Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Бомба для голови 📚 - Українською

Читати книгу - "Бомба для голови"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Бомба для голови" автора Юліан Семенов. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 26 27 28 ... 97
Перейти на сторінку:
здогадувався, яким чином його плакати друкувалися в друкарні, хто фінансував створення його комуни. Він був переконаний, що це могутня допомога Пекіна; часом він думав, що це йде від послідовників Троцького; ніколи йому не спадало на думку, що в основному його фінансує Дорнброк — той самий Дорнброк, проти якого він так гаряче виступав…)

«Лише тупість і покірність нації, — все ще міркував Дорнброк, — може зрештою привести її до всесвітнього лідерства, лише страх перед злиднями може зробити націю, яка схилятиметься перед культом праці, що принесе добробут: дім, кухню й автомобіль з причепним вагончиком. А лякати треба саме двома крайностями: тоталітаризмом і анархією. Тільки в цьому разі лозунг Гітлера «Праця робить вільним» стане побутом кожної німецької сім’ї. А після того як лозунг стане суттю нації, прийде пора висувати авторитет. Від того, кого я випущу на авансцену, залежатиме майбутнє світу. Якщо я не доживу до цього дня, моє діло закінчить Ганс…»

«Кожному — своє»

— Так як я вже закінчив давати показання інспекторові Гельтоффу і після цього мене звільнили з-під арешту, я хочу розповісти на цій прес-конференції всю правду, — неголосно говорив Ленц. — Тільки я попрошу фоторепортерів менше клацати спалахами — за той час, що я провів у камері, мої очі трохи відвикли од світла… Панове, дами… бачите, я навіть став плутати черговість у звертанні — що значить посидіти в тюрмі… Нікому не раджу попадати в тюрму, навіть коли в підоснові твоєї поведінки лежить дух інтелігентської корпоративності. Дами і панове, я повинен заявити, що ніхто з співробітників моєї газети не знімав пана Кочева. Ви газетярі, і ви повинні мене зрозуміти: сенсація — наша професія. Я хотів би поставити запитання: щоб ви зробили на моєму місці, якби до вас прийшов чоловік і запропонував вам плівку, на якій знято пана Кочева? Того самого, що обрав свободу! Щоб ви зробили на моєму місці, хотів би я знати?! Я придбав цю плівку. Й поїхав на ТБ, бо я дуже не люблю, коли нашу з вами націю звинувачують у викраденнях, примусах та інших дурницях. Але в кожній нації, на жаль, є різні люди. За дії цього чоловіка, недостойні дії, — поки що я можу їх кваліфікувати лише таким чином, — мене заарештували як фальсифікатора.

— Ви можете назвати ту людину, яка передала вам плівку? — обірвав Ленца американський журналіст з ЮПІ. — Його ім’я?

— Це помічник режисера Люса.

— Якого Люса? Це автор картини «Наці в білих сорочках»?

— Так.

— Де перебуває в даний момент Люс?

— Не знаю. Я сподівався… Я довго ждав, що він прийде сам, дізнавшись про мій арешт… Він не прийшов… За показ цього матеріалу по телебаченню відповідальність несу я. Ніхто з моєї газети не мав причетності до зйомок.

— Хто записав бесіду з Кочевим? Ту, яку ви опублікували?

— Я одержав її від помічника Люса. Я за професією газетяр, а не інспектор карної поліції, я не помітив фальшивки…

— Ви хочете сказати, — зауважив Кроне з «Телеграфу», — що ми працюємо в поліції?

В залі засміялись. Посміхнувся й Ленц.

— Ні, — відповів він, — я не хочу сказати, що ви працюєте на поліцію, просто, мабуть, ви, журналісти, більш високого класу, ніж я.

— Як ви думаєте, де зараз Кочев? — спитав Гейнц Кроне.

— Про це треба питати не мене.

— Вам було страшно, коли опинилися за гратами? — спитала бабуся з «Парі-жур».

— Мені стало страшно, коли минуло двадцять чотири години, а Люс, який через свого помічника передав мені цей матеріал, не зробив ніякої заяви, підставивши мене таким чином під удар.

— У вас є докази, що Люс зв’язаний з лівими?

— Цим треба зайнятися вам, якщо ви хочете. Не так уже й важко, я думаю, докопатися до його зв’язків з Тойфелем, Дучке та з іншою поганню.

— Ви ображаєте людей, які не можуть відповісти вам, бо їх немає в залі, — сказав Кроне. Хіба це допустимо, пане Ленц?

— А хіба допустимо мене, газетяра, підставляти під удар тільки тому, що я не поділяю соціал-демократичних поглядів Люса? Хто кого принизив, пане Кроне? Я, що назвав їх поганню, чи вони, посадивши мене в тюрму? Від цих людей — я переконався тепер — можна всього ждати.

— Чи припускаєте ви, — спитав Ленца журналіст з гамбурзької газети, — що Люс діяв проти вас для того, щоб завдати удару по престижу концерну Акселя Шпрінгера?

— Хто вам сказав, що моя газета входить до концерну Шпрінгера?

— Ви заперечуєте це?

— Я випускаю газету, а не тримаю пакет акцій. Спитайте про це Шпрінгера. Його фінансові справи мене не стосуються.

— Але ви допускаєте думку, що можуть бити під ложечку тільки тому, що ви, ваша газета друкувала проти Люса, проти його фільму різкі матеріали?

— Мені не хотілося б допускати такої думки. Якщо це так, то це провокація.

— Наскільки мені відомо, Люс — режисер. Він що, одночасно сам і знімає? — спитала бабуся з «Парі-жур».

— Цього я не знаю. До мене прийшов чоловік від Люса з його плівкою. І все.

— Чи притягатимете ви Люса до суду?

— Я ще не розмовляв із моїм адвокатом. Характер у мене не кровожерний, але хотів би просити Люса, щоб він уникав особистих зустрічей зі мною, — це я кажу з повною мірою відповідальності.

Кроне запитав:

— Пане Ленц, ви працювали в міністерстві пропаганди в доктора Геббельса?

— Так.

— Ваша посада?

— Я був референтом у відділі проведення дискусій з представниками церкви.

— По-моєму, з представниками церкви дискутували в концтаборах, — знизав плечима Кроне, — їх же кидали в концтабори, пане Ленц.

— Смію вас запевнити, що я нікого не кидав у концтабір, пане Кроне. Є ще запитання, панове?

— Велике спасибі, — сказала бабуся з «Парі-жур», — ми вдячні вам, пане Ленц. Прийміть ванну, поспіть і повертайтесь швидше в свою газету.

— Пробачте, пане Ленц, — підвівся Кроне, — останні запитання: коли й де вам передали плівку, скільки ви за неї заплатили людині Люса і, нарешті, скільки ви одержали за показ цього матеріалу?

— Про те, де й коли мені передали плівку, я зараз не говоритиму, щоб не озброювати моїх незримих ворогів зайвими матеріалами. Скажу лише, що при цьому були присутні ще два чоловіки. Про мої фінансові справи, думаю, безтактно розмовляти тут, бо я не вважаю пристойним ставити зустрічне запитання пану Кроне. А втім, кожному — своє. До побачення, панове, спасибі за увагу…

Стрімка повільність

1

— Пане Люс, на моє ім’я надійшла скарга редактора Ленца, де він вимагає притягти вас до відповідальності.

1 ... 26 27 28 ... 97
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бомба для голови», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Бомба для голови"