титул, отриманий Галіном Піромантом. Гаренхол проклятий, усі це знають, та й нині він навіть не в руках Ланістерів. Крім того, лорди Тризуба — васали Річкорину й дому Таллі, а ще — короля на Півночі, тож ніколи не визнають Мізинчика як свого сюзерена. «Якщо тільки їх не примусять. Якщо тільки мого брата, дядька й дідуся не скинуть і не вб’ють». Ця думка налякала Сансу, але вона сказала собі не дуріти. «Роб в усіх боях перемагав. І лорда Бейліша теж переможе, якщо доведеться».

Того дня в лицарі висвятили понад шістсот осіб. Напередодні вони відстояли всенощну у Великому септі Бейлора, а на ранок босоніж перетнули місто, щоб довести смирення в серці. Тепер вони стояли, вдягнені в нефарбовану вовну, щоб від королівської варти прийняти посвяту в лицарі. Це забрало чимало часу, адже під рукою виявилося тільки троє з братства білого меча. Мандон Мур загинув у бою, Гончак зник, Ейрис Окгарт був у Дорні з королівною Мірселлою, а Джеймі Ланістер — в полоні у Роба, тож від королівської варти лишилися тільки Балон Свон, Мірин Трант і Озмунд Кетлблек. Отримавши лицарство, чоловіки підводилися, застібали на поясі ремінь з мечем і ставали під вікнами. Дехто натер собі до крові ноги, босоніж перетинаючи місто, але, здавалося Сансі, всі вони гордо виструнчувалися.

Заки всі новоспечені лицарі отримали свій титул сера, зала занудьгувала, і Джофрі теж. Люди на балконі почали непомітно вислизати геть, а от ті, що стояли внизу, втекти без королівського дозволу не могли, тож опинились у пастці. З того, як Джоф товкся на Залізному троні, видно було, що він би радо їм цей дозвіл дав, але день ще не закінчився. Монета перевернулася, і в залу ввели бранців.

У цьому товаристві теж були вельможні лорди та шляхетні лицарі: вічно невдоволений старий лорд Сельтигар на прізвисько Червоний Краб; сер Боніфер Благочестивий; лорд Естермонт, древніший навіть за Сельтигара; лорд Варнер, який через розбите коліно кульгав, перетинаючи залу, але від допомоги відмовився; сіролиций сер Марк Малендор з відтятою по лікоть лівою рукою; лютий Рудий Ронет, лицар з Гнізда Грифона; сер Дермот з дощових лісів; лорд Віллум з синами Джошуа та Еліясом; сер Джон Фосовей; сер Таймон Булат; Оран, Байстрюк Дрейфмарку; лорд Стейдмон на прізвисько Грошолюб і сотні інших.

Ті, хто переметнувся на другий бік ще під час битви, мали тільки дати присягу Джофрі, а от тих, хто бився за Станіса до самого гіркого кінця, змусили висловитися. Від їхніх слів залежала їхня доля. Якщо вони просили пробачення за зраду й обіцяли надалі віддано служити короні, Джофрі пропонував їм королівський мир і повертав усі землі та права. Та жменька бранців так і не скорилася.

— Не думай, що на цьому все скінчилося, хлопче,— попередив один з них, син-байстрюк котрогось із Флорентів.— Віднині й довіку лорда Станіса береже Цар світла. Коли прийде його час, тебе не врятують усі твої клинки й усі твої каверзи.

— А твій час уже прийшов,— мовив Джофрі та звелів серу Іліну Пейну вивести чоловіка надвір і відрубати йому голову.

Але не встигли поволочити геть одного, як якийсь лицар з похмурим виразом обличчя й вогненним серцем на сюрко закричав:

— Справжній король — Станіс! На Залізному троні сидить чудовисько, породжений від інцесту покруч!

— Тихо! — гаркнув Кеван Ланістер.

Та лицар натомість ще підвищив голос.

— Джофрі — чорний черв’як, що виїдає серце королівства! Його батько — темрява, а мати — смерть! Знищте його, поки він не знищив вас усіх! Знищте їх усіх — шльондру-королеву й черв’яка-короля, лихого карлика й нашіптувача-павука, ці квіти зла. Спасайтеся!

Один із золотих плащів збив його з ніг, але він і далі не змовкав:

— Гряде вогонь очищення! Король Станіс повернеться!

Джофрі скочив на ноги.

— Я тут король! Убийте його! Мерщій! Я вам наказую! — і він лютим, роздратованим жестом рубонув повітря рукою... і заверещав від болю, коли долоня черкнула об один з гострих зубців, які стирчали звідусіль. Ясно-малинова парча на рукаві потемніла, просякнувши кров’ю.— Мамо! — заскиглив Джофрі.

Всі очі були звернені до короля, тож чоловік на підлозі висмикнув у одного з золотих плащів спис і з його допомогою зіп’явся на ноги.

— Престол його не визнає! — крикнув він.— Він не король!

Серсі вже бігла до трону, а от лорд Тайвін сидів непорушний, мов камінь. Він тільки підніс пальця — і наперед з оголеним мечем виступив сер Мірин Трант. Кінець був швидкий і брутальний. Золоті плащі схопили лицаря за руки.

— Не король! — знову крикнув лицар, але сер Мірин засадив йому в груди вістря меча.

Джоф упав матері на руки. До нього підбігли три мейстри й вивели крізь королівські двері. Тоді всі заговорили водночас. Золоті плащі поволокли убитого геть, і по ньому на кам’яній долівці лишався кривавий слід. Вейрис щось шепотів лорду Бейлішу на вухо, а той погладжував бороду. «Вони нас нарешті відпустять?» — подумала Санса. Ще своєї черги чекали два десятки полонених, та чи присягати на вірність, чи сипати прокльонами — хтозна.

Лорд Тайвін звівся на ноги.

— Продовжмо,— сказав він чистим дужим голосом, зразу втихомиривши перешіптування.— Прошу вийти тих, хто хоче попросити пробачення за свою зраду. І більше ніяких дурниць.

Він рушив до Залізного трону і присів на сходинку, за якісь три фути над землею.

Коли

1 ... 256 257 258 ... 280
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Битва королів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Битва королів"