Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Якщо кров тече 📚 - Українською

Читати книгу - "Якщо кров тече"

320
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Якщо кров тече" автора Стівен Кінг. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 28 29 30 ... 107
Перейти на сторінку:
можливо, працює по дві зміни, але тоді почув її кроки. Двері відчинилися. Вона тримала свічку. Та освітлювала її сполохане обличчя знизу.

— Марті, слава Богу. Ти їх бачиш?

— Так.

На її вікні теж був знайомець. Чак. Усміхнений. Схожий на всіх бухгалтерів за всі віки. Людина, що й мухи не образить.

— Вони просто… з’явилися!

— Я знаю. Бачив.

— Це тільки тут?

— Думаю, скрізь. Думаю, це майже…

А тоді вона обняла його, затягла всередину, і він зрадів, що вона не дала йому договорити останнє слово: кінець.

2

Даґлас Бітон, професор кафедри філософії та релігії в коледжі Ітака, сидить у лікарняній палаті й чекає, поки помре його зять. Зі звуків чутно тільки мірне піп… піп… піп… серцевого ритму і Чакове повільне й дедалі натужніше дихання. Більшість апаратури вже вимкнули.

— Дядьку?

Даґ обертається і бачить у дверях Браяна, досі в шкільному піджаку й з рюкзаком.

— Раніше пішов зі школи? — питає Даґ.

— Дали дозвіл. Мама написала, що дозволить вимкнути апарати. Уже?

— Так.

— Коли?

— Годину тому.

— А де мама зараз?

— У капличці на першому поверсі. Молиться за його душу.

І за те, щоб її вчинок був правильний, думає Даґ. Тому що навіть коли священник каже, що так, усе добре, нехай Бог подбає про решту, воно все одно здається неправильним.

— Мені треба буде написати їй, якщо здасться, що він… — Браянів дядько знизує плечима.

Браян наближається до ліжка й дивиться на бать­кове нерухоме біле обличчя. Без окулярів у чорній оправі хлопцеві здається, що його батько ще надто молодий, щоб мати сина, котрий вже перейшов до старшої школи. Та він сам наче школяр. Син підбирає батькову долоню й коротко цілує вигнутий півмісяцем шрам на ній.

— Такі молоді, як він, не повинні вмирати, — каже Браян. Він говорить тихо, ніби батько може почути. — Господи, дядьку Даґу, йому минулої зими тільки спов­нилося тридцять дев’ять!

— Ходи посидь, — каже Даґ і плескає по порожньому стільцю поруч із собою.

— Це мамине місце.

— Коли вона повернеться, можеш їй поступитися.

Браян скидає рюкзак і сідає.

— Як думаєте, скільки ще?

— Лікарі кажуть, що він може піти будь-якої хвилини. Точно до завтрашнього дня. Ти ж знаєш, що апарати допомагали йому дихати, так? І крапельниці підживлювали. Він… Браяне, йому зовсім не боляче. Та частина позаду.

— Гліобластома, — гірко каже Браян. Коли він розвертає обличчя до дядька, видно, що воно в сльозах. — Нащо Богові забирати мого тата, дядьку Даґу? Поясніть мені.

— Не можу. Шляхи Божі — загадка.

— До сраки загадки, — каже хлопець. — Загадки нехай лишаються в збірках казочок, де їм місце.

Дядько Даґ киває і кладе руку на Браянові плечі.

— Я знаю, що це важко, малий, мені теж важко, але кращого пояснення в мене нема. Життя — це загадка. І смерть теж.

Вони замовкають, слухаючи мірне піп… піп… піп… і сопіння, коли Чарльз Кранц — просто Чак для дружини, шурина і друзів — раз за разом повільно втягує повітря, його тіло виконує останні взаємодії зі світом, і кожен вдих та видих (як і удари серця) контролюються занепалим мозком, де ще не завершилися кілька процесів. Чоловік, котрий провів усе робоче життя в бухгалтерії «Мідвест-трасту», зараз підбиває останнє сальдо: невеликий прибуток, значні видатки.

