Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Смертниці 📚 - Українською

Читати книгу - "Смертниці"

3 386
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Смертниці" автора Тесс Геррітсен. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 30 31 32 ... 73
Перейти на сторінку:
краще знати, — сказав репортер, — сподіваюся, ви мені скажете. Я хотів би заздалегідь розуміти, на що йду.

— Гадаю, зараз ви знаєте стільки ж, скільки й я.

Лукас сів у крісло навпроти неї, дивився так прямо, що вона відчула себе метеликом на шпильці.

— Чого хочуть ці люди?

— А що вам сказав Барсанті?

— Розповів про їхню пропозицію. Про те, що вони обіцяли звільнити двох заручників, тоді до них прийдемо ми з оператором, поговоримо з цим типом і вони відпустять ще двох. Угода така. Можна тільки здогадуватися про те, що буде потім.

Мора подумала, що цей чоловік міг би врятувати Джейн життя. Якби він пішов туди, Джейн могли б випустити. «Я б пішла. Та я не можу просити цього чоловіка ризикувати власним життям, навіть заради Джейн».

— Не щодня можна отримати нагоду стати героєм, — сказав Лукас. — Так, це справді певний шанс. Багато хто з журналістів накинувся б на таке.

Вона засміялася.

— Дуже спокусливо. Угода на написання мемуарів, телефільм. Ризикнути життям, щоб отримати трохи слави і грошей?

— Зараз під вашим будинком стоїть моя іржава стара «Тойота», і виплачувати кредит за житло мені ще двадцять дев’ять років, тож слава і гроші — це звучить дуже непогано.

— Якщо вашого життя вистачить ними насолодитися.

— Саме тому я й розмовляю зараз із вами. Ви були з тією жінкою. Ви знаєте, з якими людьми ми маємо справу. Вони при собі? Дотримаються своєї частини угоди? Випустять мене після закінчення інтерв’ю?

— Я не можу цього передбачити.

— Це не дуже помічна відповідь.

— Я не хочу бути відповідальна за те, що з вами станеться. Не можу передбачити, що вони зроблять. Навіть не знаю, чого вони хочуть.

Лукас зітхнув.

— Я боявся почути це від вас.

— Я теж маю до вас запитання. Гадаю, відповідь ви знаєте.

— І що це за запитання?

— Чому вони обрали саме вас з-поміж усіх журналістів?

— Навіть не здогадуюся.

— Ви, певно, уже з ними контактували.

Мора завважила, що він вагається. Нахилилася до нього.

— Вони вже зверталися до вас.

— Зрозумійте, до репортерів звертаються чимало безумців. Щотижня я отримую кілька дивних листів чи дзвінків про таємні змови уряду. Якщо не злі нафтові компанії, то чорні гелікоптери чи каверзи в ООН. Я таке переважно ігнорую, саме тому не дуже й звернув увагу на черговий придуркуватий дзвінок.

— Коли?

— Кілька днів тому. Один із колег мені щойно нагадав, бо саме він узяв слухавку. Якщо чесно, я тоді був надто зайнятий і не дуже тим переймався. Година була пізня, наближався дедлайн, тож останнє, чого мені хотілося, — вести розмови з якимсь божевільним.

— Вам телефонував чоловік?

— Так, до редакції «Триб’юн». Він спитав, чи я вже бачив пакет, який він мені надіслав. Я не знав, про що взагалі йдеться. Він сказав, що кілька годин тому відправив мені дещо поштою — я пакунка не отримав. Тоді він сказав, що жінка ввечері принесе на редакційну рецепцію ще один. Щойно він прибуде, я маю спуститися й забрати його, бо вміст дуже важливий.

— То ви отримали другий пакет?

— Ні. Охоронець сказав, що ніхто не приходив. Тож я пішов додому й забув про це. Аж до цього дня. — Лукас помовчав. — Цікаво, чи це Джо мені телефонував?

— Чому він обрав вас?

— Навіть не здогадуюся.

— Ці люди вас наче знають.

