Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Викрадач ангелів 📚 - Українською

Читати книгу - "Викрадач ангелів"

241
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Викрадач ангелів" автора Ів-Марі Лунд. Жанр книги: 💙 Дитячі книги / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 29 30 31 ... 61
Перейти на сторінку:
і співати. І втішати всіх, у кого в грудях б’ється серце! — він провів пальцем по хлопцевій шиї. — Цього таланту в тебе ніхто не зможе відібрати, — сказав він. — Бережи його.

Понтус здивовано взявся за шию.

— Але зараз перед нами стоїть нове завдання, — твердо сказав Фелікс. — Нам треба піднятися на Вовчий Замок. Я не був там цілих сімсот років, — він якось зажурено всміхнувся.

Райн, здавалось, засумнівався.

— Чого б нам не піти до бурґомістрового маєтку й не звільнити всіх тих, хто потрапив у полон? — спитав він.

— А вони не знають, що то полон, — терпляче пояснив Фелікс. — Усі вони перебувають там добровільно. І саме тепер ні в кого з них взагалі немає ніякого бажання, бо його перебрав на себе Асмодеус. Ви мусите мені вірити.

Райн кивнув головою, хоча, здається, його сумніви не розвіялися.

— Що ви знаєте про Вовчий Замок? — допитувався Фелікс.

Фабіан відкашлявся.

— Тільки те, що знають усі — що його спалив граф Фенріс. Після того, як лицар Вовк повернувся додому в домовині, в його роду вже не було нікого, хто міг би доглядати замок, і ніхто не хотів брати на себе відповідальности. До того ж церква мала такий великий авторитет, що здебільшого гроші витрачалися на храми, а не на будинки й замки. Після всіх воєн країні знов треба було зіпнутися на ноги. Тож роки спливли, а з Вовчим Замком так ніхто нічого й не зробив.

— І зрештою в тому вже не було потреби, — кивнув головою Понтус.

Фелікс хихикнув.

— Ти ніби чешеш із підручника історії, — сказав він Фабіанові. — Чудово. Тепер запам’ятай усе, що вивчив, і користуйся цим. Але так само важливо набувати нових знань. Тож годиться знати, де вони містяться!

Це нагадувало якусь нову загадку. Де містилися ті нові знання, що могли б стати їм у пригоді?

— Гаразд, — мовив Фелікс і підвівся. — То ви готові до прогулянки?

Дівчина задумалася.

— Мені треба піти додому перевдягнутися, — відповіла вона.

— Дурниці, — сказав Фелікс. — У тебе зручні черевики, це найголовніше. А хіба є що краще за біле вбрання!

Він відчинив двері на галерею і перший почав спускатися в церкву. Райн ступав одразу ж за ним, не зводячи з осяйних білих крил завороженого погляду.

— Дивися, але не чіпай, — суворо сказав Фелікс, ніби відчув, що знов комусь закортіло доторкнутися до його крил. — Я боюся лоскоту!

Райн злякано відсахнувся.

Спустившись до бокових дверей, ангел озирнувся.

— Зараз я стану невидимий, — сказав він. — Хотів би попередити заздалегідь, щоб ви, бува, не злякалися. Фабіане, показуй дорогу.

І він розчинився в повітрі. Фабіан бачив таке й раніше, тож не вельми здивувався, а решті трьом аж перехопило дух.

— Я буду весь час поруч, — почули вони голос ангела. — Ходімо звідси.

На чолі з Фабіаном вони вийшли за місто до високого, лісистого гірського пагорба, де стояв Вовчий Замок. Їм треба було пройти добрячий шмат дороги вгору, а потім ще підійматися крутосхилом по зарослій травою стежці, де хтозна-скільки років не ступала людська нога. Ніхто не вибирався до Вовчого Замку на екскурсії, і дітям заборонялося там гратися. Руїни, правду мовити, були небезпечні. З них весь час звалювалися донизу брили каміння й щось відривалося, до того ж ходили чутки, що там водилися привиди.

Якийсь шмат дороги їм видався і справді приємним. Усюди щебетали пташки, дзуменіли комахи й пахли квіти, дерева та кущі. Але чимдалі ліс густішав і темнішав. Стежка ставала все непролазніша, на ній було повно замшілих валунів, колючих чагарів і повалених вітром дерев, обвитих плющем. Здавалось, навіть похолодало, мовби цей теплий ясний день не міг пробитися вниз через густі крона дерев.

— Колись це був доволі широкий шлях, — почули вони голос Фелікса, й зненацька ангел з’явився край старовинного муру ліворуч від стежки. — І на ньому вистачало місця і людям, і коням, і волам, і возам. Тут весь час товклася сила-силенна люду й рогатої худоби, які йшли з замку й міста.

Вони на якусь мить зупинилися й прислухались. Пташиного щебету вже не чулося. Всюди залягла мертвецька тиша — густа, сира й холодна.

Понтус здригнувся.

— Може, вернемося назад? — нерішуче спитав він. — Щось мені тут не подобається.

— Нізащо в світі! — відрубала Роза. — Якщо ми вже так далеко зайшли, то йтимемо й далі. А ти, як хочеш, вертайся. Але я піду далі! — вона з викликом глянула на хлопців.

Фабіан і Райн кивнули головами. Понтус трішки збентежився.

— Той, хто боїться, не робить нічого ганебного, — сказав Фелікс. — Який ти сміливий, що зізнався! Але поки що тут нема нічого страшного, крім вашого власного страху.

На цьому слові він повернувся до них спиною і так гайнув уперед, що його малі ноженята майже не торкалися землі. Діти, трохи присоромлені й знічені, подалися слідом. «Йому-то легко, — подумав Фабіан. — Він же ангел, і коли стомлюється сходити нагору, може літати. До речі, чи ангели коли-небудь стомлюються?»

Фабіан не встиг гарненько над цим поміркувати, оскільки вони саме вийшли з лісу. Перед ними лежали руїни Вовчого Замку.

Колись Вовчий Замок мав трохи показніший вигляд, — він височів над усім широким простором, скільки оком захопиш. Одну стіну вежі було зведено просто на вкритій чагарями скелі, з її верхівки навсібіч відкривався краєвид на зелену рівнину. Ворогів, які підступали з того боку, можна було помітити заздалегідь, а густий ліс і крутосхил сприяли тому, щоб підготуватися до оборони. А якщо ж вороги підступали зі спини, з лісів, то, очевидно, помітити їх було не так і легко. Мабуть, саме звідти й з’явилися палії у той злощасний день, коли замок було зруйновано дощенту?

Вибравшись на осоння, вони полегшено зітхнули. Понтус підійшов до кам’яної лави й присів на неї, щоб відпочити після сходження нагору. Роза примостилася поруч. Райн і Фабіан озирнулись на Фелікса.

— А що ми будемо тут робити? — спитав Фабіан.

— Гарне запитання, — відповів ангел, — на яке я не можу відповісти. Відповідь з’явиться сама. Лиш почекай.

Вони розглянулися навкруг. Місце було прекрасне, хоч і занедбане. Поміж кам’яними брилами буяла сила-силенна барвистих квітів. Жаху, що відчувався на лісовій дорозі, тут не було. Крім того, ніхто з них раніше не бачив міста з цього пагорба.

Вони знов повернулися очима до замку, щоб краще його роздивитися. Перед ними здіймались дві вежі: одна кругла з рештками парапету на верхівці, а друга чотирикутна, мовби переламана посередині. Деякі камінні плити ще й досі були чорні від сажі, що лишилася на них після пожежі

1 ... 29 30 31 ... 61
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Викрадач ангелів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Викрадач ангелів"