Книги Українською Мовою » 💙 Жіночий роман » Присягнись, що ти мій, Поліна Ендрі 📚 - Українською

Читати книгу - "Присягнись, що ти мій, Поліна Ендрі"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Присягнись, що ти мій" автора Поліна Ендрі. Жанр книги: 💙 Жіночий роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 2 3 4 ... 93
Перейти на сторінку:
3

Коли ми опиняємось на під'їзному майданчику біля будинку Блейка, все мені здається якимось незнайомим, ніби я дивлюся на це вперше: і сірий облицювальний камінь на стінах, і витончені чорні стулки на вікнах, і ковані поручні, що обрамляють сходи гострими завитками. Блейк легко провертає ключ у замку, пропускаючи мене першою. У передпокої вмикається світло, і я відразу помічаю порядок, що панує в квартирі.

Все настільки акуратне та охайне, як на картині художників-ідеалістів. Виглядало б навіть нудно, якби душу квартири не заполонив палкий та ексцентричний характер її господаря.

Я почуваюся вразливо, а ще не можу зрозуміти, навіщо він привіз мене до себе. Якась частина мене, вразлива і тендітна складова душі хоче вірити в те, що він змінив свою думку і перейнявся до мене почуттями, але інша я розуміє, що зробив він це далеко не з глибокої любові та прихильності до мене. 

- Заходь, - Блейк подає голос, відступаючи ширше, бо зауважує, що я надто довго не наважуюсь увійти. 

Але насправді це далеко не через нерішучість. Негативно хитнувши головою, я раптом відмовляюся заходити, обійнявши себе руками. Раптом мені різко розхотілося це робити, як і нав'язувати себе господареві цього будинку. 

- Ну, кажи, - глухо вигукує він, ніби я набридлива дитина, яка не бажає дати йому спокій. - По очах бачу: тобі є що сказати. 

Я випалюю, як на духу:

- Ти обіцяв, що скажеш причину, через яку ти за мною повернувся, як тільки ми приїдемо. Ми тут, Блейк, і я чекаю відповіді на своє запитання, - мені чується маленьке зітхання Блейка, яке не означає нічого доброго, і я все-таки добиваю його запитанням: - Чому ти приїхав до лікарні і вирішив залишити дитину? 

- Передумав, - він так різко і швидко відповів, що я навіть не одразу усвідомлюю, що він мені сказав. 

- Якщо ти думаєш, що мене влаштує така відповідь, то ти помиляєшся, Блейк, - мало не кричу йому в спину, коли він повертається і йде в інший бік, здається на кухню. – Я хочу щирості, а ще чесності. Мені не потрібно, щоб я вичавлювала з тебе щипцями те, чого ти дати мені не в змозі. 

– Як же з вами жінками складно. Не приїхав - погано, приїхав - теж погано, - роздратовано кидає він десь із лівого крила будинку і відкриває верхні дверцята шафки, в цей момент повертаючи до мене обличчя, і я бачу в його очах те ж саме роздратування. - У вас хоча б якась постійність у чомусь є, Елайно? 

Сказати, що мене це вивело з себе, нічого не сказати. 

- Ти зовсім не розумієш, як влаштовані жінки. Знаєш, я тепер розумію, чому ти досі самотній. І я майже впевнена, що це дружина пішла від тебе, а не ти її покинув. 

Блейк матюкається собі під ніс і дістає з верхньої шафки пляшку віскі, наливаючи собі в келих.

- Тату, та! 

Бадьорий голос десь із надр будинку говорить про те, що договорити нам сьогодні явно не дадуть, як і втім залишитися наодинці. 

Знову вилаявшись, він ховає келих і пляшку в шафку, а потім повертається, упершись попереком у стільницю якраз вчасно. 

- Здрастуйте, - Сара різко загальмовує, побачивши мене, що так і залишилася в передпокої, а потім обережно звертається до батька, явно підбираючи слова. - Тату, ти можеш зайти до мене, коли звільнишся, я хочу тебе дещо запитати. 

- Запитуй зараз, - замість келиха з віскі, тепер Блейк наливає собі у склянку води. Голос його рівний і беззаперечний. Може, до Сари ще не дійшло, а от я відразу розумію: він не жартує.

- Але в будинку сторонні, я не можу, - незграбно бурмоче дівчина. 

- Саро, кажи.

Блейк відповідає з натиском і твердістю, властивим батькові, так що тепер думаю Сара і сама розуміє, що краще послухатись, аніж зазнати батьківського гніву. 

- Гаразд, - покірно погоджується дочка. - У Белли завтра вечірка вдома. Будуть усі, навіть Сандра відпросилася у батьків. Можна я піду? 

- З ночівлею? 

- Ну тату, я думаю, що вечірка не затягнеться, але я завжди залишаюся в неї, потрібно буде допомогти поприбирати і...

- Ти не підеш до Белли на вечірку, - обриває Блейк, так і не дослухавши. - Сидітимеш удома і робитимеш уроки. 

- Але зараз канікули, тату! Які уроки? 

- Значить, готуватимешся до навчального року. Я все сказав, Саро.

Після його різкої відповіді в кімнаті повисає тиша. Сара завмирає, її обличчя стає серйозним, і вона наче прислухається до чогось, чого я не можу зрозуміти. Погляд між батьком і дочкою стає напруженим, ніби вони обмінюються невидимими знаками, не призначеними для чужих очей. Ця пауза сповнена недомовленості та якоїсь прихованої таємниці, яку я не можу розшифрувати.

Що відбуваться?

Я відчуваю, що повітря в кімнаті стає щільнішим, а моє власне дихання зростає.

Блейк не відводить очей, і його обличчя зберігає холодну незворушність в той час як з обличчя Сари сходять усі фарби. У цій тиші я бачу, як між ними пробігає блискавка нерозуміння та врешті мовчазної згоди. Ще кілька секунд і плечі Сари повільно опускаються, вона видихає. Вона здається. Цей момент заповнює мене відчуттям, що я спостерігаю за чимось особистим та важливим, що не призначене для мене.

- Вічно він зі своїми правилами та вказівками. Зануда, - кинувши на мене ображений погляд, явно призначений не мені, а батькові, Сара поспішно ховається у своїй кімнаті, бурчачи собі під ніс про те, наскільки несправедливий і тлінний цей світ. І ось нарешті ми знову залишилися вдвох. Раніше я була надто оповита вразливістю і вдячністю, але зараз дивлячись на Блейка, що тримається стороною, я розумію: зовсім не з великого кохання і бажання він це зробив. Тоді в чому річ?

– Ну? - не дозволяючи затягнутися цій дурній паузі, питаю я, все ще відчуваючи відголоски недавньої паузи. - То що тебе змусило передумати? Ти ж уперто відмовлявся вірити в те, що я можу бути вірною одній людині і що це твоя дитина. 

Чесно кажучи, сказано це було надто голосно і кричуще, але так вже склалося, що з моменту нашого знайомства я справді перестала дивитися на інших чоловіків і навіть думати про них в інтимному ключі. 

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 2 3 4 ... 93
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Присягнись, що ти мій, Поліна Ендрі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Присягнись, що ти мій, Поліна Ендрі"