Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Пес Баскервілів 📚 - Українською

Читати книгу - "Пес Баскервілів"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пес Баскервілів" автора Артур Конан Дойль. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 28 29 30 ... 47
Перейти на сторінку:
з вас…

— Ви вважаєте, що це могло б пошкодити його репутації?

— Ах, я гадав, що нічого доброго не буде з цього. Але тепер ви були добрі до нас, і я відчуваю, що несправедливо було б не розповісти вам усе, що я знаю про справу.

— Гаразд, Баріморе, можете йти.

Коли Барімор вийшов, сер Генрі звернувся до мене з питанням:

— Ну, Ватсоне, що ви думаєте про це нове світло?

— Від нього стало ніби ще темніше.

- І я так вважаю. Але якби нам тільки удалось напасти на слід Л. Л., то вся справа з'ясувалась би. Хоч це наша перевага. Ми знаємо, що є жінка, яка знає про події, треба тільки знайти її. Як ви гадаєте, що нам робити?

— Зараз же повідомити про все Голмза. Це дасть йому ключ, якого він шукав і який, я певен, приведе його сюди.

Я зараз же пішов у свою кімнату і написав своє донесення Голмзові про ранішню нашу балачку. Для мене було очевидним, що він дуже зайнятий, бо записки, одержувані мною з Бейкер Стріт, були рідкі, короткі, без усяких коментарів на мої відомості, і майже без нагадувань про доручену мені місію. Він, без сумніву, цілком захопився розв'язанням справи шантажу. Але цей новий чинник безперечно захопить його увагу і збудить знов його інтерес. Мені б хотілось, щоб він був тут.

17 ого жовтня

Сьогодні цілий день ішов дощ; він шумів у плющі і капав з даху. Ввечері я надів свій непромокальний плащ і пішов далеко по болоті, сповнений похмурих образів, змальованих моєю уявою, тимчасом, як дощ бив мене в обличчя і вітер завивав в уха.

Коли я вертався додому, мене випередив лікар Мортімер, що їхав у кабріолеті нерівною болотяною дорогою до віддаленої Фаулмасрської ферми. Лікар Мортімер дуже уважно ставився до нас і не було дня, щоб він не заїжджав у Баскервіль Гол довідатись, як ми живемо. Він примусив мене сісти в його кабріолет і довіз додому. Він був дуже засмучений зникненням свого спанісла — пес побіг на болото і не повертався звідти. Я розважав його, як умів, але подумав про поні у Ґрімпенській трясовині. Вважаю, що він ніколи не побачить свого пса.

— До речі, Мортімере, — сказав я, коли ми тряслись болотяною дорогою, — вважаю, що не багато людей в цій місцевості, яких би ви не знали.

— Навряд чи знайдеться хоч одна така людина.

— Так чи не можете ви мені назвати жінку, ім'я і прізвище якої починаються на Л. Л.?

Він подумав і сказав:

— Ні, тут є кілька циган і робітників, прізвищ яких я не знаю. Але між фермерами та інтелігентними людьми, немає жодного ім’я та прізвища, які б починалися на Л. Л. А втім чекайте, — додав він, помовчавши, — є Лаура Лайонз, але вона живе в Кум Трейсі.

— Хто вона така? — спитав я.

— Дочка Франкланда.

— Що, старого примхуватого Франкланда?

— Саме так. Вона одружилась з художником Лайонзом, що приїжджав малювати ескізи на болоті. Він виявився негідною людиною і кинув її. А втім, кажуть, що слід винуватаи обидві сторони. Батько відмовився од неї бо вона вийшла заміж без його згоди, а можливо, і з інших причин. Через те бідолашна жінка зазнала лиха від старого та молодого грішників.

— З чого вона живе?

— Я гадаю, що батько дає її на харчі, але не більше, бо його справи дуже кепські. Але, хоч би й винна вона була, все — таки не можна було допустити, щоб вона зазнала скрути через брак допомоги. Її історія стала тут відома, і кілька чоловіків допомагали їй, бажаючи дати їй можливість чесно заробляти на хліб собі. Це були Стейплтон і сер Чарлз, та й я дав дещицю, щоб придбати їй друкарську машинку і дати змогу працювати.

Мені лишається передати ще один тільки інцидент, що трапився в цей сумний дощовий день, а саме балачку з Барімором, яка дала мені для вчасного ходу велику карту в руки.

Барімор приніс мені каву в бібліотеку, і я це скористав, щоб спитати його про дещо.

— Скажіть, — почав я, — ваш дорогий родич поїхав, чи все ще ховається тут?

— Не знаю. Я сподіваюсь від щирого серця, що він поїхав, бо він приніс сюди тільки горе. Я нічого не чув про нього від того часу, як відніс йому останній раз їжу, а це було три дні тому.

— Чи бачили ви його тоді?

— Ні. Але, коли в другий раз я пішов туди, їжа зникла.

— Так він, напевне, там був?

— Так, слід гадати, хіба що її взяла інша людина.

Я не доніс горнятка до рота і втупився в Барімора.

— Так ви знаєте, що там є друга людина?

— Так. На болоті є друга людина.

— Ви бачили її?

— Ні.

— Так, звідки ж ви знаєте про її існування?

— Сельден сказав мені про неї з тиждень або й більше тому.

— Чи не можете ви мені сказати що — небудь про цю людину? Що казав Сельден, чи взнав він, де вона ховається і що робить?

— Він бачив її двічі. Спочатку Сельден гадав, що вона належить до поліції, але потім побачив, що вона провадить свою власну гру. Цей чоловік скидається на джентльмена, але що він робить — Сельден не міг довідатись.

— А де він живе?

— В руїнах на схилі горба в кам'яних халупах, які правили за житла старовинному народові.

— Ну, а як же він дістає їжу?

— Сельден довідався, що він має хлопця, який працює для нього і приносить йому все що потрібно з Кум Трейсі.

1 ... 28 29 30 ... 47
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пес Баскервілів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пес Баскервілів"