Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Код да Вінчі 📚 - Українською

Читати книгу - "Код да Вінчі"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Код да Вінчі" автора Ден Браун. Жанр книги: 💙 Детективи / 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 25 26 27 ... 75
Перейти на сторінку:
домовився по телефону, що Сайласа впустять до Сен-Сюльпіс; що ж подумає абат, коли з’ясується, що та черниця мертва? А пошкоджена підлога в церкві?

«Я поставив під удар єпископа».

Тупо розглядаючи підлогу, Сайлас розмірковував про своє життя. Зрештою, саме Арінґароса дав Сайласу нове життя… в тому маленькому будиночку парафіяльного священика в Іспанії. Він навчав його, дав йому мету.

— Друже мій, — казав йому Арінґароса, — ти народився альбіносом. Нікому не дозволяй принижувати себе через це. Невже ти не розумієш, що ти народжений особливим? Ти знаєш, що сам Ной був альбіносом?

— Ной з ковчега? — Сайлас ніколи не чув про це.

Арінґароса усміхнувся.

— Так, Ной з ковчега. Був альбіносом. Як і ти, він мав шкіру білу, наче в ангела. Тож не забувай: Ной урятував життя на планеті. Ти народжений для великих речей, Сайласе. Творець звільнив тебе для якоїсь мети. Він потребує твоєї допомоги у здійсненні Його намірів.

Ставши навколішки на дерев’яну підлогу, Сайлас молив прощення. А потім, знявши з себе одяг, потягся за батогом…

Розділ 29

У приміщенні вокзалу все було так, як і в будь-якому вокзалі Європи. Софі глянула вгору на величезне табло відходу поїздів. Прочитала перший рядок:

ЛІЛЛЬ-ЕКСПРЕС — 3:06

— Хотілося б, щоб він від’їздив швидше.

«Ще швидше?» Ленґдон глянув на годинник: 2:59 ночі. Поїзд вирушає за сім хвилин, а в них іще нема квитків.

Софі підштовхнула Ленґдона до касового віконечка і сказала:

— Візьміть нам два квитки, оплатіть своєю кредитною карткою.

— Я думаю, така оплата наведе на слід…

— Саме так.

Ленґдон вирішив не втручатися в задум Софі Неве. Він оплатив два квитки до Лілля своєю карткою Visa і вручив їх Софі.

Але замість того, щоб іти до платформи, Софі взяла Ленґдона під руку і повела його в протилежному напрямку, до бічної зали, проминувши цілодобові кав’ярні, і нарешті вивела через боковий вхід на тиху вулицю на захід від вокзалу.

Де біля входу на них очікувало самотнє таксі.

Водій побачив Софі й посвітив фарами.

Коли таксі рушило від станції із Ленґдоном і Софі на задньому сидінні, Софі витягла щойно придбані квитки на потяг і порвала їх.

Ленґдон зітхнув. «Сімдесят доларів вилетіло в трубу».

Коли таксі виїхало за межі Парижа, Ленґдон відчув, що вони в безпеці.

— Який був сенс, — почав він повільно, — вашому дідові в такий складний спосіб передавати вам ключ і не повідомити, що, власне, він відмикає. Ви впевнені, що на зворотному боці картини нічого не було написано?

— Я обстежила всю поверхню. Це все, що там було. Цей ключ було вклинено ззаду полотна. Я побачила печатку Пріорату і засунула ключа до кишені, а потім ми пішли звідти.

Ленґдон нахмурився, вдивляючись у кінець трикутної ніжки. Там нічого. Повернувши ключа, наблизив його до очей, розглядаючи край голівки. Так само нічого. Підняв до носа.

— Я думаю, ключ недавно чистили… пахне так, ніби його протерто мийним засобом, — Ленґдон повернув ключ, — так, використовували якийсь спиртовий розчин…

Він замовк.

— Що саме?

Він повернув ключ до світла і подивився на гладеньку поверхню широкого рамена хреста. Вона поблискувала так… ніби була волога.

— Ви уважно роздивились ключ перед тим, як поклали його до кишені?

