Читати книгу - "Мауглі"
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Мауглі" автора Редьярд Джозеф Кіплінг. Жанр книги: 💙 Сучасна проза / 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.
Шрифт:
-
+
Інтервал:
-
+
Добавити в закладку:
Добавити
Перейти на сторінку:
тобою! — закричали четверо вовків.
ПІСНЯ МАУГЛІ,
Пісню Мауглі, я, Мауглі, сам і співаю. Послухайте, Джунглі, що я вчинив! Шер-Хан похвалявся убити — так, вбити! — в раннім присмерку вбити мене, Мауглі-Жабеня! Він наївся і воду хлебтав. Пий, Шер-Хане, бо чи ще доведеться тобі коли пити? Спи, і хай тобі сниться смерть. Я сам на пасовиську. Сірий Брат мій до мене прийшов! Ходім зі мною, Самотній Вовче, буде велика й цікава ловитва. Жени під гору могутніх биків, блакитношерстих буйволів із гнівними очима. Жени туди, куди я повелю! Ти все ще спиш, Шер-Хане? Прокиньсь, мерщій прокинься! Це я прийшов і буйволів привів! Цар буйволів Рама грізно тупнув ногою. Хвилі Вайнгунги, куди ж це подівся Шер-Хан? Адже не Сагі він, щоб у нору чкурнути, Не Мор, павич, щоб злетіти увись; Він і не Манг, кажан, щоб учепитись за гілку. Говіркі низькорослі бамбуки, скажіть же хоч ви, куди це подівся Шер-Хан? Агов! Він тут! Ось де він! Під ногами у Рами Кульгавий лежить! Вставай, Шер-Хане! Вставай і вбивай! Ось твоя здобич! Буйволи шиї свої могутні самі підставляють тобі під удар. Тихше! О тихше!.. Він спить. Не будіте його, бо він сильний занадто… Ось шуліки злетілися вже подивитись, як міцно він спить. І сповзлась мурашва, щоб дізнатись, в чім справа. Он яка тобі честь превелика, Шер-Хане! Алала! Я не маю одежі, щоб тіло прикрити своє. Мені соромно так зустрічати гостей, і шуліки побачать, що я зовсім голий. Тож позич мені шкуру, Шер-Хане! Дай мені свою гарну, смугасту шкуру, щоб я міг в ній з'явитись на Скелі Ради. Присягаюсь биком, що викупив мене, Присягаюсь, я дав обіцянку — маленьку обіцянку. І тільки шкури твоєї бракує мені, щоб додержати слова свого. З ножем у руці, з довгим іклом, яким користуються люди, я згинаю коліна, щоб взяти дарунок собі. Хвилі Вайнгунги, з любові до мене Шер-Хан віддає мені шкуру! Тягни її, Акело! Тягни, Сірий Брате! Ой, важчезна Шер-Ханова шкура! Люди з села чомусь розгнівались на мене. Вони кидали в мене камінням і сердито кричали на мене. І от рот мій посічений, губи розбиті… Я піду вже від ник. Ходімте зо мною, Сірі Брати! Крізь гарячу темряву ночі ми підем від людської оселі; замість вогників в їхніх хатинах нам світитиме місяць у небі. Хвилі Вайнгунги, за що люди прогнали мене? Я ж нічого поганого їм не зробив, але люди злякались мене і… прогнали. Чому? Ти, Вовча Зграє, також прогнала мене. І от Джунглі заперті для мене, як заперті ворота сільські. Чому? Як блукає між звірами й птаством кажан, так і я от блукаю між Джунглями й селом. Чому? Я танцюю на шкурі Шер-Хана, а на серці мені дуже тяжко. Рот мій посічений, губи розбиті, та на серці вже легко мені, бо я знов повернувся у Джунглі. Чому? Ці дві думки змагаються в мені, як напровесні борються гади. Сльози тьмарять мій зір, а проте я сміюсь, коли вони ллються у мене з очей. Чому? Два Мауглі в мені… Та Шер-Ханова шкура уже під ногами у мене. Всі Джунглі знають, що я переміг Шер-Хана. Подивіться ж, пильніш подивіться, вовки! Але ж лихо мені! Бо на серпі у мене так тяжко від дум, котрих я зрозуміти не можу.
НАШЕСТЯ ДЖУНГЛІВ
Мауглі пішов геть і з цього дня почав полювати в Джунглях з своїми чотирма братами. Але він не залишився назавжди самотнім. Минуло чимало років, він знову відчув себе Людиною і одружився.