— Банки начебто мають бути безсердечними, але його там по-справжньому любили, — каже Браян. — Прислали купу квітів. Медсестри розмістили їх у солярії, бо йому тут квітів не можна. Що вони собі надумали? Що на нього алергія нападе?

— Він любив там працювати, — каже Даґ. — Може, то було не казна-що на тлі великої картини — йому б ніколи не присудили Нобелівську премію й не видали б Медаль Свободи; але він любив ту роботу.

— І танцювати теж, — каже Браян. — Обожнював танцювати. І вмів. Як і мама — ох і підпалювали вони килим, як вона казала. Але вона ще казала, що він танцював краще.

Даґ сміється.

— Називав себе Фредом Астером для бідняків. А ще малим любив моделі потягів. У його зейді була іграшкова залізниця. Ну, в його дідуся, розумієш?

— Ага, — каже Браян. — Я знаю про його зейді.

— Він прожив хороше життя, Браяне.

— Але недостатньо, — каже Браян. — Він ніколи не проїде Канадою на потязі, як хотів. Не побуває в Австралії — цього він теж хотів. Ніколи не побачить, як я випускаюся зі школи. Йому не влаштують вечірку перед виходом на пенсію, де люди виголошують смішні промови й дарують золотий… — він витер очі рукавом піджака, — золотий годинник.

Даґ стискає племінникові плечі.

Браян говорить, опустивши очі на свої зчеплені долоні:

— Я хочу вірити в Бога, дядьку, і начебто вірю, але не розумію, чого так має бути. Чому Бог дозволяє таке. Це загадка? Ви ж крутий філософ — і це найкраще, що ви можете сказати?

Так, тому що смерть руйнує всю філософію, думає Даґ.

— Знаєш, як кажуть, Браяне: смерть забирає найкращих, і смерть забирає всіх інших.

Браян намагається усміхнутися.

— Якщо це мало мене втішити, то вам треба старатися краще.

Даґ ніби не чує цього. Він дивиться на зятя, кот­рий — принаймні в Даґовій голові — йому як справжній брат. Подбав про хороше життя для його сестри. Допоміг йому відкрити свою справу — і це найменше з усього. Вони разом добре веселилися. Але недостатньо, і схоже на те, що цим доведеться вдовольнитися.

— Людський мозок має обмеження — він не більш як губчаста тканина у кістяній коробці. Але розум усередині того мозку безмежний. У ньому колосальні запаси пам’яті, а розмах уяви виходить далеко за нашу здатність її зрозуміти. Думаю, що коли людина помирає, руйнується цілий світ — світ, який вона знала і в який вірила. Подумай про це, малий: на Землі мільярди людей, і в кожному з тих мільярдів цілий світ усередині. Зéмлі, створені їхнім розумом.

— А тепер світ мого тата помирає.

— А наш — ні, — каже Даґ і знову стискає племінникові плечі. — Наші світи поживуть трохи довше. І світ твоєї матері. Треба бути сильними заради неї, Браяне. Наскільки зможемо.

Вони замовкають, дивлячись на вмирущого на лікарняному ліжку, слухаючи піп… піп… піп… серцевого ритму й повільні вдихи та видихи Чака Кранца. Аж ось вони зупиняються. Груди застигають. Браян напружується. Тоді груди з агонічним хрипом знову здимаються.

— Пишіть мамі, — каже Браян. — Зараз.

Даґ уже дістає телефон.

— Бачу.

І пише: «Приходь, сестро. Браян тут. Здається, Чак наближається до кінця».

3

Марті з Фелісією вийшли на заднє подвір’я. Вони сидять у шезлонгах, які принесли з веранди. Електрики не стало по всьому місті, і на небі яскраво світяться зорі. Яскравіших не бачив із часів дитинства в Небрасці. Тоді він мав невеликий телескоп і вивчав усесвіт із вікна на горищі.

— Онде Орел, — сказав він. — Латиною буде Аквіла. Он Лебідь. Бачиш?

— Так. А онде Полярна зо… — Вона замовкла. —

1 ... 28 29 30 ... 107
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Якщо кров тече», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Якщо кров тече"