Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Все королівське військо 📚 - Українською

Читати книгу - "Все королівське військо"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Все королівське військо" автора Роберт Пенн Уоррен. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 29 30 31 ... 192
Перейти на сторінку:
не стане губернатором, хай ніхто, крім Люсі, не слухатиме його промов — але ноги його не спиняються.

Ніхто й не слухав його промов, у тому числі і я. Вони були жахливі. Напхані фактами та цифрами, що їх Віллі розкопав у своїх роз’їздах по штату. Він казав: «А тепер, друзі, терпляче послухайте кілька хвилин, я наведу вам цифри»,— тоді прокашлювався, розправляв папірця, а люди зсувалися по спинках стільців і починали чистити нігті кишеньковими ножиками. Коли б Віллі додумався говорити з трибуни так само, як умів говорити з людиною віч-на-віч: палко щось обстоюючи, блискаючи викоченими очима й весь подавшись до співрозмовника, так наче вкладав душу в кожне мовлене слово,— він, можливо, й розбуркав би виборців. Та ні — він намагався відповідати своєму високому призначенню.

Поки Віллі гастролював у своїй окрузі, це не так уже й багато важило. Там на нього ще працювала ота давня історія зі школою. Він був людиною, угодною богові, про що господь дав своє знамення. Чи ж не господь завалив пожежні сходи, щоб показати, чия правда? Та коли Віллі забрався у глиб штату, на нього посипались прикрощі. Виявилося, що по тамтешніх містах та більших містечках людям байдужісінько до того, на чиєму боці господь бог.

Віллі розумів: діється щось не те,— але не розумів чому. Обличчя його змарніло, тонка шкіра начебто тугіше напнулася на вилицях, проте він не виявляв неспокою. Оце й було дивовижно. Кому-кому, а Віллі таки годилося б мати занепокоєний вигляд. Аж ні. Він скидався на людину, яка ось-ось пробудиться від сну, і виходив на трибуну з ясним, просвітленим і піднесеним виразом обличчя — такий вираз буває, коли одужуєш після тяжкої хвороби.

Проте Віллі не одужував. Його вразила безнадійна політична анемія.

Він не міг збагнути, в чому річ. Так іноді людину морозить, а вона гадає, що це просто раптом змінилася погода, й дивується, чому не трусить і інших. І, мабуть, саме потреба людського тепла приводила його до мене в номер пізно ввечері, коли кінчалися промови та потиски рук. Він сидів якусь часинку, поки я випивав трохи на сон грядущий, сидів здебільшого мовчки, і тільки раз у Моррістауні, де його прийняли так, що гірше нікуди, він, як звичайно, помовчавши, зненацька спитав:

— Що ти скажеш про мої справи, Джеку?

Запитання було з тих, що викликають замішання, як-от: «Ви гадаєте, моя дружина не зраджує мене?» або «А ви знаєте, що я єврей?» — і викликають замішання не тому, що на них однаково важко сказати правду чи збрехати, а тому, що тебе взагалі про таке запитують. Але я відповів йому:

— Як на мене, то все йде добре, дуже добре.

— Ти справді так вважаєш? — спитав він.

— Авжеж,— відказав я.

Він з хвилину пожував це, тоді проковтнув. А потім сказав:

— Здається, сьогодні мене слухали не дуже уважно. Особливо коли я намагався пояснити свою податкову програму.

— Мабуть, ти забагато їм пояснюєш. Це переобтяжує їхні мозкові клітини.

— А мені здавалося, їм цікаво буде почути про податки,— зауважив Віллі.

— Ти надто розводишся. Кажи тільки, що збираєшся притиснути товстосумів, а всі інші розумування відкинь.

— Що нам потрібно, то це зрівноважена податкова політика. На сьогодні співвідношення між прибутковим податком і загальним доходом штату таке, що…

— Еге ж,— сказав я,— я чув твою промову. Але їм начхати на це співвідношення. Ні, ти примусь їх плакати, примусь сміятися, переконай їх, що ти такий же нікчемний грішник, як і вони, або що ти сам господь усемогутній. Або ж роздрочи їх. Нехай хоч на тебе розлютяться. Тільки виведи їх із заціпеніння, байдуже чим і як,— і вони полюблять тебе й потягнуться за тобою. Ущипни їх там, де боляче. Вони ж мов неживі, майже всі, ось уже років двадцять неживі. Де там, дружини їхні стали беззубі й безформні, шлунки вже не приймають питва, і в бога вони давно не вірять, от ти й розбуркай їх, хай знов відчують себе живими людьми. Бодай на півгодини. Для цього ж вони й приходять. Кажи їм що завгодно. Але, бога ради, не пробуй наставляти їх на розум.

Знесилений цією промовою, я відкинувся на ліжку, і Віллі мав час обміркувати мої слова. Він сидів незворушно, зі спокійним і ясним обличчям, але, здавалося, досить прислухатись — і почуєш, як у нього в голові тупають оті ноги, як замкнена там істота ходить сюди-туди. Нарешті він розважливо мовив:

— Атож, я знаю, так вважають і інші.

— Ти ж не вчора на світ народився,— сказав я, раптом розсердившись на нього.— І не був глухий і німий весь той час, поки сидів у мейсонській окружній управі, дарма що потрапив туди з ласки Пілсбері.

Він кивнув головою.

— Еге ж, я чув такі розмови.

— Всі про це говорять,— докинув я.— Тут нема чого приховувати.

Тоді він запитав:

— По-твоєму, це правда?

— Чи правда? — перепитав я, адресуючи це запитання переважно собі самому, і відповів: — Та біс його знає. Але начебто так.

Він посидів ще хвилину, потім підвівся, сказав «на добраніч» і пішов до себе. Невдовзі я знов почув за стіною його ходу. Я роздягся й ліг у ліжко. Одначе хода не затихала. А Велемудрий Наставник лежав собі, дослухався до того тупання і думав: «Той недотепа силкується вигадати якийсь жарт, щоб завтра в Скідморі примусити публіку сміятися».

Велемудрий Наставник не помилився. Кандидат і справді утнув у Скідморі жарт. Але нікого не розсмішив.

І в тому ж таки Скідморі, після зустрічі Віллі з виборцями, я сидів у кабінці грецького ресторанчика за чашкою кави, щоб заспокоїти нерви, сховатися від натовпу, від усього того галасу, від духу скупчених тіл і від цікавих очей, коли туди зайшла Сейді Берк, кинула поглядом по залі і, помітивши мене, підійшла й сіла навпроти.

Сейді була з нових друзів Віллі, проте я знав її вже давно. Коли вірити чуткам, ще ближча дружба пов’язувала її з таким собі Сен-Сеном Паккетом. Він вічно жував сен-сен, щоб приємно пахло з рота, мав велику вагу — і з суто фізичного, і з політичного погляду,— і колись (та, мабуть, і тепер) приятелював із Джо Гаррісоном. Дехто гадав, що саме Сен-Сен перший подав блискучу ідею використати Віллі Старка як манекен у передвиборній кампанії. Сейді була надто гарна для Сен-Сена, хоч зовнішність він мав

1 ... 29 30 31 ... 192
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Все королівське військо», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Все королівське військо"