Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Небезпека «Дому на околиці», Агата Крісті 📚 - Українською

Читати книгу - "Небезпека «Дому на околиці», Агата Крісті"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Небезпека «Дому на околиці»" автора Агата Крісті. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 31 32 33 ... 54
Перейти на сторінку:
міс Баклі заручена з льотчиком Майклом Сітоном?

Та витріщилася на нього.

– Що? З тим самим, про якого пишуть у всіх газетах?

– Так.

– Ну й ну. Подумати лишень. Щоб він – і заручений із міс Нік.

– Маємо щире, непідробне й цілковите здивування, – зауважив я, коли ми вийшли надвір.

– Так. Воно і справді скидалося на невдаване.

– Можливо, тому що таким і було, – припустив я у відповідь.

– А та пачка листів місяцями спокійно лежала собі під lingerie[87]? Ну ні, mon ami.

«Так-то воно так, – подумав я про себе, – от тільки не кожен із нас Еркюль Пуаро. І не всі ми пхаємо носа в те, що нас не стосується».

Але промовчав.

– Ця Еллен – воістину загадка, – промовив мій друг. – І це мені не до душі. Чогось я тут не розумію.

Розділ чотирнадцятий

Таємниця зниклого заповіту

І ми подалися прямо в клініку.

Нік зустріла нас не без подиву.

– Так, мадемуазель, – сказав Пуаро у відповідь на її німе запитання. – Я мов той чортик із табакерки. Вистрибую знову і знову. Для початку дозвольте повідомити вам, що я навів лад у ваших паперах. Тепер усе акуратно розкладене.

– Що ж, гадаю, їм це не завадило, – мовила міс Баклі, мимоволі всміхнувшись. – Ви аж такий охайний, мсьє Пуаро?

– Спитайте ось у мого друга Гастінґса.

Дівчина звернула до мене запитливий погляд.

Я перерахував кілька маленьких дивацтв свого друга: тости строго квадратної форми, яйця однакового розміру на сніданок, неприйняття гольфу як гри «безформної й безсистемної», єдине виправдання якій – наявність міток для м’яча. А наостанок розповів про знамениту справу, яку Пуаро розкрив завдяки своїй звичці поправляти фігурки на камінній полиці.

А той лише всміхався.

– Він вам понарозказує, аби ви тільки слухали, – підсумував Пуаро, коли я закінчив. – Хоча загалом це не така вже й неправда. Лиш уявіть собі, мадемуазель: я повсякчас стараюся переконати Гастінґса зачісуватися на проділ не збоку, а посередині. Погляньте, що у нього за вигляд – асиметричний і кривобокий.

– Тоді ви, напевно, засуджуєте й мене, мсьє Пуаро, – промовила Нік. – Я ж бо теж роблю проділ збоку. А ще, безумовно, симпатизуєте Фреді – вона розділяє волосся на дві половини.

– Днями він так і пожирав її очима, – підступно докинув я. – То он, виявляється, у чім річ.

– C’est assez[88], – сказав Пуаро. – Я тут у серйозній справі. Мадемуазель, щодо вашого заповіту: я його не знаходжу.

– Хм! – Тут вона насупила чоло. – Але чи так це важливо? Адже я, зрештою, жива. А заповіт відіграє істотну роль, лише коли хтось помирає, еге ж?

– Саме так. А все ж цей документ мене цікавить. Є в мене деякі ідейки з цього приводу. Подумайте, мадемуазель, і спробуйте згадати, куди ви його поклали? Де бачили востаннє?

– Не думаю, наче я клала заповіт на зберігання у якесь певне місце, – промовила Нік. – У мене речі завше де попало розкидані. Я, мабуть, засунула його в шухляду.

– А ви часом не могли залишити його за потаємною панеллю?

– За чим?

– Еллен, ваша покоївка, стверджує, наче в будинку є секретна схованка – у вітальні чи бібліотеці…

– Дурниці, – відмахнулася дівчина. – Зроду про неї не чула. Це Еллен вам сказала таке?

– Mais oui. Вона, схоже, служила в «Домі на околиці» ще юнкою. І кухарка показала їй ту панель.

– Вперше таке чую. Дідусь, гадаю, не міг не знати про неї, але, якщо так, то мені не розказував. А я не сумніваюся, що він би неодмінно розповів. Мсьє Пуаро, а ви певні, що Еллен усе це не вигадала?

– Ні, мадемуазель, анітрохи не певен! Але il me semble[89], наче щось за цим криється: є у вашій Еллен дещо… дивне.

– Хм! Я б так не сказала… От Вільям у неї – той і справді недоумок, і малий їхній – гицель, а не дитина, проте Еллен нічого така. Сама респектабельність.

– Мадемуазель, а ви вчора ввечері давали їй дозвіл вийти надвір і помилуватися феєрверком?

– Так, звісно. Слуги завше виходять. А зі столу прибирають опісля.

– А все ж вона не пішла.

– Ні, ходила.

– Звідки ви знаєте?

– Ну… е-е… точно не знаю. Я запропонувала їй піти, і та мені подякувала – от я і вирішила, що вона таки пішла.

– Якраз навпаки – вона лишилася в домі.

– Але… це щось нове!

– Ви так гадаєте?

– Ще б пак! Я більше ніж певна, що Еллен ніколи ще так не чинила. А вона пояснила чому?

– Справжню причину вона не назвала – у цьому я переконаний.

Міс Баклі запитально глянула на детектива.

– А це… важливо?

Пуаро лише розвів руками.

– Саме цього, мадемуазель, я й не можу сказати. C’est curieux[90], та на тому й усе.

– Як і історія з панеллю, – замислено промовила Нік. – Мене не полишає думка, наче це просто кумедія якась, убийте не віриться. А Еллен показала вам, де вона?

– Сказала, що ніяк не згадає.

– Я не вірю в існування того сховку.

– Так, це, поза сумнівом, малоймовірно.

– Вона, напевно, бідолашна, клепки розгубила.

– О, Еллен чимало всякого понарозповідала! Мовляв, «Дім на околиці» – нехороше місце. Непросте помешкання.

Нік стрепенулася.

– Тут вона, мабуть, має рацію, – повільно видобула дівчина. – Я інколи й сама так почуваюся. У тому домі якась моторошна атмосфера…

Її очі широко відкрилися і потемніли. У них проступила якась приреченість. І Пуаро поквапився перевести розмову на інше.

– Ми відхилилися від теми, мадемуазель. А йшлося в нас про заповіт – «останню волю Маґдали Баклі»…

– Я вставила цю фразу, – не без гордості сказала Нік. – Її і ще розпорядження сплатити всі борги й нотаріальні видатки. Згадала, бо колись читала про таке у книжці.

– То ви не скористалися відповідним формуляром?

– Ні, часу не було – я вже от-от мала виїжджати в лікарню. Ну а крім того, містер Крофт сказав, що в тому формулярі й заплутатися недовго. Мовляв, краще написати своїми словами і не залазити в юридичну казуїстику.

– Мсьє Крофт? А він був при тому присутній?

– Так. Він мене й запитав, чи склала я про всяк випадок заповіт. Бо сама я нізащо б не здогадалася. Сказав, що, коли хтось помре ab… ab…

– Ab intestato[91], – підказав я.

– Еге, оце воно і є. Так

1 ... 31 32 33 ... 54
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Небезпека «Дому на околиці», Агата Крісті», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Небезпека «Дому на околиці», Агата Крісті"