Читати книгу - "Вовки Кальї: Темна вежа V"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
– Роланде, нам треба поговорити, – сказав Едді. – Вночі з нами дещо трапилося…
– Я знаю, – перебив Роланд. – Ви були в тодеші.
– В тодеші? – перепитав Джейк. – А що воно таке?
Роланд розтулив було рота, щоб пояснити, але потім замовк і похитав головою.
– Якщо ми будемо розмовляти, Едді, краще розбуди Сюзанну. Так не доведеться повторювати першу частину двічі. – Він перевів погляд на південь. – Маю надію, наші нові друзі не перешкодять нам під час розмови. Їх це не стосується. – Але в його душу вже закрадалися сумніви щодо цього.
Цікавіше, ніж зазвичай, він спостерігав, як Едді будить Сюзанну, впевнений, проте не на всі сто, що розплющить очі саме Сюзанна, а не інша. Але то була вона. Сіла, потягнулася, прочесала пальцями свої тугі кучері.
– Що таке, котику? Я могла ще годинку поспати.
– Сьюз, нам треба поговорити, – сказав Едді.
– Все, що захочеш, але не зразу. Ого, нічого собі, та в мене все тіло болить!
– Це від спання на твердій землі, – сказав Едді.
«Не кажучи вже про полювання голою на болоті», – додумав Роланд.
– Злий мені водички, сонце. – Сюзанна простягнула долоні, складені ковшиком, і Едді наповнив їх водою з бурдюка. Вона хлюпнула собі в обличчя, скрикнула і сказала: – А водичка не літня.
– Літня! – повторив Юк.
– Ні, я ще молода, – засміялася жінка до пухнастика, – але ще кілька таких місяців, як ці попередні, і я посивію. Роланде, ви в Серединному світі знаєте, що таке кава?
Роланд кивнув.
– З плантацій у Зовнішній дузі. На півдні.
– Якщо раптом будемо проходити повз неї, назбираємо трішки? Пообіцяй.
– Обіцяю, – запевнив Роланд.
Але Сюзанна вже пильно дивилася на Едді.
– Що таке? Ви, хлопці, якось змарніли.
– Знову сни замучили, – сказав Едді.
– Мене теж, – додав Джейк.
– Це не сни, – мовив стрілець. – Сюзанно, а тобі як спалося?
Вона безтурботно глянула на нього. В її відповіді він не відчув ані тіні сумніву.
– Мов убита, як я завжди сплю. Єдине, що є доброго в цих поневіряннях, – те, що ти можеш забути про клятий «нембутал»9.
– Роланде, то що таке тодеш? – поцікавився Едді.
– Тодеш, – почав стрілець і пояснив їм так добре, як умів. З Ваннеєвих уроків він пам’ятав, що люди-манні тривалий час постували, щоб досягти належного стану розуму, мандрували в пошуках саме того місця, що дозволяло зануритися в тодеш. Це вони визначали за допомогою магніту й великих свинцевих тягарців.
– Щось мені підказує, що в Нідл-парку10 ці чуваки були б як удома, – сказав Едді.
– Будь-де у Ґрінвіч-Вілідж11, – додала Сюзанна.
– «Звучить по-гавайському, чи не так?» – процитував Джейк замогильним голосом, і всі розсміялися. Навіть Роланд, і той злегка всміхнувся.
– Тодеш – це ще один спосіб мандрувати, – сказав Едді, коли всі насміялися досхочу. – Як двері. І скляна куля. Правильно я кажу?
Роланд хотів було відповісти ствердно, та потім завагався.
– Я думаю, це можуть бути різновиди одного й того самого, – сказав він. – А ще Ванней розповідав, що кристали… частини чаклунської веселки… можуть полегшити занурення в тодеш, а часом навіть роблять його елементарним.
– А ми справді блимали, як… як лампочки? Як те, що ти називаєш ліхтарями-іскорками?
– Так… ви з’являлися й зникали. Коли вас не було, замість вас лишалося тьмяне світіння, неначе щось тримало для вас місце в цьому світі.
– Дякувати Богові, що тримало, – сказав Едді. – Коли все скінчилося… коли знову задзеленчали дзвіночки й стало темно… чесно кажучи, я засумнівався, що ми повернемося.
– Я теж, – тихо мовив Джейк. Небо знову затягло хмарами, й у тьмяному ранковому світлі хлопчик здавався дуже блідим. – Я тебе загубив.
– Ще ніколи в житті я не був такий щасливий, як тоді, коли розплющив очі й побачив цей шмат дороги, – сказав Едді. – І тебе поряд, Джейку. Навіть Роланд – і той здався мені красенем. – Він глянув на Юка, перевів погляд на Сюзанну. – Кохана, а з тобою нічого такого не трапилося вночі?
– Ми б її побачили, – сказав Джейк.
– Ні, якщо її тодешнуло деінде, – заперечив Едді.
Сюзанна стурбовано похитала головою
– Я всю ніч проспала. Я ж казала. А ти, Роланде?
– Нічого такого, – сказав Роланд. Він, як завжди, тримав усе в таємниці, поки інтуїція не підкаже йому, що настав слушний час. (До того ж брехати йому особливо не довелося.) Він пильно подивився на Едді й Джейка. – Якісь проблеми, правда ж?
Едді з Джейком перезирнулися, потім знову подивилися на Роланда.
– Та, – зітхнув Едді, – мабуть.
– Наскільки все погано? Ви знаєте?
– Здається, ні. А ти як думаєш, Джейку?
Джейк похитав головою.
– Але в мене є деякі міркування, – вів далі Едді. – І якщо вони справдяться, от тоді у нас виникне проблема. Велика. – Він важко проковтнув слину. Джейк торкнувся його руки, і стрілець з тривогою відзначив, як швидко і міцно той стиснув хлопчикову долоню.
Роланд і собі потягнувся та взяв за руку Сюзанну. Перед його внутрішнім зором промайнула картинка, як ця рука хапає жабу й вичавлює з неї тельбухи, але він прогнав од себе цю думку. Жінки, яка це зробила, з ними зараз не було.
– Розповідайте, – попросив він Едді й Джейка. – Розповідайте все до найменших деталей. Ми хочемо почути.
– Кожне слово, – підтакнула Сюзанна. – Заради ваших батьків.
ДВАВони детально розповіли про все, що з ними сталося в Нью-Йорку 1977 року. Роланд і Сюзанна зачаровано слухали історію про те, як вони йшли слідом за Джейком до книгарні й побачили авто Балазара та його джентльменів, яке підкотило до входу.
– Ти ба! – вигукнула Сюзанна. – Тут тобі й погані хлопці! Все майже як у романі Діккенса.
– Хто такий Діккенс і що таке роман? – запитав Роланд.
– Роман – це довга історія, викладена у книзі, – розтлумачила Сюзанна. – Діккенс написав їх із дюжину. Він був, либонь, одним з найліпших романістів усіх часів. У його романах люди у великому місті Лондоні зустрічаються з тими, кого знали колись давно чи познайомилися деінде. Один мій викладач у коледжі терпіти не
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вовки Кальї: Темна вежа V», після закриття браузера.