— Може, читають мою колонку. Може, це фанати. — Мора мовчала, тож він зневажливо пирхнув. — Ото розбігся, еге?

— Ви колись виступали на телебаченні? — запитала Мора, думаючи, що він для цього згодився б — своєрідна похмура привабливість.

— Ніколи.

— І публікувалися лише в «Бостон Триб’юн»?

— Лише? Оце так опустили, докторко Айлс.

— Я не це мала на увазі.

— Я працюю репортером з двадцяти двох років. Почав позаштатником для «Бостон Фінікс» і «Бостон Мегезін». Це було весело, але позаштатником на життя не заробиш, тож я з радістю вчепився в місце в «Триб’юн». Починав з розділу про місто, кілька років провів в окрузі Колумбія як місцевий кореспондент у Вашингтоні. Тоді повернувся до Бостона, коли мені запропонували вести тижневу колонку. Отже, так, я тут уже давно репортерствую. Статку тут не заробиш, але шанувальників, видно, маю. Якщо вже Джозеф Роук знає, хто я такий. — Він помовчав. — Принаймні я сподіваюся, що він шанувальник. А не якийсь розлючений читач.

— Навіть якщо він ваш фанат, ви опинилися в небезпечній ситуації.

— Знаю.

— Розумієте, як усе має бути?

— Оператор і я. Жива трансляція на якийсь із місцевих каналів. Припускаю, що злочинці якось стежитимуть, чи ми справді в ефірі. Також гадаю, що вони не будуть проти стандартної п’яти­секундної затримки на той випадок…

Він замовкнув.

«На той випадок, якщо щось піде катастрофічно не так».

Лукас глибоко вдихнув.

— Що б зробили ви, дикторко Айлс? На моєму місці?

— Я не журналістка.

— То ви відмовилися б.

— Нормальна людина не піде в заручники з власної волі.

— Тобто журналісти — ненормальні люди?

— Просто добре подумайте.

— Я вам скажу, що думаю. Ті четверо заручників можуть вийти живими, якщо я погоджуся. Хоч раз власне мій вчинок буде те, про що варто писати.

— І ви готові ризикувати життям?

— Я готовий до ризику, — відповів він. А тоді додав, тихо й відверто: — Але я збіса переляканий.

Ця чесність обеззброїла Мору: небагатьом чоловікам вистачає сміливості визнати, що їм страшно.

— Капітан Гейдер хоче отримати від мене відповідь до дев’ятої.

— Що робитимете?

— Оператор уже погодився. І я почуватимуся боягузом, якщо відмовлюся. Особливо якщо це може врятувати чотирьох заручників. Я зараз постійно думаю про тих репортерів у Багдаді й те, з чим вони щодня мають справу. У порівнянні з їхньою роботою це просто дрібниця. Іду туди, говорю з психами, вони розповідають свою історію, а тоді виходжу. Може, їм більше нічого не треба — можливість виговоритися, щоб їх послухали. Я можу цим покласти край усій проблемі.

— Хочете стати рятівником.

— Ні! Ні, я просто… — він засміявся, — намагаюся виправдати цей божевільний вибір.

— Ви це так назвали, не я.

— Правда в тому, що я — не герой. Ніколи не бачив сенсу ризикувати своїм життям, якщо це не обов’язково. Але я спантеличений не менше за вас. Хочу дізнатися, чому вони обрали мене. — Лукас глянув на годинника. — Майже дев’ята. Гадаю, треба зателефонувати Барсанті.

Він підвівся й розвернувся до дверей. І раптом озирнувся.

Дзвонив телефон Мори.

Вона взяла слухавку й почула Ейба Брістола:

— Телевізор дивитеся?

— А що?

— Увімкніть Шостий канал. Справи кепські.

Під пильним поглядом репортера Мора підійшла до телевізора, серце калатало. «Що сталося? Що пішло не так?» Вона натиснула кнопку на пульті, і екран одразу заповнило

1 ... 30 31 32 ... 73
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Смертниці», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Смертниці"