— Не дуже уважно. Я поспішала.

— У вас є з собою чорне світло? — Ленґдон обернувся до неї.

Софі сягнула до кишені і витягла звідти ультрафіолетовий ліхтарик у формі пера. Ленґдон узяв його й посвітив на зворотну поверхню ключа.

Вона яскраво замерехтіла. На ній було щось написано. Поспіхом, але прочитати можна було.

— Гаразд, — усміхнувся Ленґдон, — Думаю, зрозуміло, що означає запах спирту.

Софі спантеличено глянула на пурпурові слова на зворотній поверхні ключа.

Вулиця Аксо, 24.

«Адреса! Дідусь написав адресу!»

— Де це? — спитав Ленґдон.

Софі поняття не мала. Вона знову нахилилася вперед і схвильовано поставила водієві те саме запитання.

Водій замислився на якусь мить і кивнув. Він сказав Софі, що це неподалік від тенісних кортів у західній околиці Парижа. Вона попросила його негайно відвезти їх туди, а потім відкинулась назад і знову стала розглядати ключ, дивуючись, що воно там, на вулиці Аксо, 24.

«Церква? Якийсь штаб Пріорату?»

У її пам’яті знову спливли сцени таємного ритуалу, свідком якого вона стала десять років тому, і вона тяжко зітхнула.

— Роберте, я вам маю багато чого розповісти, — вона зробила паузу, і вони обмінялися поглядами, коли таксі погнало на захід, — але спочатку я б хотіла, щоб ви розповіли мені все, що знаєте про Пріорат Сіону.

Розділ 30

Поки Ленґдон зібрався з думками, таксі, яке везло їх, в’їхало в густий лісопарк — Булонський Ліс — і рушило бруківкою на захід. Ленґдон думав, з чого йому почати. Історія братства нараховувала більше тисячоліття, і то була дивовижна хроніка таємниць, шантажу, зрад і навіть брутальних тортур з наказу одного папи.

— Пріорат Сіону, — почав він, — було засновано в Єрусалимі в 1099 році французьким королем на ім’я Годфруа де Буйон відразу по тому, як він зайняв місто.

Софі кивала, не відводячи від нього очей.

— Король Годфруа нібито володів могутньою таємницею, яку зберігала його родина ще від часів Христа. Боячись, що ця таємниця може бути втрачена з його смертю, він заснував таємне братство, Пріорат Сіону, і доручив йому оберігати таємницю, поступово передаючи її від покоління до покоління. Пріорат довідався про документи, поховані під руїнами Іродового храму в Єрусалимі, побудованого на руїнах Храму Соломона. Ці поховані документи, як вони вірили, доводили істинність таємниці, яку вони поклялися берегти, і були такими вибуховими, що церква не зупиниться ні перед чим, аби заволодіти ними.

Софі здавалася збентеженою.

— Члени Пріорату поклялися, що ці документи треба видобути з-під руїн храму й зберігати вічно, щоб таємниця ніколи не зникла. Для цього вони створили військове правління — групу з дев’яти лицарів, яку назвали орден Бідних лицарів Христа і Соломонового Храму, — Ленґдон зробив паузу, — вони більше відомі як тамплієри.

Софі спантеличено глянула на нього:

— А я думала, що тамплієри з’явилися, щоб захищати Святу землю.

— Поширена помилка. Захист прочан був лише прикриттям, під яким тамплієри виконували свою справжню місію, мета якої полягала в тому, щоб видобути документи з-під руїн храму.

— І вони їх знайшли?

Ленґдон усміхнувся.

— Ніхто не знає напевне, але єдине, на чому сходяться всі вчені, — це те, що лицарі таки щось знайшли під руїнами… і це зробило їх могутніми і заможними настільки, що не могла б змалювати найбагатша уява.

Він зробив для Софі короткий огляд загальновідомої історії про лицарів Храму, пояснивши, що саме робили ті лицарі на Святій землі

1 ... 25 26 27 ... 75
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Код да Вінчі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Код да Вінчі"