Але це вже інше оповідання, для дорослих.
ПІСНЯ МАУГЛІ,
яку він співав на Скелі Ради, танцюючи на шкурі Шер Хана
Пісню Мауглі, я, Мауглі, сам і співаю. Послухайте, Джунглі, що я вчинив! Шер-Хан похвалявся убити — так, вбити! — в раннім присмерку вбити мене, Мауглі-Жабеня! Він наївся і воду хлебтав. Пий, Шер-Хане, бо чи ще доведеться тобі коли пити? Спи, і хай тобі сниться смерть. Я сам на пасовиську. Сірий Брат мій до мене прийшов! Ходім зі мною, Самотній Вовче, буде велика й цікава ловитва. Жени під гору могутніх биків, блакитношерстих буйволів із гнівними очима. Жени туди, куди я повелю! Ти все ще спиш, Шер-Хане? Прокиньсь, мерщій прокинься! Це я прийшов і буйволів привів! Цар буйволів Рама грізно тупнув ногою. Хвилі Вайнгунги, куди ж це подівся Шер-Хан? Адже не Сагі він, щоб у нору чкурнути, Не Мор, павич, щоб злетіти увись; Він і не Манг, кажан, щоб учепитись за гілку. Говіркі низькорослі бамбуки, скажіть же хоч ви, куди це подівся Шер-Хан? Агов! Він тут! Ось де він! Під ногами у Рами Кульгавий лежить! Вставай, Шер-Хане! Вставай і вбивай! Ось твоя здобич! Буйволи шиї свої могутні самі підставляють тобі під удар. Тихше! О тихше!.. Він спить. Не будіте його, бо він сильний занадто… Ось шуліки злетілися вже подивитись, як міцно він спить. І сповзлась мурашва, щоб дізнатись, в чім справа. Он яка тобі честь превелика, Шер-Хане! Алала! Я не маю одежі, щоб тіло прикрити своє. Мені соромно так зустрічати гостей, і шуліки побачать, що я зовсім голий. Тож позич мені шкуру, Шер-Хане! Дай мені свою гарну, смугасту шкуру, щоб я міг в ній з'явитись на Скелі Ради. Присягаюсь биком, що викупив мене, Присягаюсь, я дав обіцянку — маленьку обіцянку. І тільки шкури твоєї бракує мені, щоб додержати слова свого. З ножем у руці, з довгим іклом, яким користуються люди, я згинаю коліна, щоб взяти дарунок собі. Хвилі Вайнгунги, з любові до мене Шер-Хан віддає мені шкуру! Тягни її, Акело! Тягни, Сірий Брате! Ой, важчезна Шер-Ханова шкура! Люди з села чомусь розгнівались на мене. Вони кидали в мене камінням і сердито кричали на мене. І от рот мій посічений, губи розбиті… Я піду вже від ник. Ходімте зо мною, Сірі Брати! Крізь гарячу темряву ночі ми підем від людської оселі; замість вогників в їхніх хатинах нам світитиме місяць у небі. Хвилі Вайнгунги, за що люди прогнали мене? Я ж нічого поганого їм не зробив, але люди злякались мене і… прогнали. Чому? Ти, Вовча Зграє, також прогнала мене. І от Джунглі заперті для мене, як заперті ворота сільські. Чому? Як блукає між звірами й птаством кажан, так і я от блукаю між Джунглями й селом. Чому? Я танцюю на шкурі Шер-Хана, а на серці мені дуже тяжко. Рот мій посічений, губи розбиті, та на серці вже легко мені, бо я знов повернувся у Джунглі. Чому? Ці дві думки змагаються в мені, як напровесні борються гади. Сльози тьмарять мій зір, а проте я сміюсь, коли вони ллються у мене з очей. Чому? Два Мауглі в мені… Та Шер-Ханова шкура уже під ногами у мене. Всі Джунглі знають, що я переміг Шер-Хана. Подивіться ж, пильніш подивіться, вовки! Але ж лихо мені! Бо на серпі у мене так тяжко від дум, котрих я зрозуміти не можу.
НАШЕСТЯ ДЖУНГЛІВ
Перейти на сторінку:
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мауглі», після закриття браузера.
Подібні книжки до книжки «Мауглі» жанру - 💙 Сучасна проза / 💙 Дитячі книги:
Коментарі та відгуки (0) до книги "Мауглі"