Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Шлях королів. Хроніки Буресвітла 📚 - Українською

Читати книгу - "Шлях королів. Хроніки Буресвітла"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Шлях королів. Хроніки Буресвітла" автора Брендон Сандерсон. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 257 258 259 ... 378
Перейти на сторінку:
був насиченого темно-червоного кольору. — Полуниця.

— Ніколи не чула про неї, — зізналася та.

— Вона надзвичайно рідкісна, — пояснила Джасна, простягаючи руку до баночки. — Бо, як і більшість шиноварської флори, не може рости деінде.

Кабсал здивовано спостерігав за тим, як принцеса зняла покришку та вмочила палець у варення. Трішки повагавшись, вона піднесла його до носа понюхати.

— А я було гадав, що Ваша Світлість не любить джему, — промовив той.

— Так і є, — відказала Джасна. — Мені просто стало цікаво, як вона пахне. Я чула, ніби полуниця абсолютно ні на що не схожа.

Вона закрутила покришку й витерла палець носовичком.

— Я приніс і хліб, — сказав Кабсал і витяг невеличкий пухкий буханець. — Шаллан, це дуже мило з твого боку, що ти не винуватиш мене, проте я й сам бачу, що перегнув палку зі своїми залицяннями. От і подумав, що, може, принесу тобі гостинця й…

— І що? — запитала Джасна. — Спокутуєш провину? «Вибач, що підштовхнув до самогубства. На ось, пожуй хлібця»?

Той знову зашарівся й потупив очі.

— Звісно ж, я скуштую його, — втрутилася Шаллан, люто зиркнувши на принцесу. — І вона теж. Ти дуже уважний, Кабсале.

Взявши хлібину, вона відламала шматочок для гостя, тоді для себе й нарешті для наставниці.

— Дякую, я не буду, — відмовилася та.

— Джасно, — припрошувала підопічна, — будь ласка, хоча б скуштуйте…

Вона дратувалася від того, що двійко її відвідувачів так погано ладнають між собою.

Принцеса зітхнула:

— Ну гаразд.

А тоді взяла пропонований шматочок і якийсь час тримала його в руці, хоча Шаллан і Кабсал одразу ж заходилися їсти. Хліб був духм’яний та смачний, але Джасна скривилася, коли нарешті відправила крайчик до рота й прожувала.

— Раджу негайно скуштувати й варення, — мовив подвижник. — Полуницю нелегко роздобути. Попошукав я, доки її знайшов.

— І, поза сумнівом, дав купцям хабара з королівських грошей, — зауважила принцеса.

Кабсал зітхнув:

— Ваша Світлосте Джасно, я розумію, що не подобаюся вам. Але я щосили намагаюся бути люб’язним. Тож чи не могли б ви принаймні вдавати те саме?

Та глянула на Шаллан, імовірно, пригадуючи подвижників здогад, що мета її дослідження полягає в підриві воринізму. Вона не стала просити пробачення, але й відкоша не дала.

«І то добре», — подумала підопічна.

— Це до джему, Шаллан, — сказав Кабсал, простягаючи їй іще шматочок хліба.

— А, так, дякую.

Затиснувши слоїк між колінами, вона вільною рукою зняла з нього покришку.

— То корабель відплив без тебе, так? — запитав подвижник.

— Угу.

— Про що це ви? — запитала Джасна.

Шаллан зіщулилась.

— Я збиралася повернутись додому, Ваша Світлосте. Вибачте. Мені слід було сказати вам.

Джасна випросталася на ослінчику.

— Зважаючи на всі обставини, гадаю, цього слід було очікувати.

— Іще варення? — знову завів своєї Кабсал.

Шаллан насупилася. Щось він надто настирливо її пригощає. Вона піднесла баночку ближче і, понюхавши, відсахнулася:

— Ну й запах! І не називається ласощами?

Джем смердів сумішшю оцту та мулу.

— Що? — перепитав стривожений Кабсал. Він узяв слоїк, нюхнув і теж відсахнувся. Здавалось, що його занудило.

— Схоже, тобі підсунули зіпсовану банку, — сказала Джасна. — Невже воно так і має пахнути?

— У жодному разі, — відповів той.

Повагавшись, він усе ж умочив палець у джем і відправив до рота чималий згусток.

— Кабсале! — скрикнула Шаллан. — Це ж гидота!

Той закашлявся, та все ж ковтнув його.

— Хм, на смак непогане. Тобі варто спробувати.

— Що?

— Я серйозно, — наполягав він, настирливо простягаючи баночку. — Ну, тобто я хотів роздобути щось особливе, спеціально для тебе. А вийшло так незручно.

— Я не буду цього куштувати, Кабсале.

Той вагався, немов роздумував над можливістю нагодувати її силоміць. Чому він так дивно поводиться? Подвижник схопився рукою за голову, встав і, похитуючись, відійшов від ліжка.

А тоді кинувся геть із кімнати. Проте, здолавши всього половину шляху, гучно осів додолу, хоча тіло за інерцією ще трішки проїхало по ідеально чистих і гладких камінних плитах.

— Кабсале! — закричала Шаллан, зіскочивши з ліжка і в самому лише білому халатику кинувшись до нього. Того судомило. І… і…

І її також. Кімната закрутилася перед очима. А ще навалилася неймовірна втома. Шаллан намагалася встояти на ногах, але відчула запаморочення й послизнулася. І майже не відчула, як ударилась об підлогу.

Хтось, лаючись, нахилився над нею, ставши на коліна.

Джасна. Її голос долинав звідкись іздалеку:

— Її отруїли. Мені потрібен самоцвіт, гранат. Принесіть гранат!

«У мене є один у капшуку, — подумала Шаллан і, незграбно вовтузячись, усе ж спромоглася розв’язати рукав захищеної руки. — Навіщо… Для чого їй…

Але ні, не можна відкривати його при ній. Там фабріал!»

Думки страшенно плуталися.

— Шаллан, — долинув голос Джасни — стривожений і дуже тихий. — Мені доведеться Душезаклясти твою кров, щоб очистити її. Це небезпечно. Надзвичайно небезпечно. Я не надто вправна, коли йдеться про плоть або кров. Мій талант направлений на інше.

«Так треба. Щоб урятувати мене». Її квола правиця пірнула в рукав і витягла звідти захищеного капшука.

— Ви… не зможете…

— Цить, дитино. Де там той гранат?!

— У вас не вийде Душезаклинати, — кволим голосом усе ж видобула Шаллан, розв’язуючи шнурочок потаємного гаманця. Тоді перевернула його догори й крізь пелену на очах помітила, як звідти вислизнув золотий предмет і впав на підлогу поряд із гранатовою сферою, яку подарував їй Кабсал.

Прародителю бур! Чому ж так сильно крутиться кімната?

Джасна ахнула. Звідкись іздалеку.

А тоді розплилася…

Щось трапилося. Тіло захлеснула гаряча хвиля, що відчувалася шкірою, неначе дівчину пожбурили в киплячий казан. Вона закричала, вигнувши спину, — її м’язи звело судомою.

І тоді все почорніло.

49

Небайдужість



«Променистий / із місця народження / проголошувача / приходить / проголосити народження місця / Променистих». — Хоч я і невелика прихильниця поетичного жанру «кетек» як засобу передачі інформації, конкретно цей, авторства Аллагна, нерідко цитується з прив’язкою до Урітіру. Гадаю, місце проживання Променистих просто сплутали з місцем їхнього народження.

Стінки провалля, що баштами височіли по обидва боки від

1 ... 257 258 259 ... 378
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шлях королів. Хроніки Буресвітла», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Шлях королів. Хроніки Буресвітла"